No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo]

Joao Miguel Marques De Medeiros

Paroles Traduction

No dia em que eu saí de casa
Minha mãe me disse
Filho, vem cá
Passou a mão em meus cabelos
Olhou em meus olhos
Começou falar

Por onde você for eu sigo
Com meu pensamento
Sempre onde estiver
Em minhas orações
Eu vou pedir a Deus
Que ilumine os passos seus

Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar

Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar

Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
Alô, São Paulo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem

A minha mãe naquele dia
Me falou do mundo como ele é
Parece (que ela conhecia)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
E sempre ao lado do meu pai
Da pequena cidade ela jamais saiu

Ela me disse assim
Meu filho, vá com Deus
Que este mundo inteiro é seu

Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar

Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar

E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar

No dia em que eu saí de casa
Le jour où je suis parti de la maison
Minha mãe me disse
Ma mère m'a dit
Filho, vem cá
Mon fils, viens ici
Passou a mão em meus cabelos
Elle a passé sa main dans mes cheveux
Olhou em meus olhos
Elle a regardé dans mes yeux
Começou falar
Elle a commencé à parler
Por onde você for eu sigo
Où que tu ailles, je te suis
Com meu pensamento
Avec ma pensée
Sempre onde estiver
Toujours où tu seras
Em minhas orações
Dans mes prières
Eu vou pedir a Deus
Je vais demander à Dieu
Que ilumine os passos seus
Qu'il illumine tes pas
Eu sei que ela nunca compreendeu
Je sais qu'elle n'a jamais compris
Os meus motivos de sair de lá
Mes raisons de partir de là
Mas ela sabe que depois que cresce
Mais elle sait qu'une fois grand
O filho vira passarinho e quer voar
L'enfant devient un oiseau et veut voler
Eu bem queria continuar ali
Je voulais bien rester là
Mas o destino quis me contrariar
Mais le destin a voulu me contredire
E o olhar de minha mãe na porta
Et le regard de ma mère à la porte
Eu deixei chorando a me abençoar
Je l'ai laissée pleurer en me bénissant
Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
Où est votre élan, comme ça, je veux voir
Alô, São Paulo
Allo, São Paulo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
Les gens dans les gradins, où êtes-vous ?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem
Maintenant oui, je veux vous laisser chanter
A minha mãe naquele dia
Ma mère ce jour-là
Me falou do mundo como ele é
M'a parlé du monde tel qu'il est
Parece (que ela conhecia)
Il semble (qu'elle connaissait)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
(Chaque pierre sur laquelle je) poserais le pied
E sempre ao lado do meu pai
Et toujours à côté de mon père
Da pequena cidade ela jamais saiu
De la petite ville, elle n'est jamais partie
Ela me disse assim
Elle m'a dit ainsi
Meu filho, vá com Deus
Mon fils, va avec Dieu
Que este mundo inteiro é seu
Ce monde entier est à toi
Eu sei que ela nunca compreendeu
Je sais qu'elle n'a jamais compris
Os meus motivos de sair de lá
Mes raisons de partir de là
Mas ela sabe que depois que cresce
Mais elle sait qu'une fois grand
O filho vira passarinho e quer voar
L'enfant devient un oiseau et veut voler
Eu bem queria continuar ali
Je voulais bien rester là
Mas o destino quis me contrariar
Mais le destin a voulu me contredire
E o olhar de minha mãe na porta
Et le regard de ma mère à la porte
Eu deixei chorando a me abençoar
Je l'ai laissée pleurer en me bénissant
E o olhar de minha mãe na porta
Et le regard de ma mère à la porte
Eu deixei chorando a me abençoar
Je l'ai laissée pleurer en me bénissant
E o olhar de minha mãe na porta
Et le regard de ma mère à la porte
Eu deixei chorando a me abençoar
Je l'ai laissée pleurer en me bénissant
No dia em que eu saí de casa
