Adriano Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves
I put a spell on you (because you're)
I put a spell on you, because you're mine
Tem aqueles moleque ali também né
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
You're mine
Chama, chama
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Bacana chama grana, e grana chama fama
Fama chama apart no Hotel Copacabana
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
E foram te chamar pra te botar numa furada
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Chama o Batoré pra fumar um da importada
A vida cobra e não te permite viver na falha
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
A rima que estraçalha na cara dos canalha
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E fala pra geral chamar as amigas
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
Tenta me segurar
Não, não escorrego da tua mão
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Chama os muleke, cara
E joga as carne na brasa
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
E pra essas amiga
Chamar mais amiga
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Então, só chama quem é família, a Diretoria
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Pra manter essa chama acesa
Chama os muleke
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E fala pra geral chamar as amigas
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
No meu canto tranquilão
Com planos pro reveillón
Bongando todas tapon
Gordinho trouxe o marrom
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
Me chama, me chama
Chama os muleke
Chama, cha-chama
Chama os muleke
Chama, chama, cha-chama
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E fala pra geral chamar as amigas
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E quem, e quem, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
I put a spell on you (because you're)
Je t'ai jeté un sort (parce que tu es à moi)
I put a spell on you, because you're mine
Je t'ai jeté un sort, parce que tu es à moi
Tem aqueles moleque ali também né
Il y a aussi ces gamins là-bas, n'est-ce pas ?
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
(Viens ici putain) appelle les gamins à la maison oh merde
You're mine
Tu es à moi
Chama, chama
Appelle, appelle
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
Appelle les gars, je suis appelé, convoqué, je suis connecté
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
Et c'est prouvé, voilà celui qui n'a pas été appelé
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
La flamme s'enflamme, le feu dans le joint
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Le vagabond appelle pensant qu'elle est une dame, elle appelle un chic type
Bacana chama grana, e grana chama fama
Le chic type appelle l'argent, et l'argent appelle la renommée
Fama chama apart no Hotel Copacabana
La renommée appelle un appartement à l'Hôtel Copacabana
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
Esprit insensé, lumières, flash, flèche dans ton visage
E foram te chamar pra te botar numa furada
Et ils sont venus t'appeler pour te mettre dans une galère
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
Quelle gaffe, mais ne fais pas de scandale, peut-être m'appelleras-tu
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
Si les gars se la pètent, nous déclenchons un tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
Ne te trompe pas, ne te plains pas sur le tatami c'est ce qu'il y a
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
Quand la bonne arrive, ils ne vont pas t'appeler
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
Les choses deviennent folles, alors tout le monde t'implique
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Appelle les fous de la CONE, ils résolvent
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Appelle Rany et Cert pour finir avec une bouffée
Chama o Batoré pra fumar um da importada
Appelle Batoré pour fumer un joint importé
A vida cobra e não te permite viver na falha
La vie te réclame et ne te permet pas de vivre dans l'erreur
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
Appelle Papatinho, un homme qui travaille
A rima que estraçalha na cara dos canalha
La rime qui déchire le visage des salauds
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
Appelle Maomé si tu veux appeler pour une bataille
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora et Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora et Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
Il y a des gars avec des Blackberry, d'autres avec des Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
Moi j'ai une fringale de Blueberry, en buvant mes Bloody Mary
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
Après avoir lâché la série, défoncé le matin
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
Je serai vieux comme le monde, sans grandir, comme Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
Alors sors-moi du Pays de Jamais, essaie et tu te fous dedans
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
Si une fille y arrive, je vais finir dans le Monde de Bob
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
Il est fantastique, je suis agile pour les filles comme du savon
Tenta me segurar
Essaie de me retenir
Não, não escorrego da tua mão
Non, je ne glisse pas de ta main
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Tu te baisses, tu ramasses par terre, tu deviens un peu vulnérable
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
Je veux les petites filles faciles à manipuler, malléables
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Appelle, appelle les gars, c'est l'heure du Rap
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
Amène les ret, laisse les putes à la maison, sinon ça crée du stress
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
Et j'en ai marre de ça, je n'ai pas la patience pour une discussion
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Seulement des frères sans connards, seulement l'espace de la chambre pour le son
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Session de dom, les malades mentaux montrent le flow qui diffère
