Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
My body's kinda sore (so sore)
Motivation on the floor (on the floor)
The drama makes me bored
But I heard he said she's a whore (shh)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Simply insensitive
Your mouth is kinda dumb
Ooh, why can't you think before you speak?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
All the things you do and all the things you say
So watch your mouth 'cause you can't really take
Back all the things you do and things you say
'Cause it never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Your words come out like glue (like glue)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
It's really sticky
And it's really quite annoying too (ugh)
Maybe it's just a little better
Livin' in your brain (keep it to yourself)
Instead of spillin' it all out
And leavin' a permanent stain
Ooh, why can't you think before you speak?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
All the things you do and all the things you say
So watch your mouth 'cause you can't really take
Back all the things you do and things you say
'Cause it never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
It never ever really, ever goes away
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Parce que ça ne part jamais vraiment
My body's kinda sore (so sore)
Mon corps est un peu endolori (si endolori)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivation sur le sol (sur le sol)
The drama makes me bored
Le drame me rend ennuyeux
But I heard he said she's a whore (shh)
Mais j'ai entendu dire qu'elle est une prostituée (chut)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Je sais que c'est un peu dégueulasse (dégueulasse)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Besoin d'un pansement pour sa langue (ooh)
Simply insensitive
Simplement insensible
Your mouth is kinda dumb
Ta bouche est un peu stupide
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, pourquoi ne peux-tu pas réfléchir avant de parler?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, pourquoi? Parce que ça ne part jamais vraiment
All the things you do and all the things you say
Toutes les choses que tu fais et toutes les choses que tu dis
So watch your mouth 'cause you can't really take
Alors surveille ta bouche car tu ne peux vraiment pas reprendre
Back all the things you do and things you say
Toutes les choses que tu fais et les choses que tu dis
'Cause it never ever really goes away
Parce que ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Parce que ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Ça ne part jamais vraiment
Your words come out like glue (like glue)
Tes mots sortent comme de la colle (comme de la colle)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Comme le chewing-gum qui reste collé aux chaussures (beurk)
It's really sticky
C'est vraiment collant
And it's really quite annoying too (ugh)
Et c'est vraiment assez ennuyeux aussi (beurk)
Maybe it's just a little better
Peut-être que c'est un peu mieux
Livin' in your brain (keep it to yourself)
Vivre dans ton cerveau (garde-le pour toi)
Instead of spillin' it all out
Au lieu de tout déverser
And leavin' a permanent stain
Et laisser une tache permanente
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, pourquoi ne peux-tu pas réfléchir avant de parler?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, pourquoi? Parce que ça ne part jamais vraiment
All the things you do and all the things you say
Toutes les choses que tu fais et toutes les choses que tu dis
So watch your mouth 'cause you can't really take
Alors surveille ta bouche car tu ne peux vraiment pas reprendre
Back all the things you do and things you say
Toutes les choses que tu fais et les choses que tu dis
'Cause it never ever really goes away
Parce que ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Parce que ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Ça ne part jamais vraiment
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Ça ne part jamais vraiment
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
Jamais vraiment, jamais vraiment
It never ever really, ever goes away
Ça ne part jamais vraiment, jamais vraiment.