On the day I left home
Minha mãe me disse
My mother told me
Filho, vem cá
Son, come here
Passou a mão em meus cabelos
She ran her hand through my hair
Olhou em meus olhos
Looked into my eyes
Começou falar
And began to speak
Por onde você for eu sigo
Wherever you go, I follow
Com meu pensamento
With my thoughts
Sempre onde estiver
Always wherever you are
Em minhas orações
In my prayers
Eu vou pedir a Deus
I will ask God
Que ilumine os passos seus
To illuminate your steps
Eu sei que ela nunca compreendeu
I know she never understood
Os meus motivos de sair de lá
My reasons for leaving there
Mas ela sabe que depois que cresce
But she knows that once they grow up
O filho vira passarinho e quer voar
The child turns into a bird and wants to fly
Eu bem queria continuar ali
I really wanted to stay there
Mas o destino quis me contrariar
But fate wanted to contradict me
E o olhar de minha mãe na porta
And the look of my mother at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
I left her crying, blessing me
Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
Where is your swing, like this, I want to see
Alô, São Paulo
Hello, São Paulo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
The crowd in the stands, where are you?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem
Now yes, I just want to let you guys sing
A minha mãe naquele dia
My mother that day
Me falou do mundo como ele é
Told me about the world as it is
Parece (que ela conhecia)
It seems (that she knew)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
(Every stone that I) would step on
E sempre ao lado do meu pai
And always next to my father
Da pequena cidade ela jamais saiu
From the small town she never left
Ela me disse assim
She told me like this
Meu filho, vá com Deus
My son, go with God
Que este mundo inteiro é seu
That this whole world is yours
Eu sei que ela nunca compreendeu
I know she never understood
Os meus motivos de sair de lá
My reasons for leaving there
Mas ela sabe que depois que cresce
But she knows that once they grow up
O filho vira passarinho e quer voar
The child turns into a bird and wants to fly
Eu bem queria continuar ali
I really wanted to stay there
Mas o destino quis me contrariar
But fate wanted to contradict me
E o olhar de minha mãe na porta
And the look of my mother at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
I left her crying, blessing me
E o olhar de minha mãe na porta
And the look of my mother at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
I left her crying, blessing me
E o olhar de minha mãe na porta
And the look of my mother at the door
Eu deixei chorando a me abençoar
I left her crying, blessing me
No dia em que eu saí de casa
El día que salí de casa
Minha mãe me disse
Mi madre me dijo
Filho, vem cá
Hijo, ven aquí
Passou a mão em meus cabelos
Pasó la mano por mi cabello
Olhou em meus olhos
Miró en mis ojos
Começou falar
Comenzó a hablar
Por onde você for eu sigo
Donde quiera que vayas, te sigo
Com meu pensamento
Con mi pensamiento
Sempre onde estiver
Siempre donde estés
Em minhas orações
En mis oraciones
Eu vou pedir a Deus
Voy a pedir a Dios
Que ilumine os passos seus
Que ilumine tus pasos
Eu sei que ela nunca compreendeu
Sé que ella nunca comprendió
Os meus motivos de sair de lá
Mis motivos para salir de allí
Mas ela sabe que depois que cresce
Pero ella sabe que después de crecer
O filho vira passarinho e quer voar
El hijo se convierte en pájaro y quiere volar
Eu bem queria continuar ali
Realmente quería quedarme allí
Mas o destino quis me contrariar
Pero el destino quiso contradecirme
E o olhar de minha mãe na porta
Y la mirada de mi madre en la puerta
Eu deixei chorando a me abençoar
La dejé llorando para bendecirme
Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
¿Dónde está su balanceo, así, quiero ver
Alô, São Paulo