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Appelle tout le monde, mec, appelle les gars
Chama os muleke, cara
Appelle les gars, mec
E joga as carne na brasa
Et mets la viande sur le grill
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Appelle les copines et fais la fête à la maison
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Appelle la fumée, l'éclairage, la scène pour faire un son
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
N'oublie pas le bon joint, demande les bouteilles au serveur
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Appelle le billard, la bière et l'herbe et aussi les folles
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Appelle la cannelle pour les gars qui sèchent mon gleglen du fruit
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Appelle avec foi, tout le monde qui veut appeler les femmes
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
Sérieusement, mec, c'est pour appeler qui tu veux
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Ahhh, il n'y a que des fous du coin dans cette pièce
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
Les fous lancent un morceau, certains seulement 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
Pour certains, cela n'a aucun sens, pour d'autres c'est plus que clair
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
Je veux juste ma copine, une dose et un autre verre
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
Appelle 2D, 51, Topre et Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
E pra essas amiga
Et pour ces amies
Chamar mais amiga
Appeler plus d'amies
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
Je veux aussi ce qu'il y a de bon, je monte sur scène du pied droit
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
Pour voir si tout se règle et si cela appelle de l'argent
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Propre sans plan, sans embrouille, prison, menottes
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Aujourd'hui je ne veux même pas parler de ça parce que ça appelle des problèmes
Então, só chama quem é família, a Diretoria
Alors, appelle seulement ceux qui sont de la famille, la Direction
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
N'appelle pas ceux qui sont des X9 parce qu'ils appellent la police
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Puisqu'il n'y a que du joint, du Rap, et de la bière sur les pistes
Pra manter essa chama acesa
Pour garder cette flamme allumée
Chama os muleke
Appelle les gars
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora et Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Appelle les gars de la rue, c'est le gang de la nuit
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
Pour les vieilles du condominium, ma tête n'a rien
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Sorcière flétrie, ridée, elle est pendue sur le balcon
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
Pour escorter mes camarades qui commencent à fumer
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
Les flagrants délits sont mes pieds, je cours à 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
Je suis le flow dans le jazz, en rimant pour mes fidèles
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Quelqu'un veut te voir mal, t'empêche même de porter des dreads
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
Mais ici il n'y a aucun nerd qui obéit à qui demande
No meu canto tranquilão
Dans mon coin tranquille
Com planos pro reveillón
Avec des plans pour le réveillon
Bongando todas tapon
Fumant toutes les tapon
Gordinho trouxe o marrom
Le gros a apporté le marron
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Juste en attendant une autre panne de courant, des escrocs qui font de la fraude
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Celui qui conduit une Audi n'a jamais pris de bain de seau
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
Alors on va faire le coup, mon gang arrive comme les FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
Je meurs et je reviens comme 2Pac, je vais appeler le frère Isak
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
Alors le discours est donné, tout le monde est invité ici
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
Tu peux appeler les jaloux, mais donne l'adresse erronée
Me chama, me chama
Appelle-moi, appelle-moi
Chama os muleke
Appelle les gars
Chama, cha-chama
Appelle, appelle
Chama os muleke
Appelle les gars
Chama, chama, cha-chama
Appelle, appelle, appelle
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, n'appelle pas ceux qui sont des lâches
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, n'appelle pas les lâches
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
N'appelle pas ces gars qui sont des lâches
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, appelle ceux qui sont des frères
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, n'appelle pas ceux qui sont des lâches
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, n'appelle pas les lâches
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
Et appelle toutes les belles qui sont branchées sur le son
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Appelle seulement ceux qui sont des partenaires, appelle ceux qui sont des frères
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora et Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
E fala pra geral chamar as amigas
Et dis à tout le monde d'appeler leurs amies
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora et Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Et appelle Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E quem, e quem, Rany Money
Et qui, et qui, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
Et qui, et qui, et qui, et qui, et qui, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
Appelle Cert, appelle Ari, appelle Papatinho et c'est fini (tu es à moi)
I put a spell on you (because you're)
I put a spell on you (because you're)
I put a spell on you, because you're mine
I put a spell on you, because you're mine
Tem aqueles moleque ali também né
Those kids are there too, right?
