Single Saturday Night

Ashley Gorley, Mark Holman, Michael Hardy

Paroles Traduction

I was out taking shots
Throwing down at the spot
Three sheets, just me and the guys
Every single Saturday night
I was killing time, crushing cans
Trying not to catch a tan
'Cause I was under them neon lights
Every single Saturday night, yeah

Everybody knew they could find me there
Then right out of the blue, right out of nowhere
Out of nowhere

Sitting over in the corner, baby, I saw
Pretty red lips working on a White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Even holding hands walking out of church now
Who'd of thought, baby, looking back that
That would be my last single Saturday night, yeah
My last single Saturday night

And now when I'm out, having a drink or two
If they see me, well, they see you
'Cause, girl, I got you by my side
Every single Saturday night, yeah
Every now and then the boys tell me they miss me
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Yeah, with me, when

Sitting over in the corner, baby, I saw
Pretty red lips working on a White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Even holding hands walking out of church now
Who'd of thought, baby, looking back that
That would be my last single Saturday night

The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
I wasn't looking for love when I walked through the door
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for

Sitting over in the corner, baby, I saw
Pretty red lips working on a White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
And I thought, damn, what a beautiful sight
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Look at us, even picking out a church now
Who'd of thought, baby, looking back that
That would be my last single Saturday night, yeah
My last single Saturday night