Hola, São Paulo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
La gente de la grada, ¿dónde están?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem
Ahora sí, quiero dejar solo a ustedes cantar
A minha mãe naquele dia
Mi madre aquel día
Me falou do mundo como ele é
Me habló del mundo como es
Parece (que ela conhecia)
Parece (que ella conocía)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
(Cada piedra que yo) iba a pisar
E sempre ao lado do meu pai
Y siempre al lado de mi padre
Da pequena cidade ela jamais saiu
De la pequeña ciudad nunca salió
Ela me disse assim
Ella me dijo así
Meu filho, vá com Deus
Hijo mío, ve con Dios
Que este mundo inteiro é seu
Que todo este mundo es tuyo
Eu sei que ela nunca compreendeu
Sé que ella nunca comprendió
Os meus motivos de sair de lá
Mis motivos para salir de allí
Mas ela sabe que depois que cresce
Pero ella sabe que después de crecer
O filho vira passarinho e quer voar
El hijo se convierte en pájaro y quiere volar
Eu bem queria continuar ali
Realmente quería quedarme allí
Mas o destino quis me contrariar
Pero el destino quiso contradecirme
E o olhar de minha mãe na porta
Y la mirada de mi madre en la puerta
Eu deixei chorando a me abençoar
La dejé llorando para bendecirme
E o olhar de minha mãe na porta
Y la mirada de mi madre en la puerta
Eu deixei chorando a me abençoar
La dejé llorando para bendecirme
E o olhar de minha mãe na porta
Y la mirada de mi madre en la puerta
Eu deixei chorando a me abençoar
La dejé llorando para bendecirme
No dia em que eu saí de casa
An dem Tag, als ich mein Zuhause verließ
Minha mãe me disse
Sagte meine Mutter zu mir
Filho, vem cá
Sohn, komm her
Passou a mão em meus cabelos
Sie strich mir durch die Haare
Olhou em meus olhos
Schaute mir in die Augen
Começou falar
Und begann zu sprechen
Por onde você for eu sigo
Wohin du auch gehst, ich folge dir
Com meu pensamento
Mit meinen Gedanken
Sempre onde estiver
Immer wo du bist
Em minhas orações
In meinen Gebeten
Eu vou pedir a Deus
Werde ich Gott bitten
Que ilumine os passos seus
Deine Schritte zu erleuchten
Eu sei que ela nunca compreendeu
Ich weiß, dass sie nie verstanden hat
Os meus motivos de sair de lá
Meine Gründe, dort wegzugehen
Mas ela sabe que depois que cresce
Aber sie weiß, dass wenn man erwachsen wird
O filho vira passarinho e quer voar
Das Kind zu einem Vogel wird und fliegen will
Eu bem queria continuar ali
Ich hätte gerne dort weitergemacht
Mas o destino quis me contrariar
Aber das Schicksal wollte mich widersprechen
E o olhar de minha mãe na porta
Und der Blick meiner Mutter an der Tür
Eu deixei chorando a me abençoar
Ich ließ sie weinen, um mich zu segnen
Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
Wo ist euer Schwung, so, ich will sehen
Alô, São Paulo
Hallo, São Paulo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
Die Leute auf den Tribünen, wo seid ihr?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem
Jetzt ja, ich will nur euch singen lassen
A minha mãe naquele dia
Meine Mutter hat mir an diesem Tag
Me falou do mundo como ele é
Von der Welt erzählt, wie sie ist
Parece (que ela conhecia)
Es scheint (als ob sie wusste)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
(Jeden Stein, auf den ich) meinen Fuß setzen würde
E sempre ao lado do meu pai
Und immer an der Seite meines Vaters
Da pequena cidade ela jamais saiu
Sie hat die kleine Stadt nie verlassen
Ela me disse assim
Sie sagte mir so
Meu filho, vá com Deus
Mein Sohn, geh mit Gott
Que este mundo inteiro é seu
Diese ganze Welt gehört dir
Eu sei que ela nunca compreendeu
Ich weiß, dass sie nie verstanden hat
Os meus motivos de sair de lá
Meine Gründe, dort wegzugehen
Mas ela sabe que depois que cresce
Aber sie weiß, dass wenn man erwachsen wird
O filho vira passarinho e quer voar
Das Kind zu einem Vogel wird und fliegen will
Eu bem queria continuar ali
Ich hätte gerne dort weitergemacht