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
(Come on, damn it) call the boys to the house oh damn
You're mine
You're mine
Chama, chama
Call, call
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
Call the boys, I'm called, summoned, I'm connected
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
And it's proven, here comes that one, the one who wasn't called
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
Flame rises, fire in the joint
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Bum calls thinking she's a lady, she calls a cool guy
Bacana chama grana, e grana chama fama
Cool guy calls money, and money calls fame
Fama chama apart no Hotel Copacabana
Fame calls for an apartment at the Copacabana Hotel
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
Insane mind, lights, flash, arrow in your face
E foram te chamar pra te botar numa furada
And they went to call you to put you in a mess
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
What a mistake, but don't swarm, maybe call me
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
If the guys show off, we pull a Tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
Don't be fooled, don't complain on the mat is what's up
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
When the good stuff sprouts they won't call you
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
The thing gets crazy, then everyone involves you
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Call the crazy guys from CONE, they solve it
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Call Rany and Cert to close on a bong hit
Chama o Batoré pra fumar um da importada
Call Batoré to smoke an imported one
A vida cobra e não te permite viver na falha
Life charges and doesn't allow you to live in failure
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
Call Papatinho, a hardworking man
A rima que estraçalha na cara dos canalha
The rhyme that shreds in the face of the scoundrels
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
Call Maomé if you're going to call for a battle
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora and Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora and Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
There are some kids with Blackberry, other guys with Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
I'm craving Blueberry, drinking my Bloody Marys
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
After dropping the series, stoned in the morning
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
I'll be old as hell, not growing up, just like Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
So take me out of Neverland, try and you'll screw up
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
If a girl can, I'll end up in Bob's World
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
He's fantastic, I'm agile for the girls like soap
Tenta me segurar
Try to hold me
Não, não escorrego da tua mão
No, I don't slip from your hand
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Bent down, picked up from the ground, became a little vulnerable
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
I want the short girls, easy to handle, malleable
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Call, call the boys, now it's rap time
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
Bring the ret, leave the bitches at home, otherwise there's stress
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
And I'm tired of this, I'm out of patience for discussion
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Only brothers without assholes, only the room's space for the sound
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Dom session, the mentally ill show the flow that differs
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Call everyone, dude, call the boys
Chama os muleke, cara
Call the boys, dude
E joga as carne na brasa
And throw the meat on the grill
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Call the girls and throw a party at home
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Call the smoke, lighting, stage to make a sound
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
Don't forget the good joint, ask the waiter for the bottles
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Call the pool, the beer and weed and also the crazy girls
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Call the cinnamon for the guys who dry my fruit juice
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Call with faith, everyone who wants to call the women
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
Seriously, dude, this is to call whoever you want
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Ahhh, there are only crazy guys from the neighborhood in this room
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
The guys are throwing a piece, some only 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
For some, it doesn't make any sense, for others it's more than clear
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
I just want my girl, a shot and another sip
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
Call 2D, 51, Topre and Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
And tell everyone to call their friends
E pra essas amiga
And for these friends
Chamar mais amiga
To call more friends
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
I also want what's good, I step on stage with my right foot
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
To see if everything works out and this calls money
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Clean without scheme, without fight, jail, handcuffs
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Today I don't even want to talk about this because this calls trouble
Então, só chama quem é família, a Diretoria
So, only call who is family, the Board
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
Don't call who is X9 because they call the police
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Since it's only joint, Rap, and beer on the tracks
Pra manter essa chama acesa
To keep this flame burning
Chama os muleke
Call the boys
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora and Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Call the boys from the street, it's the late-night crew
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
For the old ladies in the condo, my head has nothing
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Wrinkled, shriveled witch, hanging on the balcony
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
To escort my comrades starting the cigar
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
The evidences are my feet, I run at 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
I follow the flow in jazz, rhyming for my faithful
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Someone wants to see you in bad, prevents you from even using dread
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
But here there's no nerd obeying who asks
No meu canto tranquilão
In my corner chillin'
Com planos pro reveillón
With plans for New Year's Eve
Bongando todas tapon
Bonging all tapon
Gordinho trouxe o marrom
Fat guy brought the brown
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Just waiting for another blackout, scoundrels committing fraud
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Who's driving an Audi never took a bucket bath
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
So let's give the shock, my crew comes like the FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
I die and come back like 2Pac, I'm going to call my brother Isak
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
So the talk is given, everyone here is invited
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
You can call the resentful, but give the wrong address
Me chama, me chama
Call me, call me
Chama os muleke
Call the boys
Chama, cha-chama
Call, call
Chama os muleke
Call the boys
Chama, chama, cha-chama
Call, call, call
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Only call who is a partner, don't call who is a jerk
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Only call who is a partner, don't call a jerk
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
Don't call those boys who are big cowards
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Only call who is a partner, call who is a brother
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Only call who is a partner, don't call who is a jerk
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Only call who is a partner, don't call a jerk
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
And call all the hot girls who are tuned into the sound
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Only call who is a partner, call who is a brother
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora and Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
E fala pra geral chamar as amigas
And tell everyone to call their friends
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora and Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
And call Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E quem, e quem, Rany Money
And who, and who, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
And who, and who, and who, and who, and who, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
Call Cert, call Ari, call Papatinho and that's it (you're mine)
I put a spell on you (because you're)
Te hechicé (porque eres)
I put a spell on you, because you're mine
Te hechicé, porque eres mío
Tem aqueles moleque ali também né
Tem aqueles moleque ali também né
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
(Chega aí porra) llama a los chicos a casa oh carajo
You're mine
Eres mío
Chama, chama
Llama, llama
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
Llama a los chicos, estoy llamado, convocado, estoy conectado
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