I was out taking shots
J'étais sorti prendre des shots
Throwing down at the spot
Jeter sur place
Three sheets, just me and the guys
Trois feuilles, juste les gars et moi
Every single Saturday night
Chaque samedi soir
I was killing time, crushing cans
Je tuais le temps, j'écrasais des canettes
Trying not to catch a tan
J'essayais de pas bronzer
'Cause I was under them neon lights
Parce que j'étais sous ces néons
Every single Saturday night, yeah
Chaque samedi soir, ouais
Everybody knew they could find me there
Tout le monde savait qu'on pouvait me trouver là bas
Then right out of the blue, right out of nowhere
Puis tout droit sorti de nulle part, tout droit sorti de nulle part
Out of nowhere
Sorti de nul part
Sitting over in the corner, baby, I saw
Assis dans un coin, bébé, j'ai vu
Pretty red lips working on a White Claw
De jolies lèvres rouges sur une cannette de White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bougeant sur 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Et je me suis dit, mec, qu'elle belle vue
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
À partir de maintenant y a pas un matin où tu ne te réveilles pas dans mon t-shirt
Even holding hands walking out of church now
On pourrait se tenir la main en sortant de l'église maintenant
Who'd of thought, baby, looking back that
Qui aurait pensé, bébé, qu'en regardant en arrière
That would be my last single Saturday night, yeah
Ça serait mon dernier samedi soir en tant que célibataire, ouais
My last single Saturday night
Mon dernier samedi soir en tant que célibataire
And now when I'm out, having a drink or two
Et maintenant quand je sors, prendre un verre ou deux
If they see me, well, they see you
Si ils me voient, eh bien, ils te voient aussi
'Cause, girl, I got you by my side
Car chérie, je t'ai à mes côté
Every single Saturday night, yeah
Tous les samedis soirs, ouais
Every now and then the boys tell me they miss me
De temps en temps, les mecs me disent que je leur manque
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Oh, mais ils ont tous compris car ils étais là avec moi
Yeah, with me, when
Ouais, avec moi, quand
Sitting over in the corner, baby, I saw
Assis dans un coin, bébé, j'ai vu
Pretty red lips working on a White Claw
De jolies lèvres rouges sur une cannette de White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bougeant sur 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Et je me suis dit, mec, qu'elle belle vue
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
À partir de maintenant y a pas un matin où tu ne te réveilles pas dans mon t-shirt
Even holding hands walking out of church now
On pourrait se tenir la main en sortant de l'église maintenant
Who'd of thought, baby, looking back that
Qui aurait pensé, bébé, qu'en regardant en arrière
That would be my last single Saturday night
Ça serait mon dernier samedi soir en tant que célibataire, ouais
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
La dernière fois que j'ai payé un verre à une inconnue
I wasn't looking for love when I walked through the door
Je ne recherchais pas l'amour quand j'ai franchi la porte
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
Mais putain si j'ai pas trouvé ce que je cherchais même pas
Sitting over in the corner, baby, I saw
Assis dans un coin, bébé, j'ai vu
Pretty red lips working on a White Claw
De jolies lèvres rouges sur une cannette de White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bougeant sur 'Shook Me All Night Long'
And I thought, damn, what a beautiful sight
Et je me suis dit, putain, qu'elle belle vue
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
À partir de maintenant y a pas un matin où tu ne te réveilles pas dans mon t-shirt
Look at us, even picking out a church now
Regarde nous, en train de choisir une église maintenant
Who'd of thought, baby, looking back that
Qui aurait pensé, bébé, qu'en regardant en arrière
That would be my last single Saturday night, yeah
Ça serait mon dernier samedi soir en tant que célibataire, ouais
My last single Saturday night
Mon dernier samedi soir en tant que célibataire
I was out taking shots
Tinha saído fazendo shots
Throwing down at the spot
Jogando no local
Three sheets, just me and the guys
Três folhas, só eu e os caras
Every single Saturday night
Todo sábado
I was killing time, crushing cans
'Tava passando tempo, amassando latas
Trying not to catch a tan
Tentando não pegar um bronze
'Cause I was under them neon lights
Porque eu 'tava debaixo das luzes neon
Every single Saturday night, yeah
Todo sábado, sim
Everybody knew they could find me there
Todos sabiam que poderiam me encontrar lá
Then right out of the blue, right out of nowhere
Então, do nada, do nada
Out of nowhere
Do nada
