Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Falou um bolão, cadê você?
Parafal e granada, favela em desgraça
Só agrada o dono do poder
2020 afogando os Nazi
Eu nem sou violento, nem quero ser
Entrada de ano trocando no asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Narina nevou, ninguém se salvou
Língua adesivou na fitinha do amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Língua adesivou na fitinha do amor
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Tira os menino desse caminho
Escola é o caminho e fé no Senhor
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Falou um bolão, cadê você?
Parafal e granada, favela em desgraça
Só agrada o dono do poder
2020 afogando os Nazi
Eu nem sou violento, nem quero ser
Entrada de ano trocando no asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Não tem 17, na cinta um cano
Porta Juliete, Fellini chapando
Censura no vinho, vinagre no pano
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Cinema Novo Truffaut retrucando
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
Antropofagia, hemorragia
Vaidade vicia, favela sangrando
Narina nevou, ninguém se salvou
Língua adesivou na fitinha do amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Língua adesivou na fitinha do amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Língua adesivou na fitinha do amor
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Tira os menino desse caminho
A escola é o caminho e fé no Senhor
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Cours vers le saint qui dit : ils ne vont pas prendre soin de toi
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Il y avait un garçon responsable sur la voie, ce n'était pas un tableau de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Traceur sur la noix de coco des poitrines d'acier
Falou um bolão, cadê você?
Il a parlé un grand jeu, où es-tu ?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal et grenade, favela en détresse
Só agrada o dono do poder
Seul le maître du pouvoir est content
2020 afogando os Nazi
2020 noie les Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Je ne suis pas violent, ni ne veux l'être
Entrada de ano trocando no asfalto
Entrée de l'année échangeant sur l'asphalte
Se tiver de palio vai morrer
Si tu as une Palio, tu vas mourir
Narina nevou, ninguém se salvou
La narine a neigé, personne n'a été sauvé
Língua adesivou na fitinha do amor
La langue a collé sur le ruban de l'amour
Narina nevou, ninguém se salvou
La narine a neigé, personne n'a été sauvé
Língua adesivou na fitinha do amor
La langue a collé sur le ruban de l'amour
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Tira os menino desse caminho
Sortez les enfants de ce chemin
Escola é o caminho e fé no Senhor
L'école est le chemin et la foi en le Seigneur
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Cours vers le saint qui dit : ils ne vont pas prendre soin de toi
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Il y avait un garçon responsable sur la voie, ce n'était pas un tableau de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Traceur sur la noix de coco des poitrines d'acier
Falou um bolão, cadê você?
Il a parlé un grand jeu, où es-tu ?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal et grenade, favela en détresse
Só agrada o dono do poder
Seul le maître du pouvoir est content
2020 afogando os Nazi
2020 noie les Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Je ne suis pas violent, ni ne veux l'être
Entrada de ano trocando no asfalto
Entrée de l'année échangeant sur l'asphalte
Se tiver de palio vai morrer
Si tu as une Palio, tu vas mourir
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
Tristes tropiques, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
Ce qui vient de l'extérieur nous acculture
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Décime le quartier, maltraite mon frère
Não tem 17, na cinta um cano
Il n'a pas 17 ans, une canne à la ceinture
Porta Juliete, Fellini chapando
Porte Juliette, Fellini délirant
Censura no vinho, vinagre no pano
Censure dans le vin, vinaigre dans le chiffon
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Seu Jorge et Waguinho dans le film de l'année
Cinema Novo Truffaut retrucando
Cinéma Nouveau Truffaut répliquant
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
Le héros du quartier est mort ou tue
Antropofagia, hemorragia
Anthropophagie, hémorragie
Vaidade vicia, favela sangrando
La vanité rend accro, la favela saigne
Narina nevou, ninguém se salvou
La narine a neigé, personne n'a été sauvé
Língua adesivou na fitinha do amor
La langue a collé sur le ruban de l'amour
Narina nevou, ninguém se salvou
La narine a neigé, personne n'a été sauvé
Língua adesivou na fitinha do amor
La langue a collé sur le ruban de l'amour
Narina nevou, ninguém se salvou
La narine a neigé, personne n'a été sauvé
Língua adesivou na fitinha do amor
La langue a collé sur le ruban de l'amour
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló est arrivé jusqu'à Lelé et l'a emmené à grand-père
Tira os menino desse caminho
Sortez les enfants de ce chemin
A escola é o caminho e fé no Senhor
L'école est le chemin et la foi en le Seigneur
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Run to the saint who's saying: they won't take care of you
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
There was a responsible boy on the track, it wasn't a Monet painting
Traçante no coco dos peito de aço
Tracer in the coconut of the steel chest
Falou um bolão, cadê você?
