Nachts Um Vier

Christian Rautzenberg, Hanna Furthmann, John Magiriba Lwanga, Matthaeus Jaschik, Matthias Hafemann, Omar Roemer Duque, Sebastian Moser

Paroles Traduction

(Und plötzlich ist es wieder drei)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)

Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht

Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot

Und plötzlich ist es wieder drei
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Sagst du zu mir nachts um vier

Jaoh
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit

Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht

Und plötzlich ist es wieder drei
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Sagst du zu mir nachts um vier

(Und plötzlich ist es wieder drei)
Party, Party, Polizei
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei

(Und plötzlich ist es wieder drei)
(Et soudain, il est à nouveau trois heures)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(Ce n'était pas prévu, mais je reste ici)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(Je pense qu'on peut encore en prendre un dernier)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)
(Tout à coup, il est à nouveau quatre heures du matin)
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Fête, fête, police, les lumières bleues défilent
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Nos tirs sont des baisers, muah, nous ne tirons pas avec du plomb
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
Je ne peux plus lire l'heure, mais il est probablement très tard (tard)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
Nous sommes les seuls deux ici au comptoir, je sens la terre tourner
Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
Je vole avec toi des panneaux de rue, tu as un potentiel de femme
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Je laisse tomber Tinder de manière crédible, fille, tu ne me laisses pas le choix
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Où est l'avant ? Où est l'arrière ? Stroboscope dans ma tête
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
Je ne boirai plus jamais à partir d'aujourd'hui, jusqu'au prochain shot
Und plötzlich ist es wieder drei
Et soudain, il est à nouveau trois heures
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Ce n'était pas prévu, mais je reste ici
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Je pense qu'on peut encore en prendre un dernier (encore un)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Tout à coup, il est à nouveau quatre heures du matin
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
Et soudain, nous ne sommes que deux (juste deux)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Ce n'était pas prévu, mais c'est sympa avec toi
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
J'espère que la nuit ne finira jamais" (jamais-jamais-jamais)
Sagst du zu mir nachts um vier
Tu me dis à quatre heures du matin
Jaoh
Ouais
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Tu tues des ailes frites comme un sport, plus vite que le Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
A la vitesse de la lumière sur la piste
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Montagnes russes en accord, ce soir sera un record
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze jusqu'à l'extase, oublie le temps
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
Avec des mains jusqu'à Bombay, indestructible comme un zombie
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
Les derniers sur la piste de danse, mais jamais seuls
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Faire le plein avec le moteur en marche, tourner la roue comme un rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
De facile à chic à hardcore, jusqu'à ce que le soleil se lève
Und plötzlich ist es wieder drei
Et soudain, il est à nouveau trois heures
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Ce n'était pas prévu, mais je reste ici
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Je pense qu'on peut encore en prendre un dernier (encore un)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Tout à coup, il est à nouveau quatre heures du matin
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
Et soudain, nous ne sommes que deux (juste deux)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Ce n'était pas prévu, mais c'est sympa avec toi
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
J'espère que la nuit ne finira jamais" (jamais-jamais-jamais)
Sagst du zu mir nachts um vier
Tu me dis à quatre heures du matin
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(Et soudain, il est à nouveau trois heures)
Party, Party, Polizei
Fête, fête, police
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Ce n'était pas prévu, mais je reste) Les lumières bleues défilent
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(Je pense qu'on peut encore en prendre un dernier) Fête, fête, police
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(Tout à coup, il est à nouveau quatre heures) Les lumières bleues défilent
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(E de repente são três novamente)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(Não estava planejado, mas eu fico aqui)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(Acho que ainda cabe mais um)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)
(De repente, são quatro da manhã novamente)
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Festa, festa, polícia, luzes azuis passando
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Nossos tiros são beijos, muah, não atiramos com chumbo
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
Não consigo mais ler o relógio, mas deve ser bem tarde (tarde)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
Somos só nós dois aqui no balcão, sinto a terra girar
Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
Eu roubo placas de rua com você, você tem potencial de esposa
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Deixo o Tinder de lado de forma convincente, garota, você não me deixa escolha
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Onde é a frente? Onde é atrás? Strobo na minha cabeça
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
Nunca mais vou beber a partir de hoje, até o próximo shot
Und plötzlich ist es wieder drei
E de repente são três novamente
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Não estava planejado, mas eu fico aqui
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Acho que ainda cabe mais um (mais um)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
De repente, são quatro da manhã novamente
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
E de repente somos só nós dois (nós dois)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Não estava planejado, mas é legal com você
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Espero que a noite nunca acabe" (acabe-acabe-acabe)
Sagst du zu mir nachts um vier
Você me diz às quatro da manhã
Jaoh
Sim
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Você devora asas de frango como se fosse esporte, fica chapada mais rápido que o Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