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentado no canto, baby, eu vi
Pretty red lips working on a White Claw
Lindos lábios vermelhos bebendo uma White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Curtindo um pouco 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
E eu pensei, cara, que vista linda
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Não tem uma manhã que você não acorda na minha camiseta agora
Even holding hands walking out of church now
Mesmo de mãos dadas para sair da igreja agora
Who'd of thought, baby, looking back that
Quem diria, baby, olhando para trás que
That would be my last single Saturday night, yeah
Esse seria o meu último sábado à noite, sim
My last single Saturday night
Meu último sábado à noite de solteiro
And now when I'm out, having a drink or two
E agora, quando estou fora, tomando uma bebida ou duas
If they see me, well, they see you
Se eles me veem, bem, eles veem você
'Cause, girl, I got you by my side
Porque, garota, eu tenho você do meu lado
Every single Saturday night, yeah
Todos os sábados à noite, sim
Every now and then the boys tell me they miss me
De vez em quando os meninos me dizem que sentem minha falta
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Oh, mas todos eles entenderam porque eles estavam lá comigo
Yeah, with me, when
Sim, comigo, quando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentado no canto, baby, eu vi
Pretty red lips working on a White Claw
Lindos lábios vermelhos bebendo uma White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Curtindo um pouco 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
E eu pensei, cara, que vista linda
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Não tem uma manhã que você não acorda na minha camiseta agora
Even holding hands walking out of church now
Mesmo de mãos dadas para sair da igreja agora
Who'd of thought, baby, looking back that
Quem diria, baby, olhando para trás que
That would be my last single Saturday night
Esse seria o meu último sábado à noite de solteiro
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
A última vez que eu compraria uma bebida para uma garota que nunca conheci antes
I wasn't looking for love when I walked through the door
Eu não estava procurando por amor quando entrei pela porta
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
Mas caramba, se eu não encontrei o que eu nem estava procurando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentado no canto, baby, eu vi
Pretty red lips working on a White Claw
Lindos lábios vermelhos bebendo uma White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Curtindo um pouco 'Shook Me All Night Long'
And I thought, damn, what a beautiful sight
E eu pensei, cara, que vista linda
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Não tem uma manhã que você não acorda na minha camiseta agora
Look at us, even picking out a church now
Mesmo de mãos dadas para sair da igreja agora
Who'd of thought, baby, looking back that
Quem diria, baby, olhando para trás que
That would be my last single Saturday night, yeah
Esse seria o meu último sábado à noite, sim
My last single Saturday night
Meu último sábado à noite de solteiro
I was out taking shots
Yo estaba afuera dándome unos tragos
Throwing down at the spot
Tirando abajo el lugar
Three sheets, just me and the guys
Tres hojas, solo yo y los chicos
Every single Saturday night
Todos los sábados por la noche
I was killing time, crushing cans
Estaba matando el tiempo, aplastando latas
Trying not to catch a tan
Tratando de no broncearme
'Cause I was under them neon lights
Porque estaba debajo de las luces de neón
Every single Saturday night, yeah
Todos los sábados por la noche, sí
Everybody knew they could find me there
Todos sabían que podrían encontrarme allí
Then right out of the blue, right out of nowhere
Entonces, como si nada, de la nada
Out of nowhere
De la nada
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentada en la esquina, bebé, vi
Pretty red lips working on a White Claw
Unos labios bastante rojos bebiendo una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bailando con un poco de 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Y pensé, hombre, qué hermosa vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Ahora no habrá una mañana en la que no te despiertes con mi camiseta
Even holding hands walking out of church now
Incluso tomados de la mano saliendo de la iglesia
Who'd of thought, baby, looking back that
¿Quién lo habría pensado, cariño, mirando al pasado?
That would be my last single Saturday night, yeah
Que esa sería mi última noche de sábado como soltero, sí
My last single Saturday night
Mi última noche de sábado como soltero
And now when I'm out, having a drink or two