He spoke a lot, where are you?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal and grenade, slum in disgrace
Só agrada o dono do poder
Only pleases the owner of power
2020 afogando os Nazi
2020 drowning the Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
I'm not even violent, nor do I want to be
Entrada de ano trocando no asfalto
New year's entrance exchanging on the asphalt
Se tiver de palio vai morrer
If you have a palio you will die
Narina nevou, ninguém se salvou
Nose snowed, no one was saved
Língua adesivou na fitinha do amor
Tongue stuck on the love tape
Narina nevou, ninguém se salvou
Nose snowed, no one was saved
Língua adesivou na fitinha do amor
Tongue stuck on the love tape
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Tira os menino desse caminho
Take the boys off this path
Escola é o caminho e fé no Senhor
School is the way and faith in the Lord
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Run to the saint who's saying: they won't take care of you
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
There was a responsible boy on the track, it wasn't a Monet painting
Traçante no coco dos peito de aço
Tracer in the coconut of the steel chest
Falou um bolão, cadê você?
He spoke a lot, where are you?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal and grenade, slum in disgrace
Só agrada o dono do poder
Only pleases the owner of power
2020 afogando os Nazi
2020 drowning the Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
I'm not even violent, nor do I want to be
Entrada de ano trocando no asfalto
New year's entrance exchanging on the asphalt
Se tiver de palio vai morrer
If you have a palio you will die
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
Sad tropics, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
What comes from outside acculturating us
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Decimates the slum, mistreats my brother
Não tem 17, na cinta um cano
He's not 17, in the belt a pipe
Porta Juliete, Fellini chapando
Juliet's door, Fellini tripping
Censura no vinho, vinagre no pano
Censorship in the wine, vinegar in the cloth
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Seu Jorge and Waguinho in the movie of the year
Cinema Novo Truffaut retrucando
New Cinema Truffaut retorting
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
The hero of the slum is dead or killing
Antropofagia, hemorragia
Anthropophagy, hemorrhage
Vaidade vicia, favela sangrando
Vanity is addictive, slum bleeding
Narina nevou, ninguém se salvou
Nose snowed, no one was saved
Língua adesivou na fitinha do amor
Tongue stuck on the love tape
Narina nevou, ninguém se salvou
Nose snowed, no one was saved
Língua adesivou na fitinha do amor
Tongue stuck on the love tape
Narina nevou, ninguém se salvou
Nose snowed, no one was saved
Língua adesivou na fitinha do amor
Tongue stuck on the love tape
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló arrived until Lelé took to the grandfather
Tira os menino desse caminho
Take the boys off this path
A escola é o caminho e fé no Senhor
School is the way and faith in the Lord
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Corre hacia el santo que está diciendo: ellos no van a cuidar de ti
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Había un chico responsable en la vía, no fue un cuadro de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Trazante en el coco de los pechos de acero
Falou um bolão, cadê você?
Habló un montón, ¿dónde estás?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal y granada, favela en desgracia
Só agrada o dono do poder
Solo agrada al dueño del poder
2020 afogando os Nazi
2020 ahogando a los nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Ni siquiera soy violento, ni quiero serlo
Entrada de ano trocando no asfalto
Entrada de año cambiando en el asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Si tienes un palio vas a morir
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina nevó, nadie se salvó
Língua adesivou na fitinha do amor
La lengua se pegó en la cinta del amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina nevó, nadie se salvó
Língua adesivou na fitinha do amor
La lengua se pegó en la cinta del amor
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Tira os menino desse caminho
Saca a los niños de este camino
Escola é o caminho e fé no Senhor
La escuela es el camino y fe en el Señor
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Corre hacia el santo que está diciendo: ellos no van a cuidar de ti
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Había un chico responsable en la vía, no fue un cuadro de Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Trazante en el coco de los pechos de acero
Falou um bolão, cadê você?
