Cette chanson

Clara Luciani

Paroles Traduction

Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié

À l'horizon de moi, quelques brûlures
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Je souffre encore
Mais je me tais

Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé

À l'horizon de moi, quelques brûlures
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Je souffre encore
Mais je me tais

Cette chanson je l'aurais chantée à genou
À genou, à genou, à genou
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
À genou, à genou, à genou
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu

À l'horizon de moi, quelques brûlures
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Je souffre encore
Mais je me tais

À l'horizon de moi, quelques brûlures
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Je souffre encore
Mais je me
Mais je me
Mais je me tais, oh oh
Oh, oh oh

Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Esta música definitivamente não fala de amor
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Não de amor, não de amor, não de amor
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Esta música definitivamente não fala de amor
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Não de amor, não de amor, não de amor
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié
Eu esqueci tudo, eu esqueci tudo
À l'horizon de moi, quelques brûlures
No horizonte de mim, algumas queimaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E no espelho às vezes, minha bela impostura
Je souffre encore
Eu ainda sofro
Mais je me tais
Mas eu me calo
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Esta música não evocará os bons tempos
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Os bons tempos, os bons tempos, os bons tempos
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Esta música não evocará os bons tempos
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Os bons tempos, os bons tempos, os bons tempos
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé
Eu desisti, eu desisti
À l'horizon de moi, quelques brûlures
No horizonte de mim, algumas queimaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E no espelho às vezes, minha bela impostura
Je souffre encore
Eu ainda sofro
Mais je me tais
Mas eu me calo
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Eu teria cantado esta música de joelhos
À genou, à genou, à genou
De joelhos, de joelhos, de joelhos
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Eu teria cantado esta música de joelhos
À genou, à genou, à genou
De joelhos, de joelhos, de joelhos
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu
Se você quisesse, se você quisesse
À l'horizon de moi, quelques brûlures
No horizonte de mim, algumas queimaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E no espelho às vezes, minha bela impostura
Je souffre encore
Eu ainda sofro
Mais je me tais
Mas eu me calo
À l'horizon de moi, quelques brûlures
No horizonte de mim, algumas queimaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E no espelho às vezes, minha bela impostura
Je souffre encore
Eu ainda sofro
Mais je me
Mas eu me
Mais je me
Mas eu me
Mais je me tais, oh oh
Mas eu me calo, oh oh
Oh, oh oh
Oh, oh oh
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
This song is definitely not about love
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Not about love, not about love, not about love
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
This song is definitely not about love
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Not about love, not about love, not about love
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié
I've forgotten everything, I've forgotten everything
À l'horizon de moi, quelques brûlures
On my horizon, some burns
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
And in the mirror sometimes, my beautiful deception
Je souffre encore
I still suffer
Mais je me tais
But I keep quiet
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
This song will not evoke the good days
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
The good days, the good days, the good days
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
This song will not evoke the good days
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
The good days, the good days, the good days
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé
I've given up, I've given up
À l'horizon de moi, quelques brûlures
On my horizon, some burns
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
And in the mirror sometimes, my beautiful deception
Je souffre encore
I still suffer
Mais je me tais
But I keep quiet
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
This song I would have sung on my knees
À genou, à genou, à genou
On my knees, on my knees, on my knees
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
This song I would have sung on my knees
À genou, à genou, à genou
On my knees, on my knees, on my knees
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu
If you had wanted it, if you had wanted it
À l'horizon de moi, quelques brûlures
On my horizon, some burns
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
And in the mirror sometimes, my beautiful deception
Je souffre encore
I still suffer
Mais je me tais
But I keep quiet
À l'horizon de moi, quelques brûlures
On my horizon, some burns
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
And in the mirror sometimes, my beautiful deception
Je souffre encore
I still suffer
Mais je me
But I keep
Mais je me
But I keep
Mais je me tais, oh oh
But I keep quiet, oh oh
Oh, oh oh
Oh, oh oh
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Esta canción definitivamente no habla de amor
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
No de amor, no de amor, no de amor
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Esta canción definitivamente no habla de amor
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
No de amor, no de amor, no de amor
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié
Lo he olvidado todo, lo he olvidado todo
À l'horizon de moi, quelques brûlures
En mi horizonte, algunas quemaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Y en el espejo a veces, mi hermosa impostura
Je souffre encore
Todavía sufro
Mais je me tais
Pero me callo
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Esta canción no evocará los buenos días
