Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
Lieber tipp' ich in die Story
Bin high as the moon
Bin high as the moon
Wir sind high as the moon (Jenny)
We're high as the moon
You're finding us somewhere above in the air
Givin' a fuck 'bout who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
We're high, surfin' in the air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
And I don't know 'bout you and what you do
To get right through to me
Don't know 'bout you and what you do
To get right through to me
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
We're high as the moon
You're finding us somewhere above in the air
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
We're high, surfin' in the air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
We don't give a fuck, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
'Cause we are high as the moon
'Cause we're high above you
Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Oh, nous lançons la fusée, B-B-Bébé, c'est parti
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Ne laisse jamais personne te dire que tes plans sont trop grands
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
La plupart des gens suivent simplement les règles comme d'habitude
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
Mais nous deux, nous nageons à contre-courant, oh, nous nous retrouverons sur la lune
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
C'est parti, il y a cent mille chemins vers le million
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
Mais je me fiche de l'argent, car je vis pour la vision
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
Et bien sûr, une telle vie ne te tombe pas dans les bras
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
Mais si on rit à la fin, chaque larme en valait la peine
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Carlo, s'il te plaît, s'il te plaît, reste vrai (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
C'est moi à cent pour cent et pas de la merde, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Mission en contrôle, vie après la pilule rouge, baise la bleue
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Car je sais, je n'ai pas besoin de lunettes pour tirer, pas même d'yeux (non, non)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
Je ne suis certainement pas là pour les Ra-Raris (non, non)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
Je n'ai pas besoin de Molly pour voler (non, non)
Lieber tipp' ich in die Story
Je préfère taper dans l'histoire
Bin high as the moon
Je suis high comme la lune
Bin high as the moon
Je suis high comme la lune
Wir sind high as the moon (Jenny)
Nous sommes high comme la lune (Jenny)
We're high as the moon
Nous sommes high comme la lune
You're finding us somewhere above in the air
Tu nous trouves quelque part en haut dans l'air
Givin' a fuck 'bout who
On s'en fout de qui
Givin' a fuck 'bout you, you, you
On s'en fout de toi, toi, toi
We're high, surfin' in the air
Nous sommes high, surfant dans l'air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
On s'en fout de qui, qui, qui
Givin' a fuck 'bout you, you, you
On s'en fout de toi, toi, toi
And I don't know 'bout you and what you do
Et je ne sais pas pour toi et ce que tu fais
To get right through to me
Pour me toucher directement
Don't know 'bout you and what you do
Je ne sais pas pour toi et ce que tu fais
To get right through to me
Pour me toucher directement
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Ouais, et nous sommes plus hauts, plus hauts, quelque part là-haut, mais nous restons vrais
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Cartes d'embarquement, billets de première classe et nous buvons du jus
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Numéros d'hôtesses de l'air, j'ai une équipe dans chaque ville
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
Je n'aurai pas à choisir, car j'aime les deux
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
Je sais, je sais, Shawty, tu es bien et pas une salope
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Maman, viens, nous sirotons du Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
On fume un peu de Goose, on fait la fête, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Désolé, Bro, comme si nous étions à Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Ouais, si haut et au-dessus, il n'y a pas de meilleur job
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
Pas trois ans se sont écoulés, mec, j'étais le plus fauché de ce monde, peu importe
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
Et je prie Dieu, je ne veux pas grand-chose, juste une chance
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
Tout à coup, je me sens comme un million sur le compte et maintenant il est soudainement le patron
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Heh, et tout à coup tout le monde est ton pote et aimerait être Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