Com a velocidade da luz sobre a pista
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Montanha-russa em ritmo acelerado, essa noite será recorde
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze até o êxtase, esqueça o tempo
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
Com as mãos até Bombay, indestrutível como um zumbi
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
Os últimos na pista de dança, mas nunca sozinhos
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Abastecendo com o motor ligado, girando como um rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
De fácil a elegante a hardcore, até o sol nascer
Und plötzlich ist es wieder drei
E de repente são três novamente
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Não estava planejado, mas eu fico aqui
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Acho que ainda cabe mais um (mais um)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
De repente, são quatro da manhã novamente
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
E de repente somos só nós dois (nós dois)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Não estava planejado, mas é legal com você
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Espero que a noite nunca acabe" (acabe-acabe-acabe)
Sagst du zu mir nachts um vier
Você me diz às quatro da manhã
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(E de repente são três novamente)
Party, Party, Polizei
Festa, festa, polícia
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Não estava planejado, mas eu fico) Luzes azuis passando
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(Acho que ainda cabe mais um) Festa, festa, polícia
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(De repente, são quatro da manhã novamente) Luzes azuis passando
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(And suddenly it's three again)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(Wasn't planned, but I'm staying here)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(I think, one more can go in)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)
(All of a sudden it's four in the night again)
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Party, party, police, blue lights cruising by
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Our shots kisses, muah, we don't shoot with lead
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
I can't read the clock anymore, but it's probably pretty late (late)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
It's just the two of us here at the bar, I notice how the earth is spinning
Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
I steal street signs with you, you have wifey potential
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Credibly I leave Tinder, girl, you leave me no choice
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Where is front? Where is back? Strobe light in my head
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
I'll never drink again from today, until the next shot
Und plötzlich ist es wieder drei
And suddenly it's three again
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Wasn't planned, but I'm staying here
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
I think, one more can go in (go in)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
All of a sudden it's four in the night again
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
And suddenly it's just the two of us (two of us)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Wasn't planned, but it's nice with you
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
I hope, the night never ends" (ends-ends-ends)
Sagst du zu mir nachts um vier
You say to me at four in the night
Jaoh
Yeah
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
You kill fried wings like sport, faster high than Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
With light speed over the track
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Roller coaster in chord, tonight will be a record
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze to ecstasy, forget the time
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
With hands to Bombay, not to be killed like a zombie
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
The last ones on the dance floor, but never lonely
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Refueling with the engine running, spinning the wheel like a rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
From easy to classy to hardcore, until the sun rises
Und plötzlich ist es wieder drei
And suddenly it's three again
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Wasn't planned, but I'm staying here
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
I think, one more can go in (go in)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
All of a sudden it's four in the night again
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
And suddenly it's just the two of us (two of us)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Wasn't planned, but it's nice with you
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
I hope, the night never ends" (ends-ends-ends)
Sagst du zu mir nachts um vier
You say to me at four in the night
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(And suddenly it's three again)
Party, Party, Polizei
Party, party, police
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Wasn't planned, but I'm staying) Blue lights cruising by
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(I think, one more can go in) Party, party, police
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(All of a sudden it's night again) Blue lights cruising by
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(Y de repente, son las tres otra vez)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(No estaba planeado, pero me quedo aquí)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(Creo que puedo tomar uno más)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)
(De repente, son las cuatro de la madrugada otra vez)
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Fiesta, fiesta, policía, luces azules pasando
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Nuestros disparos son besos, muah, no disparamos con plomo
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
No puedo leer el reloj, pero debe ser bastante tarde (tarde)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
Solo somos nosotros dos en la barra, siento cómo gira la tierra
Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
Robo contigo señales de tráfico, tienes potencial de esposa
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Dejo Tinder de manera creíble, chica, no me dejas opción
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
¿Dónde está el frente? ¿Dónde está atrás? Estroboscopio en mi cabeza
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
No volveré a beber a partir de hoy, hasta el próximo trago
Und plötzlich ist es wieder drei
Y de repente, son las tres otra vez
