Lynford Marshall, Joseph Constantine Hill, Collin W. York
A big question posed to me daily on the street
Many want to know the reason why
I am a Rastaman
Many people see I, many people ask I
Why am I a Rastaman?
Many people see I, many people ask
Why am I a Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
It's because of the Babylon and the situation
When I was a boy about eight years old
There was a certain Rastaman
And he love all the children
And he treated us like a man
Even the little children that no one cares for
He called up everyone
And he gave us fruit and treated everyone
With a special love
Many people see I, many people ask I
Why am I a Rastaman?
But he taught I the love
To give to everyone
Many people see I, many people ask I
Why am I a Rastaman?
There is no better way to express my love
To each and everyone
One Saturday morning
A special thing happened to this man
Here come mystery Babylon
He take away the Rastaman
So they root up him herb and them eat of him fruit
And throw it in a van
And straight after that for a trillion years
I never see the Rastaman
They took him to general penitentiary
And them send him back as a baldhead man
But that could not change him, his mind was not in prison
Was only his body, man, oh
Many people see I, many people ask I
Why am I a Rastaman?
No matter what the battle be
I still have Jah in my hand
Many people see I, many people ask I
Why am I a Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
To every righteous Rastaman
And the same old Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
Would come out of circulation
And we would use a true bird, man
And I have seen, seven years after that
It was no use man
Donkey, horses and cross keeper
Trodding upon he a penny man, hey
Everyone ah see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
I'm here to prove and to testify
About prophecy
Everyone ah who see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
They was a Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
And I can't be no otherwise man, hey
Everyone see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
I love my brothers and I sisters
And I can not give up a tall man
Brother Brown, brother Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
I use to hear them beat the drums and sing
Way in the forest land, hey
Everyone see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
That calls on creation
Everyone see I, everyone ask I
Why am I a Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
You coulda small like a pin
A big question posed to me daily on the street
Une grande question qui me est posée tous les jours dans la rue
Many want to know the reason why
Beaucoup veulent savoir pourquoi
I am a Rastaman
Je suis un Rastaman
Many people see I, many people ask I
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens me demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
Many people see I, many people ask
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
Mais c'est à cause de Babylone et de la situation
It's because of the Babylon and the situation
C'est à cause de Babylone et de la situation
When I was a boy about eight years old
Quand j'étais un garçon d'environ huit ans
There was a certain Rastaman
Il y avait un certain Rastaman
And he love all the children
Et il aimait tous les enfants
And he treated us like a man
Et il nous traitait comme un homme
Even the little children that no one cares for
Même les petits enfants dont personne ne se soucie
He called up everyone
Il a appelé tout le monde
And he gave us fruit and treated everyone
Et il nous a donné des fruits et a traité tout le monde
With a special love
Avec un amour spécial
Many people see I, many people ask I
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens me demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
But he taught I the love
Mais il m'a appris l'amour
To give to everyone
À donner à tout le monde
Many people see I, many people ask I
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens me demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
There is no better way to express my love
Il n'y a pas de meilleure façon d'exprimer mon amour
To each and everyone
À chacun et à tous
One Saturday morning
Un samedi matin
A special thing happened to this man
Une chose spéciale est arrivée à cet homme
Here come mystery Babylon
Voici le mystère de Babylone
He take away the Rastaman
Il emporte le Rastaman
So they root up him herb and them eat of him fruit
Alors ils arrachent son herbe et mangent de son fruit
And throw it in a van
Et le jettent dans une camionnette
And straight after that for a trillion years
Et juste après ça pendant un billion d'années
I never see the Rastaman
Je n'ai jamais revu le Rastaman
They took him to general penitentiary
Ils l'ont emmené à la prison générale
And them send him back as a baldhead man
Et ils l'ont renvoyé comme un homme chauve
But that could not change him, his mind was not in prison
Mais cela ne pouvait pas le changer, son esprit n'était pas en prison
Was only his body, man, oh
C'était seulement son corps, homme, oh
Many people see I, many people ask I
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens me demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
No matter what the battle be
Peu importe ce que la bataille soit
I still have Jah in my hand
J'ai toujours Jah dans ma main
Many people see I, many people ask I
Beaucoup de gens me voient, beaucoup de gens me demandent
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Comme le nom de Jah Jah sonne doux
To every righteous Rastaman
Pour chaque Rastaman juste
And the same old Rastaman
Et le même vieux Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
M'a dit que les livres, les shillings et les choses
Would come out of circulation
Sortiraient de la circulation
And we would use a true bird, man
Et nous utiliserions un vrai oiseau, homme
And I have seen, seven years after that
Et j'ai vu, sept ans après ça
It was no use man
C'était inutile homme
Donkey, horses and cross keeper
Âne, chevaux et gardien de croix
Trodding upon he a penny man, hey
Marchant sur lui un homme à un penny, hey
Everyone ah see I, everyone ask I
Tout le monde me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
I'm here to prove and to testify
Je suis ici pour prouver et témoigner
About prophecy
À propos de la prophétie
Everyone ah who see I, everyone ask I
Tout le monde qui me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
Jean le Baptiste, Marcus Garvey et le Christ
They was a Rastaman
Ils étaient des Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Tout le monde me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
J'ai fait le vœu d'un Nazaréen
And I can't be no otherwise man, hey
Et je ne peux pas être autrement homme, hey
Everyone see I, everyone ask I
Tout le monde me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
I love my brothers and I sisters
J'aime mes frères et mes sœurs
And I can not give up a tall man
Et je ne peux pas abandonner un grand homme
Brother Brown, brother Chris
Frère Brown, frère Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
Frère Tom, frères debout, nous homme
I use to hear them beat the drums and sing
J'entendais les battre les tambours et chanter
Way in the forest land, hey
Dans la forêt, hey
Everyone see I, everyone ask I
Tout le monde me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
J'aime le rythme du Nyahbinghi
That calls on creation
Qui appelle la création
Everyone see I, everyone ask I
Tout le monde me voit, tout le monde me demande
Why am I a Rastaman?
