We ain't leavin'
We ain't leavin'
Private afterparties
Red carpets
Real barbies
Fish scale taunt me
They reel ya in
Just to hold you back
Don't need your MTV
Fuck your press
If it ain't 'bout USD
Save your breath
Grew up on EBT, VHS
Unc said play us if you want
But we gon' make a mess
We ain't leavin'
We ain't leavin'
Hell naw, we ain't leavin'
No, we ain't leavin'
'Til six in the morning
Six in the morning
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
Kick in the door
You won't get answers
Too late to board
This plane doesn't land
Take off your coat
Take off your mask
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
'Til six in the morning
Six in the morning
We ain't leavin'
We ain't leavin'
Hell naw, we ain't leavin'
No, we ain't leavin'
'Til six in the morning
Six in the morning
At two there's little reason
Three, the phones are ringin'
Four, we ain't leavin' no more, no more
By four her grip is weak
At five we might be tweakin'
Six, they kick our ass out the door, the door
We ain't leavin'
We ain't leavin'
Hell naw, we ain't leavin'
No, we ain't leavin'
We ain't leavin'
(At two there's little reason)
(At three the phones are ringin')
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
We ain't leavin'
(By four her grip is weak)
(At five we might be tweakin')
(Six, they kick our ass out the door, the door)
We ain't leavin'
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
Private afterparties
Soirées privées après la fête
Red carpets
Tapis rouges
Real barbies
Vraies barbies
Fish scale taunt me
La balance à poisson me nargue
They reel ya in
Ils t'attirent
Just to hold you back
Juste pour te retenir
Don't need your MTV
Je n'ai pas besoin de ton MTV
Fuck your press
Va te faire foutre avec ta presse
If it ain't 'bout USD
Si ce n'est pas à propos de l'USD
Save your breath
Garde ton souffle
Grew up on EBT, VHS
J'ai grandi avec l'EBT, VHS
Unc said play us if you want
L'oncle a dit joue avec nous si tu veux
But we gon' make a mess
Mais on va foutre le bordel
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
Hell naw, we ain't leavin'
Enfer non, nous ne partons pas
No, we ain't leavin'
Non, nous ne partons pas
'Til six in the morning
Jusqu'à six heures du matin
Six in the morning
Six heures du matin
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
Non, nous ne partons pas (non, nous ne partons pas)
Kick in the door
Frappe à la porte
You won't get answers
Tu n'auras pas de réponses
Too late to board
Trop tard pour embarquer
This plane doesn't land
Cet avion ne se pose pas
Take off your coat
Enlève ton manteau
Take off your mask
Enlève ton masque
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
On va prendre ce qu'on veut parce que cette merde ne dure jamais
'Til six in the morning
Jusqu'à six heures du matin
Six in the morning
Six heures du matin
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
Hell naw, we ain't leavin'
Enfer non, nous ne partons pas
No, we ain't leavin'
Non, nous ne partons pas
'Til six in the morning
Jusqu'à six heures du matin
Six in the morning
Six heures du matin
At two there's little reason
À deux heures, il y a peu de raisons
Three, the phones are ringin'
Trois, les téléphones sonnent
Four, we ain't leavin' no more, no more
Quatre, nous ne partons plus, plus du tout
By four her grip is weak
À quatre heures, sa prise est faible
At five we might be tweakin'
À cinq heures, nous pourrions être en train de délirer
Six, they kick our ass out the door, the door
Six, ils nous foutent dehors, dehors
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
Hell naw, we ain't leavin'
Enfer non, nous ne partons pas
No, we ain't leavin'
Non, nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
(At two there's little reason)
(À deux heures, il y a peu de raisons)
(At three the phones are ringin')
(À trois heures, les téléphones sonnent)