Y está comprobado, viene llegando aquel, el que no fue llamado
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
Inflama sube la llama, fuego en la bagana
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Vagabundo llama pensando que ella es dama, ella llama a un bacana
Bacana chama grana, e grana chama fama
Bacana llama a la plata, y la plata llama a la fama
Fama chama apart no Hotel Copacabana
Fama llama a un apartamento en el Hotel Copacabana
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
Mente insana, luces, flash, flechazo en tu cara
E foram te chamar pra te botar numa furada
Y fueron a llamarte para meterte en un lío
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
Y qué metida de pata, pero no hagas enjambre, quizás me llames
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
Si los chicos se la dan de guays, nosotros sacamos un Tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
No te engañes, no te quejes en el tatami es lo que hay
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
Cuando brote lo bueno ellos no van a llamarte
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
El asunto se pone loco, entonces todos te involucran
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Llama a los locos de CONE que ellos resuelven
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Llama a Rany y a Cert para cerrar con una bocanada
Chama o Batoré pra fumar um da importada
Llama a Batoré para fumar uno de importación
A vida cobra e não te permite viver na falha
La vida cobra y no te permite vivir en el error
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
Llama a Papatinho, hombre sujeto que trabaja
A rima que estraçalha na cara dos canalha
La rima que destroza en la cara de los canallas
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
Llama a Maomé si vas a llamar para una batalla
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora y Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora y Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
Hay unos chicos con Blackberry, otros con Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
Yo con antojo de Blueberry, bebiendo mis Bloody Mary
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
Después de soltar la serie, fumado por la mañana
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
Voy a estar viejo para carajo, sin crecer, igual que Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
Entonces sácame de la Tierra de Nunca Jamás, intenta y te jodes
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
Si una chica lo consigue, voy a parar en el Mundo de Bob
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
Él es fantástico, soy ágil para las chicas igual que el jabón
Tenta me segurar
Intenta agarrarme
Não, não escorrego da tua mão
No, no resbalo de tu mano
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Se agachó, recogió del suelo, quedó un poco vulnerable
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
Quiero a las bajitas de fácil manejo, maleables
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Cha-llama, llama a los chicos, que ahora es hora del Rap
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
Trae los ret, deja a las putas en casa, si no hay estrés
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
Y ya estoy cansado de eso, estoy sin ganas de discusión
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Sólo hermanos sin cobardes, sólo el espacio de la habitación para el sonido
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Sesión de dom, los enfermos mentales muestran el flow que difiere
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Llama a todos, negrito, llama a los chicos
Chama os muleke, cara
Llama a los chicos, tío
E joga as carne na brasa
Y echa la carne a la brasa
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Llama a las amigas y haz la fiesta en casa
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Llama al humo, iluminación, escenario para hacer un sonido
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
No te olvides del buen porro, pide las botellas al camarero
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Llama al billar, la cerveza y hierba y también a las locas
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Llama a la canela para los que secan mi gleglen de fruta
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Llama con fe, a todos los que quieren llamar a las mujeres
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
En serio, tío, esta es para llamar a quien quieras
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Ahhh, sólo hay locos del barrio en esta habitación
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
Los locos están lanzando un pedazo, algunos sólo 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
Para algunos, lo que no tiene ningún sentido, para otros está más que claro
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
Yo sólo quiero a mi chica, una dosis y otro trago
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora, a Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
Llama a 2D, 51, a Topre y a Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
Y dile a todos que llamen a las amigas
E pra essas amiga
Y para esas amigas
Chamar mais amiga
Llamar a más amigas
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
También quiero lo que hay de bueno, entro en el escenario con el pie derecho
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
Para ver si todo se arregla y esta llama un dinero
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Limpio sin esquema, sin pelea, cárcel, esposas
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Hoy ni siquiera quiero hablar de eso porque eso llama problemas
Então, só chama quem é família, a Diretoria
Entonces, sólo llama a quien es familia, a la Dirección
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
No llames a quien es X9 porque ellos llaman a la policía
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Ya que es sólo porro, Rap, y cerveza en las pistas
Pra manter essa chama acesa
Para mantener esta llama encendida
Chama os muleke
Llama a los chicos
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora, a Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora y Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Llama a los chicos de la calle, es el grupo de la madrugada
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
Para las viejas del condominio, mi cabeza no tiene nada
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Bruja marchita, arrugada, está en el balcón colgada
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
Para escoltar a mis camaradas iniciando la cigarrada
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
Los flagrantes son mis pies, corro a 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
Acompaño el flow en el jazz, rimando para mis fieles
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Alguien quiere verte en la mala, te impide usar hasta dread
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
Pero aquí no hay ningún nerd obedeciendo a quien pide
No meu canto tranquilão
En mi rincón tranquilo
Com planos pro reveillón
Con planes para el año nuevo
Bongando todas tapon
Fumando todas tapon
Gordinho trouxe o marrom
Gordito trajo el marrón
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Sólo esperando otro apagón, sinvergüenzas haciendo fraude
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Quien está conduciendo un Audi nunca se ha bañado con cubo
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
Entonces vamos a dar el golpe, mi grupo viene como las FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
Muero y vuelvo igual que 2Pac, voy a llamar al hermano Isak
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
Entonces el rollo ya está dado, todos están aquí invitados
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
Puedes llamar a los resentidos, pero da la dirección equivocada
Me chama, me chama
Llámame, llámame
Chama os muleke
Llama a los chicos
Chama, cha-chama
Llama, cha-llama
Chama os muleke
Llama a los chicos
Chama, chama, cha-chama
Llama, llama, cha-llama
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Sólo llama a quien es compañero, no llames a quien es vacilón
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Sólo llama a quien es compañero, no llames a vacilón
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
No llames a esos chicos que son unos cobardes
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Sólo llama a quien es compañero, llama a quien es hermano
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Sólo llama a quien es compañero, no llames a quien es vacilón
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Sólo llama a quien es compañero, no llames a vacilón
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
Y llama a todas las guapas que están conectadas al sonido
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Sólo llama a quien es compañero, llama a quien es hermano
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora, a Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora y Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
E fala pra geral chamar as amigas
Y dile a todos que llamen a las amigas
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora, a Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora y Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Y llama a Cert, Ari, Papato, Batora, a Maomé
E quem, e quem, Rany Money
Y quien, y quien, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
Y quien, y quien, y quien, y quien, y quien, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
Llama a Cert, llama a Ari, llama a Papatinho y ya está (eres mío)
I put a spell on you (because you're)
Ich habe einen Zauber auf dich gelegt (weil du bist)
I put a spell on you, because you're mine
Ich habe einen Zauber auf dich gelegt, weil du mein bist
Tem aqueles moleque ali também né
Da sind auch diese Jungs, oder?