Y ahora cuando salgo, tomándome una copa o dos
If they see me, well, they see you
Si me ven, pues, te ven a ti
'Cause, girl, I got you by my side
Porque, chica, te tengo a mi lado
Every single Saturday night, yeah
Todos los sábados por la noche, sí
Every now and then the boys tell me they miss me
De vez en cuando los chicos me dicen que me extrañan
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Oh, pero todos lo entienden porque estaban ahí conmigo
Yeah, with me, when
Si, conmigo, cuando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentada en la esquina, bebé, vi
Pretty red lips working on a White Claw
Unos labios bastante rojos bebiendo una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bailando con un poco de 'Shook Me All Night Long'
And I thought, man, what a beautiful sight
Y pensé, hombre, qué hermosa vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Ahora no habrá una mañana en la que no te despiertes con mi camiseta
Even holding hands walking out of church now
Incluso tomados de la mano saliendo de la iglesia
Who'd of thought, baby, looking back that
¿Quién lo habría pensado, cariño, mirando al pasado?
That would be my last single Saturday night
Que esa sería mi última noche de sábado como soltero
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
La última vez que le compraría un trago a una chica que nunca había conocido
I wasn't looking for love when I walked through the door
No estaba buscando amor cuando entré por la puerta
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
Pero maldita sea, encontré lo que ni siquiera estaba buscando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Sentada en la esquina, bebé, vi
Pretty red lips working on a White Claw
Unos labios bastante rojos bebiendo una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Bailando con un poco de 'Shook Me All Night Long'
And I thought, damn, what a beautiful sight
Y pensé, hombre, qué hermosa vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Ahora no habrá una mañana en la que no te despiertes con mi camiseta
Look at us, even picking out a church now
Incluso tomados de la mano saliendo de la iglesia
Who'd of thought, baby, looking back that
¿Quién lo habría pensado, cariño, mirando al pasado?
That would be my last single Saturday night, yeah
Que esa sería mi última noche de sábado como soltero, sí
My last single Saturday night
Mi última noche de sábado como soltero
I was out taking shots
Ich war draußen, nahmen paar Alkohol-Shots
Throwing down at the spot
Ich warf mich auf die Stelle
Three sheets, just me and the guys
Betranken uns, nur ich und die Jungs
Every single Saturday night
In jeder Samstagnacht
I was killing time, crushing cans
Ich habe die Zeit totgeschlagen, Dosen zerdrückt
Trying not to catch a tan
Versuchte, nicht braun zu werden
'Cause I was under them neon lights
Weil ich unter den Neonlichtern stand
Every single Saturday night, yeah
Jede einzelne Samstagnacht, yeah
Everybody knew they could find me there
Jeder wusste, dass sie mich dort finden würden
Then right out of the blue, right out of nowhere
Dann, wie aus heiterem Himmel, wie aus dem Nichts
Out of nowhere
Aus heiterem Himmel
Sitting over in the corner, baby, I saw
Saß ich drüben in der Ecke, Baby, ich sah
Pretty red lips working on a White Claw
Hübsche rote Lippen auf dem White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Schüttelten sich zu einem kleinen „Shook Me All Night Long“
And I thought, man, what a beautiful sight
Und ich dachte, Mann, was für ein schöner Anblick
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Es gibt keinen Morgen, an dem du nicht in meinem Hemd aufwachst
Even holding hands walking out of church now
Wir gehen sogar Händchenhalten aus der Kirche gehen
Who'd of thought, baby, looking back that
Wer hätte das gedacht, Baby, im nachhinein betrachtet
That would be my last single Saturday night, yeah
Dass das mein letzter Single Samstagabend sein würde, yeah
My last single Saturday night
Mein letzter Single Samstagabend
And now when I'm out, having a drink or two
Und wenn ich jetzt ausgehe, ein oder zwei Drinks nehme
If they see me, well, they see you
Wenn sie mich sehen, dann sehen sie auch dich
'Cause, girl, I got you by my side
Denn, Mädel, du bist an meiner Seite
Every single Saturday night, yeah
In jeder Samstagnacht, ja
Every now and then the boys tell me they miss me
Ab und zu sagen mir die Jungs, dass sie mich vermissen
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Oh, aber sie verstehen es alle, denn sie waren genau dort mit mir
Yeah, with me, when
Yeah, mit mir, als
Sitting over in the corner, baby, I saw
Ich drüben in der Ecke saß, Baby, ich sah
Pretty red lips working on a White Claw