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
(Quatre, nous ne partons plus, plus du tout)
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
(By four her grip is weak)
(À quatre heures, sa prise est faible)
(At five we might be tweakin')
(À cinq heures, nous pourrions être en train de délirer)
(Six, they kick our ass out the door, the door)
(Six, ils nous foutent dehors, dehors)
We ain't leavin'
Nous ne partons pas
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
Private afterparties
Festas privadas após o evento
Red carpets
Tapetes vermelhos
Real barbies
Barbies reais
Fish scale taunt me
Escala de peixe me provoca
They reel ya in
Eles te fisgam
Just to hold you back
Só para te segurar
Don't need your MTV
Não preciso do seu MTV
Fuck your press
Foda-se sua imprensa
If it ain't 'bout USD
Se não for sobre USD
Save your breath
Guarde seu fôlego
Grew up on EBT, VHS
Cresci com EBT, VHS
Unc said play us if you want
Tio disse para nos tocar se quiser
But we gon' make a mess
Mas vamos fazer uma bagunça
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
Hell naw, we ain't leavin'
De jeito nenhum, nós não vamos embora
No, we ain't leavin'
Não, nós não vamos embora
'Til six in the morning
Até as seis da manhã
Six in the morning
Seis da manhã
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
Não, nós não vamos embora (não, nós não vamos embora)
Kick in the door
Chute na porta
You won't get answers
Você não terá respostas
Too late to board
Tarde demais para embarcar
This plane doesn't land
Este avião não pousa
Take off your coat
Tire seu casaco
Take off your mask
Tire sua máscara
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
Vamos pegar o que queremos porque isso nunca dura
'Til six in the morning
Até as seis da manhã
Six in the morning
Seis da manhã
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
Hell naw, we ain't leavin'
De jeito nenhum, nós não vamos embora
No, we ain't leavin'
Não, nós não vamos embora
'Til six in the morning
Até as seis da manhã
Six in the morning
Seis da manhã
At two there's little reason
Às duas há pouca razão
Three, the phones are ringin'
Três, os telefones estão tocando
Four, we ain't leavin' no more, no more
Quatro, nós não vamos embora mais, não mais
By four her grip is weak
Às quatro o aperto dela é fraco
At five we might be tweakin'
Às cinco podemos estar pirando
Six, they kick our ass out the door, the door
Seis, eles nos chutam para fora da porta, a porta
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
Hell naw, we ain't leavin'
De jeito nenhum, nós não vamos embora
No, we ain't leavin'
Não, nós não vamos embora
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
(At two there's little reason)
(Às duas há pouca razão)
(At three the phones are ringin')
(Às três os telefones estão tocando)
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
(Quatro, nós não vamos embora mais, não mais)
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
(By four her grip is weak)
(Às quatro o aperto dela é fraco)
(At five we might be tweakin')
(Às cinco podemos estar pirando)
(Six, they kick our ass out the door, the door)
(Seis, eles nos chutam para fora da porta, a porta)
We ain't leavin'
Nós não vamos embora
We ain't leavin'
No nos vamos
We ain't leavin'
No nos vamos
Private afterparties
Fiestas privadas después de la fiesta
Red carpets
Alfombras rojas
Real barbies
Barbies reales
Fish scale taunt me
La escama de pescado me provoca
They reel ya in
Te atraen
Just to hold you back
Solo para retenerte
Don't need your MTV
No necesito tu MTV
Fuck your press
Jódete con tu prensa
If it ain't 'bout USD
Si no es sobre USD
Save your breath
Ahorra tu aliento
Grew up on EBT, VHS
Crecí con EBT, VHS
Unc said play us if you want
Mi tío dijo que nos pusieran si quieres
But we gon' make a mess
Pero vamos a hacer un desastre
We ain't leavin'
No nos vamos
We ain't leavin'