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Porque nunca realmente vai a-
My body's kinda sore (so sore)
Meu corpo está meio dolorido (tão dolorido)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivação no chão (no chão)
The drama makes me bored
O drama me deixa entediado
But I heard he said she's a whore (shh)
Mas ouvi dizer que ela é uma prostituta (shh)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Eu sei que isso é meio errado (errado)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Precisa de um curativo para a língua dele (ooh)
Simply insensitive
Simplesmente insensível
Your mouth is kinda dumb
Sua boca é meio burra
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, por que você não pensa antes de falar?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, por quê? Porque nunca realmente vai embora
All the things you do and all the things you say
Todas as coisas que você faz e todas as coisas que você diz
So watch your mouth 'cause you can't really take
Então cuidado com a boca porque você realmente não pode tirar
Back all the things you do and things you say
De volta todas as coisas que você faz e coisas que você diz
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Nunca realmente vai a-
Your words come out like glue (like glue)
Suas palavras saem como cola (como cola)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Como chiclete gruda nos sapatos (ew)
It's really sticky
É realmente pegajoso
And it's really quite annoying too (ugh)
E também é muito irritante (ugh)
Maybe it's just a little better
Talvez seja um pouco melhor
Livin' in your brain (keep it to yourself)
Vivendo em seu cérebro (guarde para você)
Instead of spillin' it all out
Em vez de derramar tudo
And leavin' a permanent stain
E deixar uma mancha permanente
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, por que você não pensa antes de falar?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, por quê? Porque nunca realmente vai embora
All the things you do and all the things you say
Todas as coisas que você faz e todas as coisas que você diz
So watch your mouth 'cause you can't really take
Então cuidado com a boca porque você realmente não pode tirar
Back all the things you do and things you say
De volta todas as coisas que você faz e coisas que você diz
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Nunca realmente vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Nunca realmente vai embora
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
Nunca, nunca, nunca
It never ever really, ever goes away
Nunca realmente, nunca vai embora
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Porque nunca realmente se va del todo
My body's kinda sore (so sore)
Mi cuerpo está un poco dolorido (tan dolorido)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivación en el suelo (en el suelo)
The drama makes me bored
El drama me aburre
But I heard he said she's a whore (shh)
Pero escuché que él dijo que ella es una puta (shh)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Sé que eso está un poco jodido (jodido)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Necesita una tirita para su lengua (ooh)
Simply insensitive
Simplemente insensible
Your mouth is kinda dumb
Tu boca es un poco tonta
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, ¿por qué no puedes pensar antes de hablar?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, ¿por qué? Porque nunca realmente se va del todo
All the things you do and all the things you say
Todas las cosas que haces y todas las cosas que dices
So watch your mouth 'cause you can't really take
Así que cuida tu boca porque realmente no puedes
Back all the things you do and things you say
Devolver todas las cosas que haces y las cosas que dices
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Nunca realmente se va del todo
Your words come out like glue (like glue)
Tus palabras salen como pegamento (como pegamento)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Como el chicle se queda pegado en los zapatos (ew)
It's really sticky
Es realmente pegajoso
And it's really quite annoying too (ugh)
Y también es realmente bastante molesto (ugh)
Maybe it's just a little better
Quizás es un poco mejor
Livin' in your brain (keep it to yourself)
Vivir en tu cerebro (guárdalo para ti)
Instead of spillin' it all out
En lugar de derramarlo todo
And leavin' a permanent stain
Y dejar una mancha permanente
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, ¿por qué no puedes pensar antes de hablar?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, ¿por qué? Porque nunca realmente se va del todo
All the things you do and all the things you say
Todas las cosas que haces y todas las cosas que dices
So watch your mouth 'cause you can't really take
Así que cuida tu boca porque realmente no puedes
Back all the things you do and things you say
Devolver todas las cosas que haces y las cosas que dices
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Porque nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Nunca realmente se va del todo
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
Nunca jamás, nunca jamás
It never ever really, ever goes away
Nunca realmente se va del todo
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Denn es geht nie wirklich weg-
My body's kinda sore (so sore)
Mein Körper tut irgendwie weh (so weh)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivation auf dem Boden (auf dem Boden)
The drama makes me bored