Hübsche rote Lippen auf dem White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Schüttelten sich zu einem kleinen „Shook Me All Night Long“
And I thought, man, what a beautiful sight
Und ich dachte, Mann, was für ein schöner Anblick
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Es gibt keinen Morgen, an dem du nicht in meinem Hemd aufwachst
Even holding hands walking out of church now
Wir gehen sogar Händchenhalten aus der Kirche gehen
Who'd of thought, baby, looking back that
Wer hätte das gedacht, Baby, im nachhinein betrachtet
That would be my last single Saturday night
Dass das mein letzter Single Samstagabend sein würde, yeah
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
Das letzte Mal, dass ich einem Mädchen einen Drink spendiere, das ich nie zuvor getroffen habe
I wasn't looking for love when I walked through the door
Ich war nicht auf der Suche nach Liebe, als ich durch die Tür ging
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
Aber verdammt, wenn ich nicht das fand, wonach ich gar nicht suchte
Sitting over in the corner, baby, I saw
Saß ich drüben in der Ecke, Baby, ich sah
Pretty red lips working on a White Claw
Hübsche rote Lippen auf dem White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Schüttelten sich zu einem kleinen „Shook Me All Night Long“
And I thought, damn, what a beautiful sight
Und ich dachte, Mann, was für ein schöner Anblick
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Es gibt keinen Morgen, an dem du nicht in meinem Hemd aufwachst
Look at us, even picking out a church now
Wir gehen sogar Händchenhalten aus der Kirche gehen
Who'd of thought, baby, looking back that
Wer hätte das gedacht, Baby, im nachhinein betrachtet
That would be my last single Saturday night, yeah
Dass das mein letzter Single Samstagabend sein würde, yeah
My last single Saturday night
Mein letzter Single Samstagabend
I was out taking shots
Ero fuori a bere shots
Throwing down at the spot
Gettando giù al punto
Three sheets, just me and the guys
Tre fogli, solo io e i ragazzi
Every single Saturday night
Ogni singolo sabato sera
I was killing time, crushing cans
Stavo uccidendo il tempo, rompendo lattine
Trying not to catch a tan
Cercando di non prendere il sole
'Cause I was under them neon lights
Perché ero sotto le luci neon
Every single Saturday night, yeah
Ogni singolo sabato sera, sì
Everybody knew they could find me there
Tutti sapevano che loro avrebbero potuto trovarmi là
Then right out of the blue, right out of nowhere
Poi proprio all'improvviso, proprio da nulla
Out of nowhere
Dal nulla
Sitting over in the corner, baby, I saw
Seduto qua nell'angolo, piccola, ho visto
Pretty red lips working on a White Claw
Delle belle labbra rosse lavorando su una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Scuotendosi un po' a ritmo di "Shook Me All Night Long"
And I thought, man, what a beautiful sight
E ho pensato, uomo, che bella vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Non c'è una mattina che non ti sveglia senza la mia maglietta adesso
Even holding hands walking out of church now
Anche tenendoci per mano mentre camminiamo fuori dalla chiesa adesso
Who'd of thought, baby, looking back that
Chi avrebbe mai pensato, piccola, guardando indietro
That would be my last single Saturday night, yeah
Che sarebbe stato il mio ultimo sabato sera da single, sì
My last single Saturday night
Il mio ultimo sabato sera da single
And now when I'm out, having a drink or two
E ora che sono fuori, avendo un drink o due
If they see me, well, they see you
Se loro mi vedono, loro vedono te
'Cause, girl, I got you by my side
Perché, ragazza, ho de al mio alto
Every single Saturday night, yeah
Ogni singolo sabato sera, sì
Every now and then the boys tell me they miss me
Una volta ogni tanto i ragazzi mi dicono che manco a loro
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
Oh, ma loro lo capiscono perché loro erano proprio lì con me
Yeah, with me, when
Sì, con me, quando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Seduto qua nell'angolo, piccola, ho visto
Pretty red lips working on a White Claw
Delle belle labbra rosse lavorando su una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Scuotendosi un po' a ritmo di "Shook Me All Night Long"
And I thought, man, what a beautiful sight
E ho pensato, uomo, che bella vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Non c'è una mattina che non ti sveglia senza la mia maglietta adesso
Even holding hands walking out of church now
Anche tenendoci per mano mentre camminiamo fuori dalla chiesa adesso
Who'd of thought, baby, looking back that
Chi avrebbe mai pensato, piccola, guardando indietro
That would be my last single Saturday night
Che sarebbe stato il mio ultimo sabato sera da single