Mais grrr, des salopes sur des salopes sur des salopes sur des salopes dans mon iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Boo, elles aimeraient savoir si je vais repasser
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Eh, googlez-le vous-même, comme si je le savais, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
Nous sommes high, quelque part dans le ciel
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Galaxie lointaine, l'air est assez clair
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
Je me sens si seul, il n'y a personne d'autre que moi
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
Mais je m'en fiche, car bébé, nous sommes high
We're high as the moon
Nous sommes high comme la lune
You're finding us somewhere above in the air
Tu nous trouves quelque part en haut dans l'air
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
On s'en fout de qui (parce que je suis concentré, salope)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
On s'en fout de toi, toi, toi
We're high, surfin' in the air
Nous sommes high, surfant dans l'air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
On s'en fout de qui, qui, qui
Givin' a fuck 'bout you, you, you
On s'en fout de toi, toi, toi
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
Parce que nous nous en foutons, nous nous en foutons
We don't give a damn, we don't give a fuck
Nous nous en foutons, nous nous en foutons
We don't give a fuck, we don't give a fuck
Nous nous en foutons, nous nous en foutons
We don't give a damn, we don't give a fuck
Nous nous en foutons, nous nous en foutons
Oh, you know we don't give a
Oh, tu sais qu'on s'en fout
Oh, you know we don't give a
Oh, tu sais qu'on s'en fout
Oh, you know we don't give a
Oh, tu sais qu'on s'en fout
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
Merde, non, on s'en fout, tu sais qu'on s'en fout
'Cause we are high as the moon
Parce que nous sommes high comme la lune
'Cause we're high above you
Parce que nous sommes hauts au-dessus de toi
Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Oh, estamos lançando o foguete, B-B-Baby, está começando
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Nunca deixe que te digam que seus planos são muito grandes
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
A maioria das pessoas apenas segue as regras como de costume
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
Mas nós dois nadamos contra a corrente, oh, nos vemos na lua
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
Está começando, existem cem mil maneiras de chegar ao milhão
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
Mas eu não dou a mínima para o dinheiro, porque eu vivo pela visão
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
E com certeza essa vida não cai no seu colo
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
Mas se você rir no final, cada lágrima valeu a pena
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Carlo, por favor, por favor, por favor, continue sendo real (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
Isso aqui sou eu cem por cento, não é besteira, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Missão no controle, vida após a pílula vermelha, foda-se a azul
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Porque eu sei, não preciso de óculos para enxergar, nem mesmo olhos (não, não)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
Com certeza não é sobre Ra-Raris (não, não)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
Eu não preciso de Molly para voar (não, não)
Lieber tipp' ich in die Story
Prefiro digitar na história
Bin high as the moon
Estou alto como a lua
Bin high as the moon
Estou alto como a lua
Wir sind high as the moon (Jenny)
Estamos altos como a lua (Jenny)
We're high as the moon
Estamos altos como a lua
You're finding us somewhere above in the air
Você nos encontrará em algum lugar acima no ar
Givin' a fuck 'bout who
Não dando a mínima para quem
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Não dando a mínima para você, você, você
We're high, surfin' in the air
Estamos altos, surfando no ar
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Não dando a mínima para quem, quem, quem
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Não dando a mínima para você, você, você
And I don't know 'bout you and what you do
E eu não sei sobre você e o que você faz
To get right through to me
Para chegar até mim
Don't know 'bout you and what you do
Não sei sobre você e o que você faz
To get right through to me
Para chegar até mim
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Sim, e estamos mais altos, mais altos, em algum lugar lá em cima, mas continuamos verdadeiros
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Passagens de embarque, passagens de primeira classe e nós bebemos suco
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Números de comissárias de bordo, tenho uma equipe em cada cidade
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
Não vou precisar escolher, porque gosto das duas
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
Eu sei, eu sei, Shawty, você é boa e não é uma vadia safada
