Kraans De Lutin, Mashup-Germany, John Magiriba Lwanga, Matthaeus Jaschik, Matthias Hafemann, Nicolai Schanz, Niklas Bruesewitz, Nils Florian Schedler, Omar David Roemer Duque, Peter Stoecklin, Timo Grabinger
(Yeah)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Mit 25 durch die Nacht
(Yeah)
(Ouais)
Culcha Candela (-dela)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Roméo, r-prêt
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
Je vis sur la ligne d'horizon, elle vit dans un champ
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
Elle conduit le tracteur de grand-père, je prends un Uber, noir comme un pacha
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
Elle va en boîte, moi parfois à l'opéra
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Bien habillée, bien coiffée, presque aussi bien que son mobylette
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
Mais depuis ce week-end à la campagne, elle est mon numéro 1
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
J'aime la liberté, ici je troque l'Aperol pour de la bière de blé
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Table de bistrot, bus, carrière, station-service, mille hectares son territoire
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
Comment les reines de la province font la fête, elle me le montre
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Parce qu'elle vient du village, je viens de la ville
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Et elle vient me chercher là-bas avec sa mobylette
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Avec un cheval et demi, chrome et noir sur la peinture
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Et nous roulons, roulons, roulons vers le club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 à travers la nuit (nuit, nuit, nuit, nuit)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Cœur rouge sur le réservoir et une queue de renard à l'arrière
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Les lumières au néon passent et elle se rapproche de moi en silence
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
Nous restons ensemble ce soir et nous dansons pendant des heures, jusqu'au lever du soleil
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Parce qu'elle vient du village, je viens de la ville
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Et elle vient me chercher là-bas avec sa mobylette
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Avec un cheval et demi, chrome et noir sur la peinture
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Et nous roulons, roulons, roulons vers le club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 à travers la nuit (nuit, nuit, nuit, nuit)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Parce qu'elle vient du village, je viens de la ville
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Et elle vient me chercher là-bas avec sa mobylette
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Avec un cheval et demi, chrome et noir sur la peinture
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Et nous roulons, roulons, roulons vers le club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 à travers la nuit
(Yeah)
(Sim)
Culcha Candela (-dela)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Romeu, r-pronto
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
Eu vivo na linha do horizonte, ela vive num campo
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
Ela dirige o trator do avô, eu pego um Uber, preto como um Pasha
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
Ela vai para a discoteca, eu às vezes vou à ópera
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Bem vestida, bem penteada, quase tão legal quanto a sua motocicleta
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
Mas desde que o fim de semana no campo ela é o número 1 para mim
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
Eu gosto da liberdade, aqui troco Aperol por cerveja de trigo
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Mesa de bar, ônibus, pedreira, posto de gasolina, mil hectares o seu território
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
Como rainhas da província celebram, ela me mostra
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ela vem da aldeia, eu venho da cidade
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E ela me pega lá com a sua motocicleta
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Com um cavalo e meio de potência, cromo e preto na pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E nós rolamos, rolamos, rolamos em direção ao clube
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 por hora pela noite (noite, noite, noite, noite)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Coração vermelho no tanque e uma cauda de raposa pendurada atrás
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Luzes de neon passam e ela se aproxima de mim em silêncio
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
Nós ficamos juntos hoje e dançamos por horas, até o amanhecer
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ela vem da aldeia, eu venho da cidade
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E ela me pega lá com a sua motocicleta
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Com um cavalo e meio de potência, cromo e preto na pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E nós rolamos, rolamos, rolamos em direção ao clube
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 por hora pela noite (noite, noite, noite, noite)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ela vem da aldeia, eu venho da cidade
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E ela me pega lá com a sua motocicleta
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Com um cavalo e meio de potência, cromo e preto na pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E nós rolamos, rolamos, rolamos em direção ao clube
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por hora pela noite
(Yeah)
(Yeah)
Culcha Candela (-dela)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Romeo, r-ready
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
I live on the skyline, she lives on a field
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
She drives grandpa's tractor, I take Uber, black like a pasha
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
She goes to the club, I sometimes go to the opera
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Well dressed, well groomed, almost as nice as her moped
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
But since the weekend in the countryside, she's my number 1
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
I love the freedom, here I swap Aperol for wheat beer
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Regulars' table, buses, quarry, gas station, a thousand hectares her territory
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
How queens from the province celebrate, she shows me
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Because she comes from the village, I come from the city
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
And she picks me up there with her moped
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