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
L'ultima volta che ho comprato un drink per una ragazza che non ho mai incontrato prima
I wasn't looking for love when I walked through the door
Non stavo cercando l'amore quando sono entrati da quella porta
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
Ma diamine se non avessi trovato ciò che non stavo nemmeno cercando
Sitting over in the corner, baby, I saw
Seduto qua nell'angolo, piccola, ho visto
Pretty red lips working on a White Claw
Delle belle labbra rosse lavorando su una White Claw
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
Scuotendosi un po' a ritmo di "Shook Me All Night Long"
And I thought, damn, what a beautiful sight
E ho pensato, uomo, che bella vista
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
Non c'è una mattina che non ti sveglia senza la mia maglietta adesso
Look at us, even picking out a church now
Anche tenendoci per mano mentre camminiamo fuori dalla chiesa adesso
Who'd of thought, baby, looking back that
Chi avrebbe mai pensato, piccola, guardando indietro
That would be my last single Saturday night, yeah
Che sarebbe stato il mio ultimo sabato sera da single, sì
My last single Saturday night
Il mio ultimo sabato sera da single
I was out taking shots
外に出てショットを飲んでた
Throwing down at the spot
あの場へと投げつける
Three sheets, just me and the guys
3枚のシーツ、ただ俺とあいつらだけ
Every single Saturday night
毎週土曜日の夜
I was killing time, crushing cans
時間を潰してた、缶を潰してた
Trying not to catch a tan
日焼けしないように気をつけながら
'Cause I was under them neon lights
だって俺はネオンライトの下にいたから
Every single Saturday night, yeah
毎週土曜日の夜に yeah
Everybody knew they could find me there
そこにいけば俺が見つかるってみんなが知ってた
Then right out of the blue, right out of nowhere
そして突然、どこからともなく
Out of nowhere
どこからともなく
Sitting over in the corner, baby, I saw
角の辺りに座ってる、ベイビー、俺は見たんだ
Pretty red lips working on a White Claw
かわいい赤い唇にWhite Clawを運んでる
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
「Shook Me All Night Long」のリズムにのってる
And I thought, man, what a beautiful sight
そこで俺は思ったんだ、なんて美しい眺めなんだって
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
君が俺のシャツの中で目を覚まさないのは朝じゃない
Even holding hands walking out of church now
今じゃ手まで繋いで教会へと歩いてる
Who'd of thought, baby, looking back that
誰が考えただろう、ベイビー、思い返せば
That would be my last single Saturday night, yeah
あれが俺にとって最後の一人の土曜日の夜だったんだ yeah
My last single Saturday night
俺にとって最後の一人の土曜日の夜
And now when I'm out, having a drink or two
俺は出かけて軽く飲んでる
If they see me, well, they see you
もしあいつらが俺を見つけたら、そう、君も見つけるってこと
'Cause, girl, I got you by my side
だって、ねぇ、俺の側には君が
Every single Saturday night, yeah
毎週土曜日の夜
Every now and then the boys tell me they miss me
時々友達が俺がいなくて寂しいって言うんだ
Oh, but they all get it 'cause they were right there with me
だけどみんなわかってる、だってみんな俺と一緒にいたから
Yeah, with me, when
Yeah 俺と一緒に、その時
Sitting over in the corner, baby, I saw
角の辺りに座ってる、ベイビー、俺は見たんだ
Pretty red lips working on a White Claw
かわいい赤い唇にWhite Clawを運んでる
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
「Shook Me All Night Long」のリズムにのってる
And I thought, man, what a beautiful sight
そこで俺は思ったんだ、なんて美しい眺めなんだって
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
君が俺のシャツの中で目を覚まさないのは朝じゃない
Even holding hands walking out of church now
今じゃ手まで繋いで教会へと歩いてる
Who'd of thought, baby, looking back that
誰が考えただろう、ベイビー、思い返せば
That would be my last single Saturday night
あれが俺にとって最後の一人の土曜日の夜だったんだ
The last time that I'd buy a drink for a girl I'd never met before
会ったことのない女の子に飲み物をおごった最後の時
I wasn't looking for love when I walked through the door
ドアをくぐって来た時は愛を探してはなかったんだ
But damn if I didn't find what I wasn't even looking for
だけどなんてこった、もし探してさえいなかったものが見つからなかったら
Sitting over in the corner, baby, I saw
角の辺りに座ってる、ベイビー、俺は見たんだ
Pretty red lips working on a White Claw
かわいい赤い唇にWhite Clawを運んでる
Shaking to a little 'Shook Me All Night Long'
「Shook Me All Night Long」のリズムにのってる
And I thought, damn, what a beautiful sight
そこで俺は思ったんだ、なんて美しい眺めなんだって
Ain't a morning you don't wake up in my shirt now
君が俺のシャツの中で目を覚まさないのは朝じゃない
Look at us, even picking out a church now
今じゃ手まで繋いで教会へと歩いてる
Who'd of thought, baby, looking back that
誰が考えただろう、ベイビー、思い返せば
That would be my last single Saturday night, yeah
あれが俺にとって最後の一人の土曜日の夜だったんだ yeah
My last single Saturday night
俺にとって最後の一人の土曜日の夜

Curiosités sur la chanson Single Saturday Night de Cole Swindell

Sur quels albums la chanson “Single Saturday Night” a-t-elle été lancée par Cole Swindell?
Cole Swindell a lancé la chanson sur les albums “Stereotype” en 2022 et “Stereotype Broken” en 2022.
Qui a composé la chanson “Single Saturday Night” de Cole Swindell?
La chanson “Single Saturday Night” de Cole Swindell a été composée par Ashley Gorley, Mark Holman, Michael Hardy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cole Swindell

Autres artistes de Pop