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
(Komm schon verdammt) ruf die Jungs ins Haus, oh Scheiße
You're mine
Du bist mein
Chama, chama
Ruf, ruf
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
Ruf die Jungs, ich bin gerufen, einberufen, ich bin verbunden
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
Und es ist bewiesen, da kommt der, der nicht gerufen wurde
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
Entzündet, die Flamme steigt, Feuer im Gepäck
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Der Vagabund ruft, denkt sie ist eine Dame, sie ruft einen feinen Kerl
Bacana chama grana, e grana chama fama
Feiner Kerl ruft Geld, und Geld ruft Ruhm
Fama chama apart no Hotel Copacabana
Ruhm ruft eine Wohnung im Hotel Copacabana
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
Verrückter Verstand, Lichter, Blitz, Pfeil in dein Gesicht
E foram te chamar pra te botar numa furada
Und sie haben dich gerufen, um dich in eine Falle zu locken
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
Was für ein Fehler, aber mach keinen Aufruhr, vielleicht rufst du mich
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
Wenn die Jungs angeben, machen wir einen Tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
Lass dich nicht täuschen, beschwere dich nicht, auf der Matte ist es das, was es gibt
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
Wenn das Gute kommt, werden sie dich nicht rufen
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
Die Sache wird verrückt, dann zieht dich jeder rein
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Ruf die verrückten Jungs von CONE, sie lösen das
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Ruf Rany und Cert, um mit einem Zug zu schließen
Chama o Batoré pra fumar um da importada
Ruf Batoré, um einen Import zu rauchen
A vida cobra e não te permite viver na falha
Das Leben fordert und erlaubt dir nicht, im Fehler zu leben
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
Ruf Papatinho, einen arbeitenden Mann
A rima que estraçalha na cara dos canalha
Der Reim, der die Schurken zerfetzt
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
Ruf Maomé, wenn du zu einer Schlacht rufst
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora und Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora und Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
Einige Jungs haben ein Blackberry, andere haben ein Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
Ich habe Heißhunger auf Blueberry, trinke meine Bloody Mary
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
Nachdem ich die Serie gedroppt habe, morgens bekifft
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
Ich werde verdammt alt sein, ohne zu wachsen, wie Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
Dann hol mich aus dem Nimmerland, versuch es und du wirst dich vermasseln
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
Wenn ein Mädchen es schafft, werde ich im Bob's World landen
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
Er ist fantastisch, ich bin flink für die Mädchen wie Seife
Tenta me segurar
Versuch mich festzuhalten
Não, não escorrego da tua mão
Nein, ich rutsche nicht aus deiner Hand
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Sie hat sich gebückt, hat es vom Boden aufgehoben, war ein bisschen verwundbar
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
Ich will die kleinen Mädchen, die leicht zu handhaben sind, formbar
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Ruf, ruf die Jungs, jetzt ist es Zeit für Rap
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
Bring die Jungs, lass die Schlampen zu Hause, sonst gibt es Stress
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
Und ich bin schon müde davon, ich habe keine Lust auf Diskussionen
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Nur Brüder ohne Arschlöcher, nur der Raum des Zimmers für den Sound
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Sitzung des Dom, die geistig Kranken zeigen den Flow, der sich unterscheidet
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Ruf alle, Neger, ruf die Jungs
Chama os muleke, cara
Ruf die Jungs, Mann
E joga as carne na brasa
Und wirf das Fleisch auf den Grill
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Ruf die Freundinnen und mach eine Party bei dir zu Hause
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Ruf den Rauch, die Beleuchtung, die Bühne, um einen Sound zu machen
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
Vergiss nicht den guten Joint, bestell die Flaschen beim Kellner
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Ruf das Billard, das Bier und das Gras und auch die Verrückten
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Ruf den Zimt für die Jungs, die meine Frucht trocknen
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Ruf mit Glauben, alle, die die Frauen rufen wollen
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
Im Ernst, Mann, das ist, um wen auch immer du willst zu rufen