With one and a half horsepower, chrome and black in the paint
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
And we roll, roll, roll towards the club
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
At 25 through the night (night, night, night, night)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Red heart on the tank and a fox tail attached to it
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Neon lights pass by and she snuggles up to me
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
We stay together today and we dance for hours, until sunrise
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Because she comes from the village, I come from the city
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
And she picks me up there with her moped
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
With one and a half horsepower, chrome and black in the paint
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
And we roll, roll, roll towards the club
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
At 25 through the night (night, night, night, night)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Because she comes from the village, I come from the city
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
And she picks me up there with her moped
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
With one and a half horsepower, chrome and black in the paint
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
And we roll, roll, roll towards the club
Mit 25 durch die Nacht
At 25 through the night
(Yeah)
(Sí)
Culcha Candela (-dela)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Romeo, r-listo
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
Vivo en el horizonte, ella vive en un campo
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
Ella conduce el tractor de su abuelo, yo tomo un Uber, negro como un pasha
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
Ella va a la discoteca, yo a veces a la ópera
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Bien vestido, bien peinado, casi tan bonito como su ciclomotor
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
Pero desde que pasé el fin de semana en el campo, ella es mi número 1
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
Me encanta la libertad, aquí cambio el Aperol por cerveza de trigo
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Taberna, autobuses, cantera, gasolinera, mil hectáreas son su territorio
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
Cómo celebran las reinas de la provincia, eso me lo muestra ella
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ella viene del pueblo, yo de la ciudad
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Y ella me recoge allí con su ciclomotor
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un caballo y medio de potencia, cromo y negro en la pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Y rodamos, rodamos, rodamos hacia el club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 por la noche (noche, noche, noche, noche)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Corazón rojo en el tanque y una cola de zorro en la parte trasera
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Las luces de neón pasan y ella se acerca a mí en silencio
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
Nos quedamos juntos hoy y bailamos durante horas, hasta el amanecer
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ella viene del pueblo, yo de la ciudad
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Y ella me recoge allí con su ciclomotor
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un caballo y medio de potencia, cromo y negro en la pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Y rodamos, rodamos, rodamos hacia el club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 por la noche (noche, noche, noche, noche)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Porque ella viene del pueblo, yo de la ciudad
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
Y ella me recoge allí con su ciclomotor
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un caballo y medio de potencia, cromo y negro en la pintura
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
Y rodamos, rodamos, rodamos hacia el club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 por la noche
(Yeah)
(Sì)
Culcha Candela (-dela)
Culcha Candela (-dela)
Romeo, r-ready
Romeo, r-pronto
Ich lebe an der Skyline, sie lebt an 'nem Acker
Vivo sulla skyline, lei vive in un campo
Sie fährt Opas Trecker, ich nehm Uber, black wie 'n Pascha
Lei guida il trattore del nonno, io prendo Uber, nero come un pascià
Sie geht in die Disse, ich manchmal in die Oper
Lei va in discoteca, io a volte in opera
Schick gekleidet, gut frisiert, fast so nice wie ihr Mofa
Elegante, ben pettinata, quasi bella come il suo motorino
Doch seitdem Weekend auf dem Land ist sie die Nummer 1 bei mir
Ma da quando il weekend è in campagna, lei è la mia numero uno
Ich steh auf die Freiheit, hier tausch Aperol mit Weizenbier
Mi piace la libertà, qui scambio Aperol con birra di grano
Stammtisch, Busse, Steinbruch, Tanke, tausend Hektar ihr Revier
Tavola rotonda, autobus, cava, stazione di servizio, mille ettari il suo territorio
Wie Queens aus der Provinz feiern, das zeigt sie mir
Come le regine della provincia festeggiano, lei me lo mostra
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Perché lei viene dal villaggio, io dalla città
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E lei mi viene a prendere lì con il suo motorino
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un cavallo e mezzo di potenza, cromo e nero nella vernice
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E noi rotoliamo, rotoliamo, rotoliamo verso il club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 all'ora nella notte (notte, notte, notte, notte)
Rotes Herz auf'm Tank und ein Fuchsschwanz hinten dran
Cuore rosso sul serbatoio e una coda di volpe attaccata dietro
Neonlichter zieh'n vorbei und sie schwieg sich an mich ran
Le luci al neon passano e lei si avvicina silenziosamente a me
Wir bleiben heut zusammen und wir tanzen stundenlang, bis zum Sonnenaufgang
Stiamo insieme stasera e balliamo per ore, fino all'alba
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Perché lei viene dal villaggio, io dalla città
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E lei mi viene a prendere lì con il suo motorino
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un cavallo e mezzo di potenza, cromo e nero nella vernice
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E noi rotoliamo, rotoliamo, rotoliamo verso il club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte
Mit 25 durch die Nacht (Nacht, Nacht, Nacht, Nacht)
A 25 all'ora nella notte (notte, notte, notte, notte)
Denn sie kommt aus'm Dorf, ich komm aus der Stadt
Perché lei viene dal villaggio, io dalla città
Und sie holt mich dort mit ihr'm Mofa ab
E lei mi viene a prendere lì con il suo motorino
Mit anderthalb PS, Chrom und Schwarz im Lack
Con un cavallo e mezzo di potenza, cromo e nero nella vernice
Und wir röllen, röllen, röllen Richtung Club
E noi rotoliamo, rotoliamo, rotoliamo verso il club
Mit 25 durch die Nacht
A 25 all'ora nella notte