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Los buenos días, los buenos días, los buenos días
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Esta canción no evocará los buenos días
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Los buenos días, los buenos días, los buenos días
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé
Lo he renunciado, lo he renunciado
À l'horizon de moi, quelques brûlures
En mi horizonte, algunas quemaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Y en el espejo a veces, mi hermosa impostura
Je souffre encore
Todavía sufro
Mais je me tais
Pero me callo
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Esta canción la habría cantado de rodillas
À genou, à genou, à genou
De rodillas, de rodillas, de rodillas
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Esta canción la habría cantado de rodillas
À genou, à genou, à genou
De rodillas, de rodillas, de rodillas
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu
Si lo hubieras querido, si lo hubieras querido
À l'horizon de moi, quelques brûlures
En mi horizonte, algunas quemaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Y en el espejo a veces, mi hermosa impostura
Je souffre encore
Todavía sufro
Mais je me tais
Pero me callo
À l'horizon de moi, quelques brûlures
En mi horizonte, algunas quemaduras
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Y en el espejo a veces, mi hermosa impostura
Je souffre encore
Todavía sufro
Mais je me
Pero me
Mais je me
Pero me
Mais je me tais, oh oh
Pero me callo, oh oh
Oh, oh oh
Oh, oh oh
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Dieses Lied handelt definitiv nicht von Liebe
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Nicht von Liebe, nicht von Liebe, nicht von Liebe
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Dieses Lied handelt definitiv nicht von Liebe
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Nicht von Liebe, nicht von Liebe, nicht von Liebe
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié
Ich habe alles vergessen, ich habe alles vergessen
À l'horizon de moi, quelques brûlures
Am Horizont von mir, einige Verbrennungen
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Und manchmal im Spiegel, meine schöne Täuschung
Je souffre encore
Ich leide immer noch
Mais je me tais
Aber ich schweige
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Dieses Lied wird nicht von den guten Tagen sprechen
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Die guten Tage, die guten Tage, die guten Tage
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Dieses Lied wird nicht von den guten Tagen sprechen
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
Die guten Tage, die guten Tage, die guten Tage
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé
Ich habe darauf verzichtet, ich habe darauf verzichtet
À l'horizon de moi, quelques brûlures
Am Horizont von mir, einige Verbrennungen
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Und manchmal im Spiegel, meine schöne Täuschung
Je souffre encore
Ich leide immer noch
Mais je me tais
Aber ich schweige
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Dieses Lied hätte ich auf den Knien gesungen
À genou, à genou, à genou
Auf den Knien, auf den Knien, auf den Knien
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Dieses Lied hätte ich auf den Knien gesungen
À genou, à genou, à genou
Auf den Knien, auf den Knien, auf den Knien
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu
Wenn du es gewollt hättest, wenn du es gewollt hättest
À l'horizon de moi, quelques brûlures
Am Horizont von mir, einige Verbrennungen
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Und manchmal im Spiegel, meine schöne Täuschung
Je souffre encore
Ich leide immer noch
Mais je me tais
Aber ich schweige
À l'horizon de moi, quelques brûlures
Am Horizont von mir, einige Verbrennungen
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
Und manchmal im Spiegel, meine schöne Täuschung
Je souffre encore
Ich leide immer noch
Mais je me
Aber ich
Mais je me
Aber ich
Mais je me tais, oh oh
Aber ich schweige, oh oh
Oh, oh oh
Oh, oh oh
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Questa canzone non parla assolutamente d'amore
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Non d'amore, non d'amore, non d'amore
Cette chanson ne parle surtout pas d'amour
Questa canzone non parla assolutamente d'amore
Pas d'amour, pas d'amour, pas d'amour
Non d'amore, non d'amore, non d'amore
J'ai tout oublié, j'ai tout oublié
Ho dimenticato tutto, ho dimenticato tutto
À l'horizon de moi, quelques brûlures
All'orizzonte di me, alcune bruciature
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E nello specchio a volte, la mia bella impostura
Je souffre encore
Soffro ancora
Mais je me tais
Ma sto zitto
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Questa canzone non evocerà i bei giorni
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
I bei giorni, i bei giorni, i bei giorni
Cette chanson n'évoquera pas les beaux jours
Questa canzone non evocerà i bei giorni
Les beaux jours, les beaux jours, les beaux jours
I bei giorni, i bei giorni, i bei giorni
J'y ai renoncé, j'y ai renoncé
Ho rinunciato, ho rinunciato
À l'horizon de moi, quelques brûlures
All'orizzonte di me, alcune bruciature
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E nello specchio a volte, la mia bella impostura
Je souffre encore
Soffro ancora
Mais je me tais
Ma sto zitto
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Questa canzone l'avrei cantata in ginocchio
À genou, à genou, à genou
In ginocchio, in ginocchio, in ginocchio
Cette chanson je l'aurais chantée à genou
Questa canzone l'avrei cantata in ginocchio
À genou, à genou, à genou
In ginocchio, in ginocchio, in ginocchio
Si tu l'avais voulu, si tu l'avais voulu
Se tu lo avessi voluto, se tu lo avessi voluto
À l'horizon de moi, quelques brûlures
All'orizzonte di me, alcune bruciature
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E nello specchio a volte, la mia bella impostura
Je souffre encore
Soffro ancora
Mais je me tais
Ma sto zitto
À l'horizon de moi, quelques brûlures
All'orizzonte di me, alcune bruciature
Et dans le miroir parfois, ma belle imposture
E nello specchio a volte, la mia bella impostura
Je souffre encore
Soffro ancora
Mais je me
Ma sto
Mais je me
Ma sto
Mais je me tais, oh oh
Ma sto zitto, oh oh
Oh, oh oh
Oh, oh oh

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Clara Luciani

Autres artistes de Pop rock