On ouvre un peu les yeux
Le jour se lève à peine
Si ça va mieux, nous deux
C'est bien parce que l'on s'aime
Ça tient à peu de choses
Peut-être à quelques mots
Pour qu'un baiser se pose
Sur nos joues à nouveau
Et les yeux dans les yeux
Et dans le sang, le feu
On se donne l'un à l'autre
On pardonne chaque faute
Et la main dans la main
On peut tourner la page
Faire l'amour ce matin
L'amour après l'orage
Avouons qu'on est deux
À s'être fait la guerre
À ces jours malheureux
Ont su goûter l'enfer
Nous revoilà solides
La tête sur les épaules
Si la vie était un film
On aurait l'premier rôle
Et les yeux dans les yeux
Et dans le sang, le feu
On se donne l'un à l'autre
On pardonne chaque faute
Et la main dans la main
On peut tourner la page
Faire l'amour ce matin
L'amour après l'orage
Et la main dans la main
On peut tourner la page
Faire l'amour ce matin
L'amour après l'orage
On ouvre un peu les yeux
Abrimos um pouco os olhos
Le jour se lève à peine
O dia mal amanheceu
Si ça va mieux, nous deux
Se estamos melhor, nós dois
C'est bien parce que l'on s'aime
É porque nos amamos
Ça tient à peu de choses
Depende de poucas coisas
Peut-être à quelques mots
Talvez de algumas palavras
Pour qu'un baiser se pose
Para que um beijo pouse
Sur nos joues à nouveau
Em nossas bochechas novamente
Et les yeux dans les yeux
E olhos nos olhos
Et dans le sang, le feu
E no sangue, o fogo
On se donne l'un à l'autre
Nos entregamos um ao outro
On pardonne chaque faute
Perdoamos cada erro
Et la main dans la main
E de mãos dadas
On peut tourner la page
Podemos virar a página
Faire l'amour ce matin
Fazer amor esta manhã
L'amour après l'orage
O amor depois da tempestade
Avouons qu'on est deux
Admitamos que somos dois
À s'être fait la guerre
Que fizemos guerra um ao outro
À ces jours malheureux
Nesses dias infelizes
Ont su goûter l'enfer
Conseguimos provar o inferno
Nous revoilà solides
Estamos de volta, firmes
La tête sur les épaules
Com a cabeça no lugar
Si la vie était un film
Se a vida fosse um filme
On aurait l'premier rôle
Teríamos o papel principal
Et les yeux dans les yeux
E olhos nos olhos
Et dans le sang, le feu
E no sangue, o fogo
On se donne l'un à l'autre
Nos entregamos um ao outro
On pardonne chaque faute
Perdoamos cada erro
Et la main dans la main
E de mãos dadas
On peut tourner la page
Podemos virar a página
Faire l'amour ce matin
Fazer amor esta manhã
L'amour après l'orage
O amor depois da tempestade
Et la main dans la main
E de mãos dadas
On peut tourner la page
Podemos virar a página
Faire l'amour ce matin
Fazer amor esta manhã
L'amour après l'orage
O amor depois da tempestade
On ouvre un peu les yeux
We open our eyes a bit
Le jour se lève à peine
The day is barely breaking
Si ça va mieux, nous deux
If things are better, us two
C'est bien parce que l'on s'aime
It's because we love each other
Ça tient à peu de choses
It comes down to little things
Peut-être à quelques mots
Perhaps a few words
Pour qu'un baiser se pose
For a kiss to land
Sur nos joues à nouveau
On our cheeks again
Et les yeux dans les yeux
And eye to eye
Et dans le sang, le feu
And in the blood, the fire
On se donne l'un à l'autre
We give ourselves to each other
On pardonne chaque faute
We forgive every mistake
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm
Avouons qu'on est deux
Let's admit we are two
À s'être fait la guerre
Who have waged war on each other
À ces jours malheureux
To these unhappy days
Ont su goûter l'enfer
Have tasted hell
Nous revoilà solides
Here we are again, solid
La tête sur les épaules
Head on our shoulders
Si la vie était un film
If life was a movie
On aurait l'premier rôle
We would have the leading role
Et les yeux dans les yeux
And eye to eye
Et dans le sang, le feu
And in the blood, the fire
On se donne l'un à l'autre
We give ourselves to each other
On pardonne chaque faute
We forgive every mistake
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm
On ouvre un peu les yeux
Abrimos un poco los ojos
Le jour se lève à peine
El día apenas amanece
Si ça va mieux, nous deux
Si estamos mejor, nosotros dos
C'est bien parce que l'on s'aime
Es porque nos amamos
Ça tient à peu de choses
Depende de pocas cosas
Peut-être à quelques mots
Quizás de algunas palabras
Pour qu'un baiser se pose
Para que un beso se pose
Sur nos joues à nouveau
En nuestras mejillas de nuevo
Et les yeux dans les yeux
Y los ojos en los ojos
Et dans le sang, le feu
Y en la sangre, el fuego
On se donne l'un à l'autre
Nos entregamos el uno al otro
On pardonne chaque faute
Perdonamos cada error
Et la main dans la main
Y la mano en la mano
On peut tourner la page
Podemos pasar la página
Faire l'amour ce matin
Hacer el amor esta mañana