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Mami, venha junto, estamos bebendo Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
Fumando um pouco de Goose, fazendo festa, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Desculpe, Bro, como se estivéssemos em Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Sim, tão alto e acima, não há trabalho melhor
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
Não se passaram três anos, cara, eu era o mais falido desse mundo, não importa
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
E rezo a Deus, eu não quero muito, apenas uma chance
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
De repente, me sinto como um milhão na conta e agora ele é de repente o chefe
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Heh, e de repente todo mundo é seu amigo e gostaria de ser Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
Mas grrr, vadias em cima de vadias em cima de vadias em cima de vadias no iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Boo, eles gostariam de saber se eu vou passar por lá novamente
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Ei, por favor, googlem vocês mesmos, como se eu soubesse, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
Estamos altos, em algum lugar no céu
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Galáxia distante, o ar está bem claro
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
Me sinto tão sozinho, não há ninguém além de mim
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
Mas eu não me importo, porque Baby, estamos altos
We're high as the moon
Estamos altos como a lua
You're finding us somewhere above in the air
Você nos encontrará em algum lugar acima no ar
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
Não dando a mínima para quem (porque estou focado, vadia)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Não dando a mínima para você, você, você
We're high, surfin' in the air
Estamos altos, surfando no ar
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Não dando a mínima para quem, quem, quem
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Não dando a mínima para você, você, você
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
Porque nós não damos a mínima, nós não damos a mínima
We don't give a damn, we don't give a fuck
Nós não damos a mínima, nós não damos a mínima
We don't give a fuck, we don't give a fuck
Nós não damos a mínima, nós não damos a mínima
We don't give a damn, we don't give a fuck
Nós não damos a mínima, nós não damos a mínima
Oh, you know we don't give a
Oh, você sabe que nós não damos a
Oh, you know we don't give a
Oh, você sabe que nós não damos a
Oh, you know we don't give a
Oh, você sabe que nós não damos a
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
Mínima, nós não damos a, você sabe que nós não damos a mínima
'Cause we are high as the moon
Porque estamos altos como a lua
'Cause we're high above you
Porque estamos altos acima de você
Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Oh, we're launching the rocket, B-B-Baby, it's starting
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Never let anyone tell you your plans are too big
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
Most people just follow the rules as usual
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
But we both swim against it, oh, we'll see each other on the moon
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
It's starting, there are a hundred thousand ways to a million
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
But I don't give a shit about money, because I live for the vision
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
And sure, such a life doesn't fall into your lap
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
But if you laugh in the end, every tear was worth it
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Carlo, please, please, please stay real (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
This is a hundred percent me and no crap, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Mission in control, life after the red pill, fuck the blue one
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Because I know, I don't need glasses to pull, not even eyes (no, no)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
I'm definitely not about Ra-Raris (no, no)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
I don't need Molly to fly (no, no)
Lieber tipp' ich in die Story
Rather, I type into the story
Bin high as the moon
I'm high as the moon
Bin high as the moon
I'm high as the moon
Wir sind high as the moon (Jenny)
We're high as the moon (Jenny)
We're high as the moon
We're high as the moon
You're finding us somewhere above in the air
You're finding us somewhere above in the air
Givin' a fuck 'bout who
Don't care about who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Don't care about you, you, you
We're high, surfin' in the air
We're high, surfing in the air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Don't care about who, who, who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Don't care about you, you, you