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Ahhh, es sind nur Verrückte aus der Gegend in diesem Zimmer
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
Die Verrückten werfen ein Stück, manche nur 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
Für einige macht das keinen Sinn, für andere ist es mehr als klar
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
Ich will nur meine Freundin, einen Schluck und noch einen Zug
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
Ruf 2D, 51, Topre und Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
E pra essas amiga
Und für diese Freundinnen
Chamar mais amiga
Ruf mehr Freundinnen
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
Ich will auch das Beste, ich betrete die Bühne mit dem rechten Fuß
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
Um zu sehen, ob alles in Ordnung kommt und dieses Geld ruft
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Sauber ohne Schema, ohne Ärger, Gefängnis, Handschellen
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Heute will ich nicht darüber reden, weil das Probleme ruft
Então, só chama quem é família, a Diretoria
Also, ruf nur die Familie, die Direktion
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
Ruf nicht die X9, weil sie die Polizei rufen
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Da es nur Beck, Rap und Bier auf den Tracks gibt
Pra manter essa chama acesa
Um diese Flamme am Brennen zu halten
Chama os muleke
Ruf die Jungs
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora und Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Ruf die Jungs von der Straße, es ist die Gang der Nacht
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
Für die alten Frauen im Wohnblock, in meinem Kopf ist nichts
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Die Hexe schrumpft, runzelt, hängt auf dem Balkon
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
Um meine Kameraden zu eskortieren, die mit dem Rauchen beginnen
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
Die Beweise sind meine Füße, ich renne mit 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
Ich folge dem Flow im Jazz, reime für meine Treuen
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Jemand will dich schlecht sehen, hindert dich sogar daran, Dreadlocks zu tragen
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
Aber hier gibt es keinen Nerd, der gehorcht, wer bittet
No meu canto tranquilão
In meiner ruhigen Ecke
Com planos pro reveillón
Mit Plänen für Silvester
Bongando todas tapon
Alle Tapon bekifft
Gordinho trouxe o marrom
Der Dicke hat das Braun mitgebracht
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Warte nur auf einen weiteren Blackout, Betrüger machen Betrug
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Wer einen Audi fährt, hat noch nie in einem Eimer gebadet
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
Also lass uns den Schlag machen, meine Gang kommt wie die FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
Ich sterbe und komme zurück wie 2Pac, ich rufe meinen Bruder Isak an
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
Also ist das Gespräch schon geführt, alle sind hier eingeladen
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
Du kannst die Neider rufen, aber gib die falsche Adresse
Me chama, me chama
Ruf mich, ruf mich
Chama os muleke
Ruf die Jungs
Chama, cha-chama
Ruf, ruf-ruf
Chama os muleke
Ruf die Jungs
Chama, chama, cha-chama
Ruf, ruf, ruf-ruf
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Ruf nur die Partner, ruf nicht die Versager
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Ruf nur die Partner, ruf nicht die Versager
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
Ruf nicht diese Jungs, die totale Feiglinge sind
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Ruf nur die Partner, ruf die Brüder
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Ruf nur die Partner, ruf nicht die Versager
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Ruf nur die Partner, ruf nicht die Versager
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
Und ruf alle heißen Mädchen, die den Sound hören
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Ruf nur die Partner, ruf die Brüder
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora und Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
E fala pra geral chamar as amigas
Und sag allen, sie sollen ihre Freundinnen rufen
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora und Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
Und ruf Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E quem, e quem, Rany Money
Und wer, und wer, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
Und wer, und wer, und wer, und wer, und wer, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
Ruf Cert, ruf Ari, ruf Papatinho und das war's (du bist mein)
I put a spell on you (because you're)
Ho messo un incantesimo su di te (perché sei)
I put a spell on you, because you're mine
Ho messo un incantesimo su di te, perché sei mio
Tem aqueles moleque ali também né
Ci sono anche quei ragazzi lì, vero?