Das Drama macht mich gelangweilt
But I heard he said she's a whore (shh)
Aber ich habe gehört, er sagte, sie ist eine Hure (shh)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Ich weiß, das ist irgendwie beschissen (beschissen)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Brauche ein Pflaster für seine Zunge (ooh)
Simply insensitive
Einfach unsensibel
Your mouth is kinda dumb
Dein Mund ist irgendwie dumm
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, warum kannst du nicht denken, bevor du sprichst?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, warum? Denn es geht nie wirklich weg
All the things you do and all the things you say
All die Dinge, die du tust und all die Dinge, die du sagst
So watch your mouth 'cause you can't really take
Also pass auf deinen Mund auf, denn du kannst wirklich nicht
Back all the things you do and things you say
Zurücknehmen all die Dinge, die du tust und sagst
'Cause it never ever really goes away
Denn es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Denn es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Es geht nie wirklich weg-
Your words come out like glue (like glue)
Deine Worte kommen heraus wie Kleber (wie Kleber)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Wie Kaugummi bleibt an Schuhen kleben (ew)
It's really sticky
Es ist wirklich klebrig
And it's really quite annoying too (ugh)
Und es ist auch wirklich ziemlich nervig (ugh)
Maybe it's just a little better
Vielleicht ist es ein bisschen besser
Livin' in your brain (keep it to yourself)
In deinem Gehirn zu leben (behalt es für dich)
Instead of spillin' it all out
Anstatt alles auszuschütten
And leavin' a permanent stain
Und einen permanenten Fleck zu hinterlassen
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, warum kannst du nicht denken, bevor du sprichst?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, warum? Denn es geht nie wirklich weg
All the things you do and all the things you say
All die Dinge, die du tust und all die Dinge, die du sagst
So watch your mouth 'cause you can't really take
Also pass auf deinen Mund auf, denn du kannst wirklich nicht
Back all the things you do and things you say
Zurücknehmen all die Dinge, die du tust und sagst
'Cause it never ever really goes away
Denn es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Denn es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Geht nie wirklich weg
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
Nie wirklich, es geht nie wirklich
It never ever really, ever goes away
Es geht nie wirklich, jemals weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Perché non va mai veramente via-
My body's kinda sore (so sore)
Il mio corpo è un po' dolorante (così dolorante)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivazione sul pavimento (sul pavimento)
The drama makes me bored
Il dramma mi annoia
But I heard he said she's a whore (shh)
Ma ho sentito dire che lei è una puttana (shh)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
So che è un po' incasinato (incasinato)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Ha bisogno di un cerotto per la lingua (ooh)
Simply insensitive
Semplicemente insensibile
Your mouth is kinda dumb
La tua bocca è un po' stupida
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, perché non riesci a pensare prima di parlare?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, perché? Perché non va mai veramente via
All the things you do and all the things you say
Tutte le cose che fai e tutte le cose che dici
So watch your mouth 'cause you can't really take
Quindi fai attenzione a quello che dici perché non puoi davvero ritirare
Back all the things you do and things you say
Tutte le cose che fai e le cose che dici
'Cause it never ever really goes away
Perché non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Perché non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a-
Non va mai veramente via-
Your words come out like glue (like glue)
Le tue parole escono come colla (come colla)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Come la gomma si attacca alle scarpe (ew)
It's really sticky
È davvero appiccicoso
And it's really quite annoying too (ugh)
Ed è davvero piuttosto fastidioso anche (ugh)
Maybe it's just a little better
Forse è solo un po' meglio
Livin' in your brain (keep it to yourself)
Vivere nel tuo cervello (tienilo per te)
Instead of spillin' it all out
Invece di sputarlo tutto fuori
And leavin' a permanent stain
E lasciare una macchia permanente
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, perché non riesci a pensare prima di parlare?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, perché? Perché non va mai veramente via
All the things you do and all the things you say
Tutte le cose che fai e tutte le cose che dici
So watch your mouth 'cause you can't really take
Quindi fai attenzione a quello che dici perché non puoi davvero ritirare
Back all the things you do and things you say
Tutte le cose che fai e le cose che dici
'Cause it never ever really goes away
Perché non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Perché non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Non va mai veramente via
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever really goes away
Non va mai veramente via
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
Never ever, it never ever
Mai e poi mai, mai e poi mai
It never ever really, ever goes away
Non va mai veramente, mai via