And I don't know 'bout you and what you do
And I don't know about you and what you do
To get right through to me
To get right through to me
Don't know 'bout you and what you do
Don't know about you and what you do
To get right through to me
To get right through to me
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Yeah, and we're higher, higher, somewhere up there, but we stay true
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Boarding passes, first-class tickets and we suffered juice
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Stewardess numbers, I have a crew in every city
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
I won't have to choose because I like both
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
I know, I know, Shawty, you're good and not a naughty hoe
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Mami, come on, we're sipping Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
Spliffing a bit of Goose, having a party, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Sorry, Bro, as if we were in Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Yeah, so high and above, there's no cooler job
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
Not three years have passed, man, I was the brokest motherfucker in the world, no matter
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
And pray to God, I don't want much, just a chance
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
Suddenly I feel like a million in the account and now he's suddenly the boss
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Heh, and suddenly everyone is your homie and would like to be Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
But grrr, bitches on bitches on bitches on bitches in the iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Boo, they would like to know if I'm coming by again
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Hey, please google it yourself, as if I know that, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
We're high, somewhere in the sky
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Distant galaxy, the air is pretty clear
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
I feel so alone, no one else here
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
But I don't care, because baby, we're high
We're high as the moon
We're high as the moon
You're finding us somewhere above in the air
You're finding us somewhere above in the air
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
Don't care about who ('cause I'm focused, bitch)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Don't care about you, you, you
We're high, surfin' in the air
We're high, surfing in the air
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Don't care about who, who, who
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Don't care about you, you, you
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
We don't give a fuck, we don't give a fuck
We don't give a fuck, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
We don't give a damn, we don't give a fuck
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Oh, you know we don't give a
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
'Cause we are high as the moon
'Cause we are high as the moon
'Cause we're high above you
'Cause we're high above you
Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Oh, estamos lanzando el cohete, B-B-Bebé, vamos
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Nunca dejes que te digan que tus planes son demasiado grandes
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
La mayoría de las personas solo siguen las reglas como de costumbre
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
Pero nosotros dos nadamos en contra, oh, nos vemos en la luna
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
Vamos, hay cien mil caminos hacia el millón
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
Pero me importa un carajo el dinero, porque vivo para la visión
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
Y seguro que una vida así no te cae en el regazo
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
Pero si al final te ríes, cada lágrima ha valido la pena
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Carlo, por favor, por favor, por favor, sé auténtico (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
Esto soy yo al cien por cien y no es una mierda, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Misión en control, vida después de la pastilla roja, jódete la azul
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Porque sé que no necesito gafas para ver, ni siquiera ojos (no, no)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
Seguro que no me importan los Ra-Raris (no, no)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
No necesito una Molly para volar (no, no)
Lieber tipp' ich in die Story
Prefiero escribir en la historia
Bin high as the moon
Estoy tan alto como la luna
Bin high as the moon
Estoy tan alto como la luna
Wir sind high as the moon (Jenny)
