Abra os olhos do seu coração
Vê se me vê cheio de paixão
Bem ao lado seu, enquanto ele
Não te quer, nem sequer olha pra você
Não me tire por favor a ilusão
Me dizendo que sou quase seu irmão
Tente me querer
Suas confidências nunca mais
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Algo aqui me diz
Que ele nem sonha
Em te amar, em tentar te fazer feliz
E eu querendo um minuto de atenção
Pra falar de coração pra coração
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Estou aqui, por que não vê
Meu coração sofrendo tanto por você?
Suas confidências nunca mais
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Algo aqui me diz
Que ele nem sonha
Em te amar, em tentar te fazer feliz
E eu querendo um minuto de atenção
Pra falar de coração pra coração
Ah coração! Ah coração!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Estou aqui, por que não vê
Meu coração sofrendo tanto por você?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Estou aqui, por que não vê
Meu coração sofrendo tanto por você?
Por você
Abra os olhos do seu coração
Ouvre les yeux de ton cœur
Vê se me vê cheio de paixão
Vois-tu que je suis plein de passion
Bem ao lado seu, enquanto ele
Juste à côté de toi, pendant qu'il
Não te quer, nem sequer olha pra você
Ne te veut pas, ne te regarde même pas
Não me tire por favor a ilusão
Ne me retire pas s'il te plaît l'illusion
Me dizendo que sou quase seu irmão
En me disant que je suis presque ton frère
Tente me querer
Essaie de m'aimer
Suas confidências nunca mais
Je ne veux plus jamais entendre
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Tes confidences sur ce garçon
Algo aqui me diz
Quelque chose ici me dit
Que ele nem sonha
Qu'il ne rêve même pas
Em te amar, em tentar te fazer feliz
De t'aimer, d'essayer de te rendre heureuse
E eu querendo um minuto de atenção
Et moi qui veux juste une minute d'attention
Pra falar de coração pra coração
Pour parler de cœur à cœur
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Ah, cœur! (Vous) ah, cœur!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Je te donne le ciel pour un regard amoureux
Estou aqui, por que não vê
Je suis ici, pourquoi ne vois-tu pas
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mon cœur souffre tellement pour toi?
Suas confidências nunca mais
Je ne veux plus jamais entendre
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Tes confidences sur ce garçon
Algo aqui me diz
Quelque chose ici me dit
Que ele nem sonha
Qu'il ne rêve même pas
Em te amar, em tentar te fazer feliz
De t'aimer, d'essayer de te rendre heureuse
E eu querendo um minuto de atenção
Et moi qui veux juste une minute d'attention
Pra falar de coração pra coração
Pour parler de cœur à cœur
Ah coração! Ah coração!
Ah cœur! Ah cœur!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Je te donne le ciel pour un regard amoureux
Estou aqui, por que não vê
Je suis ici, pourquoi ne vois-tu pas
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mon cœur souffre tellement pour toi?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Ah cœur! Ah cœur! (Je te donne quoi?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Je te donne le ciel pour un regard amoureux
Estou aqui, por que não vê
Je suis ici, pourquoi ne vois-tu pas
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mon cœur souffre tellement pour toi?
Por você
Pour toi
Abra os olhos do seu coração
Open the eyes of your heart
Vê se me vê cheio de paixão
See if you see me full of passion
Bem ao lado seu, enquanto ele
Right by your side, while he
Não te quer, nem sequer olha pra você
Doesn't want you, doesn't even look at you
Não me tire por favor a ilusão
Don't take away my illusion, please
Me dizendo que sou quase seu irmão
Telling me that I'm almost your brother
Tente me querer
Try to want me
Suas confidências nunca mais
I never want to hear your confidences again
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
About this guy
Algo aqui me diz
Something here tells me
Que ele nem sonha
That he doesn't even dream
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Of loving you, of trying to make you happy
E eu querendo um minuto de atenção
And I'm wanting a minute of attention
Pra falar de coração pra coração
To speak heart to heart
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Ah, heart! (You) ah, heart!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
I give you the sky for a passionate look
Estou aqui, por que não vê
I'm here, why don't you see
Meu coração sofrendo tanto por você?