Habló un montón, ¿dónde estás?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal y granada, favela en desgracia
Só agrada o dono do poder
Solo agrada al dueño del poder
2020 afogando os Nazi
2020 ahogando a los nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Ni siquiera soy violento, ni quiero serlo
Entrada de ano trocando no asfalto
Entrada de año cambiando en el asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Si tienes un palio vas a morir
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
Lo que viene de fuera nos está aculturando
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Dizima quebrada, maltrata a mi hermano
Não tem 17, na cinta um cano
No tiene 17, en la cintura un tubo
Porta Juliete, Fellini chapando
Puerta Juliette, Fellini chapando
Censura no vinho, vinagre no pano
Censura en el vino, vinagre en el paño
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Seu Jorge y Waguinho en la película del año
Cinema Novo Truffaut retrucando
Cinema Novo Truffaut retrucando
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
El héroe de la favela está muerto o matando
Antropofagia, hemorragia
Antropofagia, hemorragia
Vaidade vicia, favela sangrando
La vanidad vicia, favela sangrando
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina nevó, nadie se salvó
Língua adesivou na fitinha do amor
La lengua se pegó en la cinta del amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina nevó, nadie se salvó
Língua adesivou na fitinha do amor
La lengua se pegó en la cinta del amor
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina nevó, nadie se salvó
Língua adesivou na fitinha do amor
La lengua se pegó en la cinta del amor
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló llegó hasta Lelé llevó al abuelo
Tira os menino desse caminho
Saca a los niños de este camino
A escola é o caminho e fé no Senhor
La escuela es el camino y fe en el Señor
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Lauf zum Heiligen, der sagt: sie werden sich nicht um dich kümmern
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Es gab einen verantwortungsbewussten Jungen auf den Gleisen, er war kein Monet-Gemälde
Traçante no coco dos peito de aço
Leuchtspur im Kopf der Stahlbrust
Falou um bolão, cadê você?
Er sprach viel, wo bist du?
Parafal e granada, favela em desgraça
Sturmgewehr und Granate, Slum in Not
Só agrada o dono do poder
Nur der Machthaber ist zufrieden
2020 afogando os Nazi
2020 ertränkt die Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Ich bin nicht gewalttätig, noch will ich es sein
Entrada de ano trocando no asfalto
Jahresbeginn auf dem Asphalt wechselnd
Se tiver de palio vai morrer
Wenn du einen Palio hast, wirst du sterben
Narina nevou, ninguém se salvou
Nase schneite, niemand wurde gerettet
Língua adesivou na fitinha do amor
Zunge klebte am Liebesband
Narina nevou, ninguém se salvou
Nase schneite, niemand wurde gerettet
Língua adesivou na fitinha do amor
Zunge klebte am Liebesband
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Tira os menino desse caminho
Holt die Jungs von diesem Weg
Escola é o caminho e fé no Senhor
Schule ist der Weg und Glaube an den Herrn
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Lauf zum Heiligen, der sagt: sie werden sich nicht um dich kümmern
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
Es gab einen verantwortungsbewussten Jungen auf den Gleisen, er war kein Monet-Gemälde
Traçante no coco dos peito de aço
Leuchtspur im Kopf der Stahlbrust
Falou um bolão, cadê você?
Er sprach viel, wo bist du?
Parafal e granada, favela em desgraça
Sturmgewehr und Granate, Slum in Not
Só agrada o dono do poder
Nur der Machthaber ist zufrieden
2020 afogando os Nazi
2020 ertränkt die Nazis
Eu nem sou violento, nem quero ser
Ich bin nicht gewalttätig, noch will ich es sein
Entrada de ano trocando no asfalto
Jahresbeginn auf dem Asphalt wechselnd
Se tiver de palio vai morrer
Wenn du einen Palio hast, wirst du sterben
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
Traurige Tropen, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
Was von außen kommt, kultiviert uns
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Vernichtet das Slum, misshandelt meinen Bruder
Não tem 17, na cinta um cano
Er ist nicht 17, in der Taille eine Röhre
Porta Juliete, Fellini chapando
Juliette-Tür, Fellini ist high
Censura no vinho, vinagre no pano
Zensur im Wein, Essig im Tuch
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Seu Jorge und Waguinho im Film des Jahres
Cinema Novo Truffaut retrucando
Neues Kino Truffaut kontert
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
Der Held des Slums ist tot oder tötet
Antropofagia, hemorragia
Anthropophagie, Blutung
Vaidade vicia, favela sangrando
Eitelkeit macht süchtig, Slum blutet
Narina nevou, ninguém se salvou
Nase schneite, niemand wurde gerettet
Língua adesivou na fitinha do amor
Zunge klebte am Liebesband
Narina nevou, ninguém se salvou
Nase schneite, niemand wurde gerettet
Língua adesivou na fitinha do amor
Zunge klebte am Liebesband
Narina nevou, ninguém se salvou
Nase schneite, niemand wurde gerettet
Língua adesivou na fitinha do amor
Zunge klebte am Liebesband
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló kam bis zu Lelé und brachte es zum Großvater
Tira os menino desse caminho
Holt die Jungs von diesem Weg
A escola é o caminho e fé no Senhor
Die Schule ist der Weg und Glaube an den Herrn
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Corri verso il santo che sta dicendo: non si prenderanno cura di te
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
C'era un ragazzo responsabile sul binario, non era un quadro di Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Tracciante nel cocco dei petti d'acciaio
Falou um bolão, cadê você?