Mas o destino quis me contrariar
Aber das Schicksal wollte mich widersprechen
E o olhar de minha mãe na porta
Und der Blick meiner Mutter an der Tür
Eu deixei chorando a me abençoar
Ich ließ sie weinen, um mich zu segnen
E o olhar de minha mãe na porta
Und der Blick meiner Mutter an der Tür
Eu deixei chorando a me abençoar
Ich ließ sie weinen, um mich zu segnen
E o olhar de minha mãe na porta
Und der Blick meiner Mutter an der Tür
Eu deixei chorando a me abençoar
Ich ließ sie weinen, um mich zu segnen
No dia em que eu saí de casa
Nel giorno in cui ho lasciato casa
Minha mãe me disse
Mia madre mi ha detto
Filho, vem cá
Figlio, vieni qui
Passou a mão em meus cabelos
Ha passato la mano nei miei capelli
Olhou em meus olhos
Mi ha guardato negli occhi
Começou falar
Ha iniziato a parlare
Por onde você for eu sigo
Dovunque tu vada, io ti seguo
Com meu pensamento
Con il mio pensiero
Sempre onde estiver
Sempre dove sarai
Em minhas orações
Nelle mie preghiere
Eu vou pedir a Deus
Chiederò a Dio
Que ilumine os passos seus
Di illuminare i tuoi passi
Eu sei que ela nunca compreendeu
So che non ha mai capito
Os meus motivos de sair de lá
I miei motivi per andarmene da lì
Mas ela sabe que depois que cresce
Ma sa che una volta cresciuto
O filho vira passarinho e quer voar
Il figlio diventa un uccellino e vuole volare
Eu bem queria continuar ali
Avrei voluto rimanere lì
Mas o destino quis me contrariar
Ma il destino ha voluto contrariarmi
E o olhar de minha mãe na porta
E lo sguardo di mia madre alla porta
Eu deixei chorando a me abençoar
L'ho lasciata piangere a benedirmi
Cadê o balanço de vocês, assim, quero ver
Dove sono le vostre altalene, così, voglio vedere
Alô, São Paulo
Ciao, San Paolo
A galera da arquibancada, cadê vocês?
La folla della tribuna, dove siete?
Agora sim, eu quero deixar só vocês cantarem
Ora sì, voglio lasciare solo voi a cantare
A minha mãe naquele dia
Mia madre quel giorno
Me falou do mundo como ele é
Mi ha parlato del mondo com'è
Parece (que ela conhecia)
Sembra (che conoscesse)
(Cada pedra que eu) iria por o pé
(Ogni pietra su cui) avrei messo il piede
E sempre ao lado do meu pai
E sempre al fianco di mio padre
Da pequena cidade ela jamais saiu
Dalla piccola città non è mai uscita
Ela me disse assim
Mi ha detto così
Meu filho, vá com Deus
Mio figlio, vai con Dio
Que este mundo inteiro é seu
Questo mondo intero è tuo
Eu sei que ela nunca compreendeu
So che non ha mai capito
Os meus motivos de sair de lá
I miei motivi per andarmene da lì
Mas ela sabe que depois que cresce
Ma sa che una volta cresciuto
O filho vira passarinho e quer voar
Il figlio diventa un uccellino e vuole volare
Eu bem queria continuar ali
Avrei voluto rimanere lì
Mas o destino quis me contrariar
Ma il destino ha voluto contrariarmi
E o olhar de minha mãe na porta
E lo sguardo di mia madre alla porta
Eu deixei chorando a me abençoar
L'ho lasciata piangere a benedirmi
E o olhar de minha mãe na porta
E lo sguardo di mia madre alla porta
Eu deixei chorando a me abençoar
L'ho lasciata piangere a benedirmi
E o olhar de minha mãe na porta
E lo sguardo di mia madre alla porta
Eu deixei chorando a me abençoar
L'ho lasciata piangere a benedirmi

Curiosités sur la chanson No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo] de Chitãozinho & Xororó

Quand la chanson “No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Chitãozinho & Xororó?
La chanson No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo] a été lancée en 2019, sur l’album “Amigos - A História Continua”.
Qui a composé la chanson “No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo]” de Chitãozinho & Xororó?
La chanson “No Dia Em Que Saí de Casa [Ao Vivo]” de Chitãozinho & Xororó a été composée par Joao Miguel Marques De Medeiros.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Chitãozinho & Xororó

Autres artistes de Sertanejo