Estamos tan altos como la luna (Jenny)
We're high as the moon
Estamos tan altos como la luna
You're finding us somewhere above in the air
Nos encontrarás en algún lugar por encima en el aire
Givin' a fuck 'bout who
No nos importa quién
Givin' a fuck 'bout you, you, you
No nos importa tú, tú, tú
We're high, surfin' in the air
Estamos altos, surfeando en el aire
Givin' a fuck 'bout who, who, who
No nos importa quién, quién, quién
Givin' a fuck 'bout you, you, you
No nos importa tú, tú, tú
And I don't know 'bout you and what you do
Y no sé sobre ti y lo que haces
To get right through to me
Para llegar directamente a mí
Don't know 'bout you and what you do
No sé sobre ti y lo que haces
To get right through to me
Para llegar directamente a mí
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Sí, y estamos más altos, más altos, en algún lugar allá arriba, pero seguimos siendo auténticos
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Pases de embarque, billetes de primera clase y bebimos zumo
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Números de azafatas, tengo una tripulación en cada ciudad
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
No tendré que decidirme, porque me gustan ambas
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
Lo sé, lo sé, Shawty, eres buena y no una zorra traviesa
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Mami, ven, estamos bebiendo Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
Fumamos un poco de Goose, hacemos fiesta, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Lo siento, Bro, como si estuviéramos en Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Sí, tan alto y por encima, no hay un trabajo más genial
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
No han pasado tres años, hombre, era el más pobre de este mundo, no importa
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
Y rezo a Dios, no quiero mucho, solo una oportunidad
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
De repente me siento como un millón en la cuenta y ahora de repente es el jefe
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Eh, y de repente todo el mundo es tu amigo y querría ser Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
Pero grrr, perras sobre perras sobre perras sobre perras en el iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Boo, les gustaría saber si voy a pasar de nuevo
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Ey, por favor, googleen ustedes mismos, como si yo supiera eso, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
Estamos altos, en algún lugar en el cielo
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Galaxia lejana, el aire es bastante claro
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
Me siento tan solo, no hay nadie más que yo
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
Pero no me importa, porque bebé, estamos altos
We're high as the moon
Estamos tan altos como la luna
You're finding us somewhere above in the air
Nos encontrarás en algún lugar por encima en el aire
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
No nos importa quién (porque estoy enfocado, perra)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
No nos importa tú, tú, tú
We're high, surfin' in the air
Estamos altos, surfeando en el aire
Givin' a fuck 'bout who, who, who
No nos importa quién, quién, quién
Givin' a fuck 'bout you, you, you
No nos importa tú, tú, tú
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
Porque no nos importa un carajo, no nos importa un carajo
We don't give a damn, we don't give a fuck
No nos importa un carajo, no nos importa un carajo
We don't give a fuck, we don't give a fuck
No nos importa un carajo, no nos importa un carajo
We don't give a damn, we don't give a fuck
No nos importa un carajo, no nos importa un carajo
Oh, you know we don't give a
Oh, sabes que no nos importa un
Oh, you know we don't give a
Oh, sabes que no nos importa un
Oh, you know we don't give a
Oh, sabes que no nos importa un
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
Carajo, no nos importa un, sabes que no nos importa un carajo
'Cause we are high as the moon
Porque estamos tan altos como la luna
'Cause we're high above you
Porque estamos por encima de ti
Oh, wir starten die Rakete, B-B-Baby, es geht los
Oh, stiamo lanciando il razzo, B-B-Baby, si parte
Lass dir nie erzählen, deine Pläne wären zu groß
Non lasciarti mai dire che i tuoi piani sono troppo grandi
Die meisten Menschen folgen nur den Regeln wie gewohnt
La maggior parte delle persone segue solo le regole come al solito
Doch wir beide schwimmen dagegen, oh, wir sehen uns auf dem Mond
Ma noi due nuotiamo controcorrente, oh, ci vediamo sulla luna
Es geht los, es gibt hunderttausend Wege zur Million
Si parte, ci sono centomila strade per il milione
Doch auf Mula ist geschissen, denn ich leb' für die Vision
Ma non me ne frega niente del denaro, perché vivo per la visione
Und sicher fällt dir so ein Leben nicht in Schoß
E sicuramente una vita del genere non ti cade in grembo
Doch wenn man am Ende lacht, hat jede Träne sich gelohnt