Ha parlato un sacco, dove sei?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal e granata, favela in disgrazia
Só agrada o dono do poder
Solo il padrone del potere è contento
2020 afogando os Nazi
2020 sta annegando i nazisti
Eu nem sou violento, nem quero ser
Non sono violento, né voglio esserlo
Entrada de ano trocando no asfalto
Inizio dell'anno cambiando sull'asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Se hai una Palio morirai
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina ha nevicato, nessuno si è salvato
Língua adesivou na fitinha do amor
La lingua si è attaccata al nastro dell'amore
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina ha nevicato, nessuno si è salvato
Língua adesivou na fitinha do amor
La lingua si è attaccata al nastro dell'amore
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Tira os menino desse caminho
Togli i ragazzi da questa strada
Escola é o caminho e fé no Senhor
La scuola è la strada e la fede nel Signore
Corre pro santo que 'tá dizendo: eles não vão cuidar de você
Corri verso il santo che sta dicendo: non si prenderanno cura di te
Havia um menino responsa no trilho, não foi quadro de Monet
C'era un ragazzo responsabile sul binario, non era un quadro di Monet
Traçante no coco dos peito de aço
Tracciante nel cocco dei petti d'acciaio
Falou um bolão, cadê você?
Ha parlato un sacco, dove sei?
Parafal e granada, favela em desgraça
Parafal e granata, favela in disgrazia
Só agrada o dono do poder
Solo il padrone del potere è contento
2020 afogando os Nazi
2020 sta annegando i nazisti
Eu nem sou violento, nem quero ser
Non sono violento, né voglio esserlo
Entrada de ano trocando no asfalto
Inizio dell'anno cambiando sull'asfalto
Se tiver de palio vai morrer
Se hai una Palio morirai
Tristes trópicos, Claude Lévi-Strauss
Tristi tropici, Claude Lévi-Strauss
O que vem de fora nos aculturando
Ciò che viene da fuori ci acultura
Dizima quebrada, maltrata meu mano
Distrugge il quartiere, maltratta il mio fratello
Não tem 17, na cinta um cano
Non ha 17 anni, in cintura un tubo
Porta Juliete, Fellini chapando
Porta Juliette, Fellini ubriaco
Censura no vinho, vinagre no pano
Censura sul vino, aceto sul panno
Seu Jorge e Waguinho no filme do ano
Seu Jorge e Waguinho nel film dell'anno
Cinema Novo Truffaut retrucando
Cinema Novo Truffaut rispondendo
O herói da quebrada 'tá morto ou matando
L'eroe del quartiere è morto o sta uccidendo
Antropofagia, hemorragia
Antropofagia, emorragia
Vaidade vicia, favela sangrando
La vanità crea dipendenza, la favela sanguina
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina ha nevicato, nessuno si è salvato
Língua adesivou na fitinha do amor
La lingua si è attaccata al nastro dell'amore
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina ha nevicato, nessuno si è salvato
Língua adesivou na fitinha do amor
La lingua si è attaccata al nastro dell'amore
Narina nevou, ninguém se salvou
Narina ha nevicato, nessuno si è salvato
Língua adesivou na fitinha do amor
La lingua si è attaccata al nastro dell'amore
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Ah Lalá loló chegou até Lelé levou pro avô
Ah Lalá loló è arrivato fino a Lelé e l'ha portato al nonno
Tira os menino desse caminho
Togli i ragazzi da questa strada
A escola é o caminho e fé no Senhor
La scuola è la strada e la fede nel Signore