(Chega aí porra) chama os moleques pa casa oh caralho
(Avanti cazzo) chiama i ragazzi a casa oh cazzo
You're mine
Sei mio
Chama, chama
Chiama, chiama
Chama os muleke, eu 'to chamado, convocado, eu 'to conectado
Chiama i ragazzi, io sono chiamato, convocato, sono connesso
E é comprovado, vem chegando aquele, o que não foi chamado
Ed è provato, sta arrivando quello, quello che non è stato chiamato
Inflama sobe a chama, fogo na bagana
Infiamma, la fiamma sale, fuoco nella canna
Vagabundo chama achando que ela é dama, ela chama um bacana
Il vagabondo chiama pensando che lei sia una signora, lei chiama un bel tipo
Bacana chama grana, e grana chama fama
Il bel tipo chiama soldi, e i soldi chiamano fama
Fama chama apart no Hotel Copacabana
La fama chiama un appartamento all'Hotel Copacabana
Mente insana, luzes, flash, flechada na sua cara
Mente insana, luci, flash, freccia in faccia
E foram te chamar pra te botar numa furada
E sono venuti a chiamarti per metterti in un guaio
E que mancada, mas não faça enxame, talvez me chame
Che gaffe, ma non fare un vespaio, forse mi chiami
Se os cara tira onda, nós tiramo Tsunami
Se i ragazzi si vantano, noi facciamo un Tsunami
Não se engane, não reclame no tatame é o que há
Non ti ingannare, non lamentarti, sul tatami è quello che c'è
Quando brotar a boa eles não vão lá te chamar
Quando spunta il bello non verranno a chiamarti
O bagulho fica doido, aí geral te envolve
La cosa diventa pazza, poi tutti ti coinvolgono
Chama os maluco doido da CONE que eles resolve
Chiama i pazzi della CONE che risolvono
Chama o Rany e o Cert pra fechar numa bongada
Chiama Rany e Cert per chiudere con una boccata
Chama o Batoré pra fumar um da importada
Chiama Batoré per fumare uno importato
A vida cobra e não te permite viver na falha
La vita chiede e non ti permette di vivere nell'errore
Chama o Papatinho, homem sujeito que trabalha
Chiama Papatinho, un uomo che lavora
A rima que estraçalha na cara dos canalha
La rima che straccia in faccia ai furfanti
Chama o Maomé se for chamar pra uma batalha
Chiama Maomé se devi chiamare per una battaglia
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
Tem uns muleke de Blackberry, outros mano de Yogoberry
Ci sono ragazzi con Blackberry, altri con Yogoberry
Eu na larica de Blueberry, bebendo minhas Bloody Mary
Io ho fame di Blueberry, bevendo le mie Bloody Mary
Depois de dropar a série, bongado pela manhã
Dopo aver fatto la serie, fumato la mattina
Vou 'tá velho pra caralho, sem crescer, igual Peter Pan
Sarò vecchio come il cazzo, senza crescere, come Peter Pan
Então me tira da Terra do Nunca, tenta e tu se fode
Allora tirami fuori dalla Terra di Mai, prova e ti fotti
Se uma mina consegue, vou parar lá no Mundo de Bob
Se una ragazza ci riesce, finirò nel Mondo di Bob
Ele é fantástico, sou ágil pras menina igual sabão
È fantastico, sono agile per le ragazze come il sapone
Tenta me segurar
Prova a tenermi
Não, não escorrego da tua mão
No, non scivolo dalla tua mano
Abaixou, pegou no chão, ficou um pouco vulnerável
Si è abbassata, ha preso dal pavimento, è diventata un po' vulnerabile
Quero as baixinha de fácil manuseio, maleável
Voglio le basse, facili da maneggiare, malleabili
Cha-chama, chama os muleke, que agora é hora do Rap
Cha-chiama, chiama i ragazzi, ora è l'ora del Rap
Traz os ret, deixa as puta em casa, senão rola stress
Porta i ret, lascia le puttane a casa, altrimenti c'è stress
E eu já 'to cansado disso, 'to sem saco pra discussão
E io sono stanco di questo, non ho voglia di discutere
Só irmão sem cuzão, só o espaço do quarto pro som
Solo fratelli senza stronzi, solo lo spazio della stanza per il suono
Sessão de dom, os doente mental mostra o flow que difere
Sessione di dom, i malati mentali mostrano il flow che differisce
Chama geral, neguinho, chama os muleke
Chiama tutti, ragazzo, chiama i ragazzi
Chama os muleke, cara
Chiama i ragazzi, amico
E joga as carne na brasa
E metti la carne sulla brace
Chama as amiga e faz a festa lá em casa
Chiama le amiche e fai la festa a casa
Chama a fumaça, iluminação, palco pra fazer um som
Chiama il fumo, le luci, il palco per fare un suono
Não esquece do beck bom, pede as garrafa pro garçom
Non dimenticare il buon beck, chiedi le bottiglie al cameriere
Chama a sinunca, a cerva e erva e também as maluca
Chiama il biliardo, la birra e l'erba e anche le pazze
Chama a canela pros pela que seca meu gleglen da fruta
Chiama la cannella per quelli che asciugano il mio gleglen di frutta
Chama com fé, geral que quer chamar as mulher
Chiama con fede, tutti quelli che vogliono chiamare le donne
Na moral, mané, essa é pra chamar quem tu quiser
Sul serio, amico, questa è per chiamare chiunque tu voglia
Ahhh, só tem maluco do pedaço nesse quarto
Ahhh, ci sono solo pazzi in questa stanza