L'amour après l'orage
El amor después de la tormenta
Avouons qu'on est deux
Admitamos que somos dos
À s'être fait la guerre
Que hemos hecho la guerra
À ces jours malheureux
A estos días infelices
Ont su goûter l'enfer
Han sabido saborear el infierno
Nous revoilà solides
Aquí estamos de nuevo, sólidos
La tête sur les épaules
La cabeza sobre los hombros
Si la vie était un film
Si la vida fuera una película
On aurait l'premier rôle
Tendríamos el primer papel
Et les yeux dans les yeux
Y los ojos en los ojos
Et dans le sang, le feu
Y en la sangre, el fuego
On se donne l'un à l'autre
Nos entregamos el uno al otro
On pardonne chaque faute
Perdonamos cada error
Et la main dans la main
Y la mano en la mano
On peut tourner la page
Podemos pasar la página
Faire l'amour ce matin
Hacer el amor esta mañana
L'amour après l'orage
El amor después de la tormenta
Et la main dans la main
Y la mano en la mano
On peut tourner la page
Podemos pasar la página
Faire l'amour ce matin
Hacer el amor esta mañana
L'amour après l'orage
El amor después de la tormenta
On ouvre un peu les yeux
Wir öffnen ein wenig die Augen
Le jour se lève à peine
Der Tag bricht kaum an
Si ça va mieux, nous deux
Wenn es uns besser geht, uns beiden
C'est bien parce que l'on s'aime
Ist es nur, weil wir uns lieben
Ça tient à peu de choses
Es hängt von Kleinigkeiten ab
Peut-être à quelques mots
Vielleicht von ein paar Worten
Pour qu'un baiser se pose
Damit ein Kuss sich niederlässt
Sur nos joues à nouveau
Auf unseren Wangen wieder
Et les yeux dans les yeux
Und die Augen in den Augen
Et dans le sang, le feu
Und im Blut, das Feuer
On se donne l'un à l'autre
Wir geben uns einander
On pardonne chaque faute
Wir vergeben jeden Fehler
Et la main dans la main
Und Hand in Hand
On peut tourner la page
Können wir die Seite umblättern
Faire l'amour ce matin
Liebe machen diesen Morgen
L'amour après l'orage
Liebe nach dem Sturm
Avouons qu'on est deux
Gestehen wir, dass wir zwei sind
À s'être fait la guerre
Die Krieg geführt haben
À ces jours malheureux
Zu diesen unglücklichen Tagen
Ont su goûter l'enfer
Haben die Hölle gekostet
Nous revoilà solides
Wir sind wieder stark
La tête sur les épaules
Der Kopf auf den Schultern
Si la vie était un film
Wenn das Leben ein Film wäre
On aurait l'premier rôle
Wir hätten die Hauptrolle
Et les yeux dans les yeux
Und die Augen in den Augen
Et dans le sang, le feu
Und im Blut, das Feuer
On se donne l'un à l'autre
Wir geben uns einander
On pardonne chaque faute
Wir vergeben jeden Fehler
Et la main dans la main
Und Hand in Hand
On peut tourner la page
Können wir die Seite umblättern
Faire l'amour ce matin
Liebe machen diesen Morgen
L'amour après l'orage
Liebe nach dem Sturm
Et la main dans la main
Und Hand in Hand
On peut tourner la page
Können wir die Seite umblättern
Faire l'amour ce matin
Liebe machen diesen Morgen
L'amour après l'orage
Liebe nach dem Sturm
On ouvre un peu les yeux
Apriamo un po' gli occhi
Le jour se lève à peine
Il giorno sta appena sorgendo
Si ça va mieux, nous deux
Se stiamo meglio, noi due
C'est bien parce que l'on s'aime
È solo perché ci amiamo
Ça tient à peu de choses
Dipende da piccole cose
Peut-être à quelques mots
Forse da alcune parole
Pour qu'un baiser se pose
Perché un bacio si posa
Sur nos joues à nouveau
Sulle nostre guance di nuovo
Et les yeux dans les yeux
E gli occhi negli occhi
Et dans le sang, le feu
E nel sangue, il fuoco
On se donne l'un à l'autre
Ci diamo l'uno all'altro
On pardonne chaque faute
Perdoniamo ogni errore
Et la main dans la main
E la mano nella mano
On peut tourner la page
Possiamo voltare pagina
Faire l'amour ce matin
Fare l'amore questa mattina
L'amour après l'orage
L'amore dopo la tempesta
Avouons qu'on est deux
Ammettiamo che siamo in due
À s'être fait la guerre
Ad aver fatto la guerra
À ces jours malheureux
A questi giorni infelici
Ont su goûter l'enfer
Hanno saputo assaggiare l'inferno
Nous revoilà solides
Siamo di nuovo solidi
La tête sur les épaules
La testa sulle spalle
Si la vie était un film
Se la vita fosse un film
On aurait l'premier rôle
Avremmo il primo ruolo
Et les yeux dans les yeux
E gli occhi negli occhi
Et dans le sang, le feu
E nel sangue, il fuoco
On se donne l'un à l'autre
Ci diamo l'uno all'altro
On pardonne chaque faute
Perdoniamo ogni errore
Et la main dans la main
E la mano nella mano
On peut tourner la page
Possiamo voltare pagina
Faire l'amour ce matin
Fare l'amore questa mattina
L'amour après l'orage
L'amore dopo la tempesta
Et la main dans la main
E la mano nella mano
On peut tourner la page
Possiamo voltare pagina
Faire l'amour ce matin
Fare l'amore questa mattina
L'amour après l'orage
L'amore dopo la tempesta