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
No estaba planeado, pero me quedo aquí
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Creo que puedo tomar uno más (uno más)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
De repente, son las cuatro de la madrugada otra vez
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
Y de repente, solo somos nosotros dos (nosotros dos)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"No estaba planeado, pero es agradable contigo
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Espero que la noche nunca termine" (termine-termine-termine)
Sagst du zu mir nachts um vier
Me dices a las cuatro de la madrugada
Jaoh
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Devoras alitas de pollo como si fuera un deporte, te colocas más rápido que el Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
A la velocidad de la luz sobre la pista
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Montaña rusa en acorde, esta noche será récord
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze hasta el éxtasis, olvida el tiempo
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
Con las manos hasta Bombay, imparable como un zombi
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
Los últimos en la pista de baile, pero nunca solos
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Llenando el tanque con el motor en marcha, girando como un rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
De fácil a elegante a hardcore, hasta que sale el sol
Und plötzlich ist es wieder drei
Y de repente, son las tres otra vez
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
No estaba planeado, pero me quedo aquí
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Creo que puedo tomar uno más (uno más)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
De repente, son las cuatro de la madrugada otra vez
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
Y de repente, solo somos nosotros dos (nosotros dos)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"No estaba planeado, pero es agradable contigo
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Espero que la noche nunca termine" (termine-termine-termine)
Sagst du zu mir nachts um vier
Me dices a las cuatro de la madrugada
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(Y de repente, son las tres otra vez)
Party, Party, Polizei
Fiesta, fiesta, policía
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(No estaba planeado, pero me quedo) Luces azules pasando
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(Creo que puedo tomar uno más) Fiesta, fiesta, policía
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(De repente, son las cuatro de la madrugada otra vez) Luces azules pasando
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(E improvvisamente sono di nuovo le tre)
(War nicht geplant, aber ich bleib' noch hier)
(Non era previsto, ma resto ancora qui)
(Ich glaub', ein Letzter geht noch rein)
(Credo che ce ne stia ancora uno)
(Auf einmal ist es wieder nachts um vier)
(All'improvviso è di nuovo le quattro di notte)
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Festa, festa, polizia, luci blu che passano
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
I nostri colpi sono baci, muah, non spariamo con il piombo
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät (spät)
Non riesco più a leggere l'orologio, ma deve essere piuttosto tardi (tardi)
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
Siamo solo noi due qui al bancone, sento come la terra gira
Ich klau' mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
Ti rubo i cartelli stradali, hai il potenziale di una moglie
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
Credo che lascerò Tinder, ragazza, non mi lasci scelta
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Dove è davanti? Dove è dietro? Strobo nella mia testa
Werd' ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
Non berrò mai più da oggi, fino al prossimo shot
Und plötzlich ist es wieder drei
E improvvisamente sono di nuovo le tre
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Non era previsto, ma resto ancora qui
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Credo che ce ne stia ancora uno (ancora uno)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
All'improvviso è di nuovo le quattro di notte
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
E improvvisamente siamo solo in due (in due)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Non era previsto, ma è bello con te
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Spero che la notte non finisca mai" (mai-mai-mai)
Sagst du zu mir nachts um vier
Mi dici alle quattro di notte
Jaoh
Du killst fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Uccidi le ali di pollo come se fosse uno sport, più veloce dell'alta quota del Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
A velocità luce sulla pista
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Montagne russe in continuazione, stanotte sarà un record
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze fino all'estasi, dimentica il tempo
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
Con le mani fino a Bombay, indistruttibile come uno zombie
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
Gli ultimi sulla pista da ballo, ma mai soli
Tanken mit laufendem Motor, drehen am Rad wie ein Rotor
Rifornimento con il motore acceso, girando come una ruota
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
Da facile a elegante a hardcore, fino all'alba
Und plötzlich ist es wieder drei
E improvvisamente sono di nuovo le tre
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Non era previsto, ma resto ancora qui
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein (noch rein)
Credo che ce ne stia ancora uno (ancora uno)
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
All'improvviso è di nuovo le quattro di notte
Und plötzlich sind wir nur zu zweit (zu zweit)
E improvvisamente siamo solo in due (in due)
„War nicht geplant, aber ist nice mit dir
"Non era previsto, ma è bello con te
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei“ (vorbei-bei-bei)
Spero che la notte non finisca mai" (mai-mai-mai)
Sagst du zu mir nachts um vier
Mi dici alle quattro di notte
(Und plötzlich ist es wieder drei)
(E improvvisamente sono di nuovo le tre)
Party, Party, Polizei
Festa, festa, polizia
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Non era previsto, ma resto) Luci blu che passano
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(Credo che ce ne stia ancora uno) Festa, festa, polizia
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(All'improvviso è di nuovo notte) Luci blu che passano

Curiosités sur la chanson Nachts Um Vier de Culcha Candela

Qui a composé la chanson “Nachts Um Vier” de Culcha Candela?
La chanson “Nachts Um Vier” de Culcha Candela a été composée par Christian Rautzenberg, Hanna Furthmann, John Magiriba Lwanga, Matthaeus Jaschik, Matthias Hafemann, Omar Roemer Duque, Sebastian Moser.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Culcha Candela

Autres artistes de Electronica