Ma se alla fine si ride, ogni lacrima è valsa la pena
Carlo, bitte, bitte, bitte bleib echt (aight)
Carlo, per favore, per favore, per favore rimani vero (aight)
Das hier bin zu hundert Prozent ich und kein Crap, yo
Questo sono io al cento per cento e non è una stronzata, yo
Mission in control, Leben nach der roten Pille, fick die Blaue
Missione sotto controllo, vita dopo la pillola rossa, fottiti la blu
Denn ich weiß, ich brauch' zum Ziehen keine Brille, nicht mal Augen (no, no)
Perché so che non ho bisogno di occhiali per vedere, nemmeno occhi (no, no)
Es geht mir sicher nicht um Ra-Raris (no, no)
Non mi interessa di certo delle Ra-Raris (no, no)
Ich brauch' zum Fliegen keine Molly (no, no)
Non ho bisogno di Molly per volare (no, no)
Lieber tipp' ich in die Story
Preferisco scrivere nella storia
Bin high as the moon
Sono high come la luna
Bin high as the moon
Sono high come la luna
Wir sind high as the moon (Jenny)
Siamo high come la luna (Jenny)
We're high as the moon
Siamo high come la luna
You're finding us somewhere above in the air
Ci trovi da qualche parte lassù nell'aria
Givin' a fuck 'bout who
Non frega niente di chi
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Non frega niente di te, te, te
We're high, surfin' in the air
Siamo high, surfando nell'aria
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Non frega niente di chi, chi, chi
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Non frega niente di te, te, te
And I don't know 'bout you and what you do
E non so di te e cosa fai
To get right through to me
Per arrivare fino a me
Don't know 'bout you and what you do
Non so di te e cosa fai
To get right through to me
Per arrivare fino a me
Yeah, und wir sind higher, higher, irgendwo da oben, doch wir bleiben tru
Sì, e siamo più alti, più alti, da qualche parte lassù, ma restiamo veri
Boardingpässe, Erste-Klasse-Tickets und wir litten Juice
Carte d'imbarco, biglietti di prima classe e beviamo succo
Stewardessen-Nummern, hab' in jeder City eine Crew
Numeri di hostess, ho un equipaggio in ogni città
Werd' mich nicht entscheiden müssen, denn ich finde beide gut
Non dovrò scegliere perché mi piacciono entrambi
I know, I know, Shawty, du bist gut und keine naughty Hoe
Lo so, lo so, Shawty, sei brava e non una cattiva ragazza
Mami, komm dazu, wir sippen Woddy O
Mami, vieni anche tu, beviamo Woddy O
Spliffen bisschen Goose, machen Party, oh
Fumiamo un po' di Goose, facciamo festa, oh
Sorry, Bro, so als wären wir in Hollywood
Scusa, Bro, come se fossimo a Hollywood
Yeah, so high and above, es gibt keinen geileren Job
Sì, così in alto e sopra, non c'è lavoro più bello
Keine drei Jahre vergangen, Mann, ich war der brokeste Motherfucker dieser Welt, egal
Non sono passati nemmeno tre anni, ero il più povero di questa terra, non importa
Und bete zu Gott, ich will gar nicht viel, nur eine Chance
E prego Dio, non voglio molto, solo una possibilità
Auf einmal fühl' ich mich wie eine Million auf dem Konto und jetzt ist er plötzlich der Boss
All'improvviso mi sento come un milione in banca e ora è improvvisamente il capo
Heh, und plötzlich ist jeder dein Homie und wär' gerne Psaiko
Eh, e all'improvviso tutti sono tuoi amici e vorrebbero essere Psaiko
Doch grrr, bitches on bitches on bitches on bitches im iPhone
Ma grrr, troie su troie su troie su troie nell'iPhone
Boo, sie würden gern wissen, ob ich denn ma' wieder vorbeikommen
Boo, vorrebbero sapere se passerò di nuovo
Ey, googelt doch bitte ma' selber, als ob ich das weiß, oh
Ehi, cercate su Google, come se lo sapessi, oh
Wir sind high, somewhere in the sky
Siamo high, da qualche parte nel cielo
Weit entfernte Galaxie, die Luft ist ziemlich klar
Galassia lontana, l'aria è piuttosto chiara
Ich fühl' mich so allein, außer mir keiner da
Mi sento così solo, non c'è nessuno tranne me
Doch das ist mir egal, denn Baby, wir sind high
Ma non mi importa, perché Baby, siamo high
We're high as the moon
Siamo high come la luna
You're finding us somewhere above in the air
Ci trovi da qualche parte lassù nell'aria
Givin' a fuck 'bout who ('cause I'm focused, bitch)
Non frega niente di chi (perché sono concentrato, stronza)
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Non frega niente di te, te, te
We're high, surfin' in the air
Siamo high, surfando nell'aria
Givin' a fuck 'bout who, who, who
Non frega niente di chi, chi, chi
Givin' a fuck 'bout you, you, you
Non frega niente di te, te, te
'Cause we don't give a fuck, we don't give a fuck
Perché non ci frega niente, non ci frega niente
We don't give a damn, we don't give a fuck
Non ci importa, non ci frega niente
We don't give a fuck, we don't give a fuck
Non ci frega niente, non ci frega niente
We don't give a damn, we don't give a fuck
Non ci importa, non ci frega niente
Oh, you know we don't give a
Oh, sai che non ci frega
Oh, you know we don't give a
Oh, sai che non ci frega
Oh, you know we don't give a
Oh, sai che non ci frega
Fuck, no we don't give a, you know we don't give a fuck
Cazzo, non ci frega, sai che non ci frega niente
'Cause we are high as the moon
Perché siamo high come la luna
'Cause we're high above you
Perché siamo più in alto di te