My heart suffering so much for you?
Suas confidências nunca mais
I never want to hear your confidences again
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
About this guy
Algo aqui me diz
Something here tells me
Que ele nem sonha
That he doesn't even dream
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Of loving you, of trying to make you happy
E eu querendo um minuto de atenção
And I'm wanting a minute of attention
Pra falar de coração pra coração
To speak heart to heart
Ah coração! Ah coração!
Ah heart! Ah heart!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
I give you the sky for a passionate look
Estou aqui, por que não vê
I'm here, why don't you see
Meu coração sofrendo tanto por você?
My heart suffering so much for you?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Ah heart! Ah heart! (What do I give you?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
I give you the sky for a passionate look
Estou aqui, por que não vê
I'm here, why don't you see
Meu coração sofrendo tanto por você?
My heart suffering so much for you?
Por você
For you
Abra os olhos do seu coração
Abre los ojos de tu corazón
Vê se me vê cheio de paixão
Ve si me ves lleno de pasión
Bem ao lado seu, enquanto ele
Justo a tu lado, mientras él
Não te quer, nem sequer olha pra você
No te quiere, ni siquiera te mira
Não me tire por favor a ilusão
No me quites por favor la ilusión
Me dizendo que sou quase seu irmão
Diciéndome que soy casi tu hermano
Tente me querer
Intenta quererme
Suas confidências nunca mais
Tus confidencias nunca más
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Quiero escuchar sobre ese chico
Algo aqui me diz
Algo aquí me dice
Que ele nem sonha
Que él ni siquiera sueña
Em te amar, em tentar te fazer feliz
En amarte, en intentar hacerte feliz
E eu querendo um minuto de atenção
Y yo queriendo un minuto de atención
Pra falar de coração pra coração
Para hablar de corazón a corazón
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Ah, corazón! (Ustedes) ah, corazón!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Te doy el cielo por una mirada apasionada
Estou aqui, por que não vê
Estoy aquí, ¿por qué no ves
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mi corazón sufriendo tanto por ti?
Suas confidências nunca mais
Tus confidencias nunca más
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Quiero escuchar sobre ese chico
Algo aqui me diz
Algo aquí me dice
Que ele nem sonha
Que él ni siquiera sueña
Em te amar, em tentar te fazer feliz
En amarte, en intentar hacerte feliz
E eu querendo um minuto de atenção
Y yo queriendo un minuto de atención
Pra falar de coração pra coração
Para hablar de corazón a corazón
Ah coração! Ah coração!
Ah corazón! Ah corazón!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Te doy el cielo por una mirada apasionada
Estou aqui, por que não vê
Estoy aquí, ¿por qué no ves
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mi corazón sufriendo tanto por ti?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Ah corazón! Ah corazón! (¿Te doy qué?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Te doy el cielo por una mirada apasionada
Estou aqui, por que não vê
Estoy aquí, ¿por qué no ves
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mi corazón sufriendo tanto por ti?
Por você
Por ti
Abra os olhos do seu coração
Öffne die Augen deines Herzens
Vê se me vê cheio de paixão
Siehst du mich voller Leidenschaft
Bem ao lado seu, enquanto ele
Ganz neben dir, während er
Não te quer, nem sequer olha pra você
Dich nicht will, dich nicht einmal ansieht
Não me tire por favor a ilusão
Nimm mir bitte nicht die Illusion
Me dizendo que sou quase seu irmão
Indem du sagst, dass ich fast wie dein Bruder bin
Tente me querer
Versuche mich zu wollen
Suas confidências nunca mais
Deine Vertraulichkeiten nie wieder
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Ich möchte nichts mehr über diesen Kerl hören
Algo aqui me diz
Etwas hier sagt mir
Que ele nem sonha
Dass er nicht einmal davon träumt
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Dich zu lieben, zu versuchen dich glücklich zu machen
E eu querendo um minuto de atenção
Und ich wünsche mir eine Minute Aufmerksamkeit
Pra falar de coração pra coração
Um von Herz zu Herz zu sprechen
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Ah, Herz! (Ihr) ah, Herz!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ich gebe dir den Himmel für einen verliebten Blick
Estou aqui, por que não vê
Ich bin hier, warum siehst du nicht
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mein Herz leidet so sehr für dich?