No nos vamos
Hell naw, we ain't leavin'
Demonios no, no nos vamos
No, we ain't leavin'
No, no nos vamos
'Til six in the morning
Hasta las seis de la mañana
Six in the morning
Seis de la mañana
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
No, no nos vamos (no, no nos vamos)
Kick in the door
Patea la puerta
You won't get answers
No obtendrás respuestas
Too late to board
Demasiado tarde para abordar
This plane doesn't land
Este avión no aterriza
Take off your coat
Quítate el abrigo
Take off your mask
Quítate la máscara
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
Vamos a tomar lo que queremos porque esto nunca dura
'Til six in the morning
Hasta las seis de la mañana
Six in the morning
Seis de la mañana
We ain't leavin'
No nos vamos
We ain't leavin'
No nos vamos
Hell naw, we ain't leavin'
Demonios no, no nos vamos
No, we ain't leavin'
No, no nos vamos
'Til six in the morning
Hasta las seis de la mañana
Six in the morning
Seis de la mañana
At two there's little reason
A las dos hay poca razón
Three, the phones are ringin'
A las tres, los teléfonos están sonando
Four, we ain't leavin' no more, no more
A las cuatro, ya no nos vamos más, no más
By four her grip is weak
A las cuatro su agarre es débil
At five we might be tweakin'
A las cinco podríamos estar alucinando
Six, they kick our ass out the door, the door
A las seis, nos echan a patadas por la puerta, la puerta
We ain't leavin'
No nos vamos
We ain't leavin'
No nos vamos
Hell naw, we ain't leavin'
Demonios no, no nos vamos
No, we ain't leavin'
No, no nos vamos
We ain't leavin'
No nos vamos
(At two there's little reason)
(A las dos hay poca razón)
(At three the phones are ringin')
(A las tres los teléfonos están sonando)
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
(A las cuatro, ya no nos vamos más, no más)
We ain't leavin'
No nos vamos
(By four her grip is weak)
(A las cuatro su agarre es débil)
(At five we might be tweakin')
(A las cinco podríamos estar alucinando)
(Six, they kick our ass out the door, the door)
(A las seis, nos echan a patadas por la puerta, la puerta)
We ain't leavin'
No nos vamos
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
Private afterparties
Private Afterpartys
Red carpets
Rote Teppiche
Real barbies
Echte Barbies
Fish scale taunt me
Fischschuppen verspotten mich
They reel ya in
Sie ziehen dich rein
Just to hold you back
Nur um dich zurückzuhalten
Don't need your MTV
Brauche dein MTV nicht
Fuck your press
Scheiß auf deine Presse
If it ain't 'bout USD
Wenn es nicht um USD geht
Save your breath
Spare deinen Atem
Grew up on EBT, VHS
Aufgewachsen mit EBT, VHS
Unc said play us if you want
Onkel sagte, spiel uns, wenn du willst
But we gon' make a mess
Aber wir werden ein Chaos anrichten
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
Hell naw, we ain't leavin'
Verdammt nein, wir gehen nicht
No, we ain't leavin'
Nein, wir gehen nicht
'Til six in the morning
Bis sechs Uhr morgens
Six in the morning
Sechs Uhr morgens
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
Nein, wir gehen nicht (nein, wir gehen nicht)
Kick in the door
Tritt die Tür ein
You won't get answers
Du wirst keine Antworten bekommen
Too late to board
Zu spät zum Einsteigen
This plane doesn't land
Dieses Flugzeug landet nicht
Take off your coat
Zieh deinen Mantel aus
Take off your mask
Zieh deine Maske aus
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
Wir nehmen, was wir wollen, denn dieser Scheiß hält nie an
'Til six in the morning
Bis sechs Uhr morgens
Six in the morning
Sechs Uhr morgens
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
Hell naw, we ain't leavin'
Verdammt nein, wir gehen nicht
No, we ain't leavin'
Nein, wir gehen nicht
'Til six in the morning
Bis sechs Uhr morgens
Six in the morning
Sechs Uhr morgens
At two there's little reason
Um zwei gibt es wenig Grund
Three, the phones are ringin'