Os maluco tão lançando um pedaço, uns só 1/4
I pazzi stanno lanciando un pezzo, alcuni solo 1/4
Pra alguns, o que não faz nenhum sentido, pra outros está mais que claro
Per alcuni, che non ha senso, per altri è più che chiaro
Eu só quero minha mina, uma dose e mais um trago
Voglio solo la mia ragazza, un drink e un altro sorso
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
Chama o 2D, 51, o Topre e o Zarceh
Chiama 2D, 51, Topre e Zarceh
E fala pra geral chamar as amiga
E dì a tutti di chiamare le amiche
E pra essas amiga
E per queste amiche
Chamar mais amiga
Chiamare più amiche
Também quero o que há de bom, entro no palco com o pé direito
Voglio anche quello che c'è di buono, entro sul palco con il piede destro
Pra ver se tudo se acerta e essa chama um dinheiro
Per vedere se tutto si sistema e questa chiama un soldo
Limpo sem esquema, sem treta, cadeia, algema
Pulito senza schemi, senza problemi, prigione, manette
Hoje eu nem quero falar nisso porque isso chama problema
Oggi non voglio nemmeno parlare di questo perché questo chiama problemi
Então, só chama quem é família, a Diretoria
Allora, chiama solo chi è famiglia, la Direzione
Não chama quem é X9 porque eles chama a polícia
Non chiamare chi è X9 perché loro chiamano la polizia
Já que é só beck, Rap, e cerva nas track
Visto che c'è solo beck, Rap, e birra nelle tracce
Pra manter essa chama acesa
Per mantenere questa fiamma accesa
Chama os muleke
Chiama i ragazzi
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
Chama os mulekes da rua, é o bonde da madrugada
Chiama i ragazzi della strada, è il gruppo della notte
Pras velha do condomínio, minha cabeça não tem nada
Per le vecchie del condominio, la mia testa non ha niente
Bruxa murcha, enrugada, 'tá na varanda pendurada
Strega appassita, rugosa, è appesa al balcone
Pra escoltar meus camaradas iniciando cigarrada
Per scortare i miei amici che iniziano a fumare
Os flagrantes são meus pés, eu corro a 210
I flagranti sono i miei piedi, corro a 210
Acompanho o flow no jazz, rimando pros meus fiéis
Seguo il flow nel jazz, rimando ai miei fedeli
Alguém quer te ver na bad, te impede de usar até dread
Qualcuno vuole vederti in bad, ti impedisce di usare anche i dread
Só que aqui não tem nenhum nerd obedecendo quem pede
Ma qui non c'è nessun nerd che obbedisce a chi chiede
No meu canto tranquilão
Nel mio angolo tranquillo
Com planos pro reveillón
Con piani per il capodanno
Bongando todas tapon
Fumando tutte le tapon
Gordinho trouxe o marrom
Il grasso ha portato il marrone
Só esperando outro blackout, safados fazendo fraude
Solo aspettando un altro blackout, furfanti che fanno frodi
Quem 'tá dirigindo um Audi nunca tomou banho de balde
Chi sta guidando un Audi non ha mai preso un bagno di secchio
Então vamo dá o baque, meu bonde vem tipo as FARC
Allora diamo il colpo, il mio gruppo arriva come le FARC
Morro e volto igual 2Pac, vou ligar pro mano Isak
Muoro e torno come 2Pac, chiamerò il fratello Isak
Então o papo já 'tá dado, 'tá geral aqui convidado
Allora il discorso è dato, tutti qui sono invitati
Pode chamar os recalcado, mas dá o endereço errado
Puoi chiamare i risentiti, ma dai l'indirizzo sbagliato
Me chama, me chama
Chiamami, chiamami
Chama os muleke
Chiama i ragazzi
Chama, cha-chama
Chiama, cha-chiama
Chama os muleke
Chiama i ragazzi
Chama, chama, cha-chama
Chiama, chiama, cha-chiama
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Chiama solo chi è amico, non chi è un fallito
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Chiama solo chi è amico, non chiama il fallito
Não chama aqueles muleke que são mó bundão
Non chiamare quei ragazzi che sono dei codardi
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Chiama solo chi è amico, chiama chi è fratello
Só chama quem é parceiro, não chama quem é vacilão
Chiama solo chi è amico, non chi è un fallito
Só chama quem é parceiro, não chama vacilão
Chiama solo chi è amico, non chiama il fallito
E chama todas as gostosas que tão ligadas no som
E chiama tutte le belle che stanno ascoltando la musica
Só chama quem é parceiro, chama quem é irmão
Chiama solo chi è amico, chiama chi è fratello
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
E fala pra geral chamar as amigas
E dì a tutti di chiamare le amiche
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora e o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora e Maomé
E chama o Cert, Ari, Papato, Batora, o Maomé
E chiama Cert, Ari, Papato, Batora, Maomé
E quem, e quem, Rany Money
E chi, e chi, Rany Money
E quem, e quem, e quem, e quem, e quem, Rany Money
E chi, e chi, e chi, e chi, e chi, Rany Money
Chama o Cert, chama o Ari, chama o Papatinho e já era (you're mine)
Chiama Cert, chiama Ari, chiama Papatinho e basta (sei mio)