Suas confidências nunca mais
Deine Vertraulichkeiten nie wieder
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Ich möchte nichts mehr über diesen Kerl hören
Algo aqui me diz
Etwas hier sagt mir
Que ele nem sonha
Dass er nicht einmal davon träumt
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Dich zu lieben, zu versuchen dich glücklich zu machen
E eu querendo um minuto de atenção
Und ich wünsche mir eine Minute Aufmerksamkeit
Pra falar de coração pra coração
Um von Herz zu Herz zu sprechen
Ah coração! Ah coração!
Ah Herz! Ah Herz!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ich gebe dir den Himmel für einen verliebten Blick
Estou aqui, por que não vê
Ich bin hier, warum siehst du nicht
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mein Herz leidet so sehr für dich?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Ah Herz! Ah Herz! (Was gebe ich dir?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ich gebe dir den Himmel für einen verliebten Blick
Estou aqui, por que não vê
Ich bin hier, warum siehst du nicht
Meu coração sofrendo tanto por você?
Mein Herz leidet so sehr für dich?
Por você
Für dich
Abra os olhos do seu coração
Apri gli occhi del tuo cuore
Vê se me vê cheio de paixão
Vedi se mi vedi pieno di passione
Bem ao lado seu, enquanto ele
Proprio al tuo fianco, mentre lui
Não te quer, nem sequer olha pra você
Non ti vuole, non ti guarda nemmeno
Não me tire por favor a ilusão
Non togliermi per favore l'illusione
Me dizendo que sou quase seu irmão
Dicendomi che sono quasi tuo fratello
Tente me querer
Prova a volermi
Suas confidências nunca mais
Le tue confidenze mai più
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Non voglio sentire di quel ragazzo
Algo aqui me diz
Qualcosa qui mi dice
Que ele nem sonha
Che lui nemmeno sogna
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Di amarti, di cercare di renderti felice
E eu querendo um minuto de atenção
E io desiderando un minuto di attenzione
Pra falar de coração pra coração
Per parlare cuore a cuore
Ah, coração! (Vocês) ah, coração!
Ah, cuore! (Voi) ah, cuore!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ti do il cielo per uno sguardo innamorato
Estou aqui, por que não vê
Sono qui, perché non vedi
Meu coração sofrendo tanto por você?
Il mio cuore soffre tanto per te?
Suas confidências nunca mais
Le tue confidenze mai più
Eu quero ouvir sobre esse rapaz
Non voglio sentire di quel ragazzo
Algo aqui me diz
Qualcosa qui mi dice
Que ele nem sonha
Che lui nemmeno sogna
Em te amar, em tentar te fazer feliz
Di amarti, di cercare di renderti felice
E eu querendo um minuto de atenção
E io desiderando un minuto di attenzione
Pra falar de coração pra coração
Per parlare cuore a cuore
Ah coração! Ah coração!
Ah cuore! Ah cuore!
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ti do il cielo per uno sguardo innamorato
Estou aqui, por que não vê
Sono qui, perché non vedi
Meu coração sofrendo tanto por você?
Il mio cuore soffre tanto per te?
Ah coração! Ah coração! (Te dou o que?)
Ah cuore! Ah cuore! (Ti do cosa?)
Te dou o céu por um olhar apaixonado
Ti do il cielo per uno sguardo innamorato
Estou aqui, por que não vê
Sono qui, perché non vedi
Meu coração sofrendo tanto por você?
Il mio cuore soffre tanto per te?
Por você
Per te