Drei, die Telefone klingeln
Four, we ain't leavin' no more, no more
Vier, wir gehen nicht mehr, nicht mehr
By four her grip is weak
Um vier ist ihr Griff schwach
At five we might be tweakin'
Um fünf könnten wir zappeln
Six, they kick our ass out the door, the door
Sechs, sie werfen uns raus, die Tür
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
Hell naw, we ain't leavin'
Verdammt nein, wir gehen nicht
No, we ain't leavin'
Nein, wir gehen nicht
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
(At two there's little reason)
(Um zwei gibt es wenig Grund)
(At three the phones are ringin')
(Um drei klingeln die Telefone)
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
(Vier, wir gehen nicht mehr, nicht mehr)
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
(By four her grip is weak)
(Um vier ist ihr Griff schwach)
(At five we might be tweakin')
(Um fünf könnten wir zappeln)
(Six, they kick our ass out the door, the door)
(Sechs, sie werfen uns raus, die Tür)
We ain't leavin'
Wir gehen nicht
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
Private afterparties
Feste private dopo l'evento
Red carpets
Tappeti rossi
Real barbies
Vere Barbie
Fish scale taunt me
La scala del pesce mi provoca
They reel ya in
Ti attirano
Just to hold you back
Solo per trattenerti
Don't need your MTV
Non ho bisogno del tuo MTV
Fuck your press
Fanculo la tua stampa
If it ain't 'bout USD
Se non riguarda i dollari
Save your breath
Risparmia il tuo fiato
Grew up on EBT, VHS
Cresciuto con EBT, VHS
Unc said play us if you want
Lo zio diceva gioca con noi se vuoi
But we gon' make a mess
Ma faremo un casino
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
Hell naw, we ain't leavin'
Certo che no, non ce ne andiamo
No, we ain't leavin'
No, non ce ne andiamo
'Til six in the morning
Fino alle sei del mattino
Six in the morning
Sei del mattino
Nah, we ain't leavin' (nah, we ain't leavin')
No, non ce ne andiamo (no, non ce ne andiamo)
Kick in the door
Sfondiamo la porta
You won't get answers
Non otterrai risposte
Too late to board
Troppo tardi per salire a bordo
This plane doesn't land
Questo aereo non atterra
Take off your coat
Togli il tuo cappotto
Take off your mask
Togli la tua maschera
We gon' take what we want 'cause this shit never lasts
Prenderemo quello che vogliamo perché questa merda non dura mai
'Til six in the morning
Fino alle sei del mattino
Six in the morning
Sei del mattino
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
Hell naw, we ain't leavin'
Certo che no, non ce ne andiamo
No, we ain't leavin'
No, non ce ne andiamo
'Til six in the morning
Fino alle sei del mattino
Six in the morning
Sei del mattino
At two there's little reason
Alle due c'è poco motivo
Three, the phones are ringin'
Alle tre, i telefoni stanno squillando
Four, we ain't leavin' no more, no more
Alle quattro, non ce ne andiamo più, non più
By four her grip is weak
Alle quattro la sua presa è debole
At five we might be tweakin'
Alle cinque potremmo essere in preda ai nervi
Six, they kick our ass out the door, the door
Alle sei, ci cacciano fuori dalla porta, la porta
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
Hell naw, we ain't leavin'
Certo che no, non ce ne andiamo
No, we ain't leavin'
No, non ce ne andiamo
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
(At two there's little reason)
(Alle due c'è poco motivo)
(At three the phones are ringin')
(Alle tre i telefoni stanno squillando)
(Four, we ain't leavin' no more, no more)
(Alle quattro, non ce ne andiamo più, non più)
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo
(By four her grip is weak)
(Alle quattro la sua presa è debole)
(At five we might be tweakin')
(Alle cinque potremmo essere in preda ai nervi)
(Six, they kick our ass out the door, the door)
(Alle sei, ci cacciano fuori dalla porta, la porta)
We ain't leavin'
Non ce ne andiamo