Pourquoi suis-je un Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
La vérité est une offense n'est pas un péché
You coulda small like a pin
Tu pourrais être petit comme une épingle
A big question posed to me daily on the street
Uma grande pergunta me é feita diariamente na rua
Many want to know the reason why
Muitos querem saber o motivo
I am a Rastaman
Por que eu sou um Rastaman
Many people see I, many people ask I
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
Many people see I, many people ask
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
Mas é por causa da Babilônia e da situação
It's because of the Babylon and the situation
É por causa da Babilônia e da situação
When I was a boy about eight years old
Quando eu era um menino de cerca de oito anos
There was a certain Rastaman
Havia um certo Rastaman
And he love all the children
E ele amava todas as crianças
And he treated us like a man
E nos tratava como um homem
Even the little children that no one cares for
Até as pequenas crianças que ninguém se importa
He called up everyone
Ele chamou a todos
And he gave us fruit and treated everyone
E nos deu frutas e tratou a todos
With a special love
Com um amor especial
Many people see I, many people ask I
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
But he taught I the love
Mas ele me ensinou o amor
To give to everyone
Para dar a todos
Many people see I, many people ask I
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
There is no better way to express my love
Não há melhor maneira de expressar meu amor
To each and everyone
Para cada um e todos
One Saturday morning
Numa manhã de sábado
A special thing happened to this man
Uma coisa especial aconteceu com este homem
Here come mystery Babylon
Aqui vem a misteriosa Babilônia
He take away the Rastaman
Eles levaram o Rastaman
So they root up him herb and them eat of him fruit
Então eles arrancaram sua erva e comeram sua fruta
And throw it in a van
E jogaram em uma van
And straight after that for a trillion years
E logo depois disso por um trilhão de anos
I never see the Rastaman
Eu nunca mais vi o Rastaman
They took him to general penitentiary
Eles o levaram para a penitenciária geral
And them send him back as a baldhead man
E o mandaram de volta como um homem careca
But that could not change him, his mind was not in prison
Mas isso não poderia mudá-lo, sua mente não estava na prisão
Was only his body, man, oh
Era apenas seu corpo, homem, oh
Many people see I, many people ask I
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
No matter what the battle be
Não importa qual seja a batalha
I still have Jah in my hand
Eu ainda tenho Jah na minha mão
Many people see I, many people ask I
Muitas pessoas me veem, muitas pessoas me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Como é doce o nome de Jah Jah
To every righteous Rastaman
Para todo Rastaman justo
And the same old Rastaman
E o mesmo velho Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
Me disse que libras, xelins e coisas
Would come out of circulation
Sairiam de circulação
And we would use a true bird, man
E usaríamos um verdadeiro pássaro, homem
And I have seen, seven years after that
E eu vi, sete anos depois disso
It was no use man
Não era útil, homem
Donkey, horses and cross keeper
Burros, cavalos e guardas de cruz
Trodding upon he a penny man, hey
Pisando nele um homem de um centavo, ei
Everyone ah see I, everyone ask I
Todos que me veem, todos me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
I'm here to prove and to testify
Estou aqui para provar e testemunhar
About prophecy
Sobre a profecia
Everyone ah who see I, everyone ask I
Todos que me veem, todos me perguntam
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
João Batista, Marcus Garvey e Cristo
They was a Rastaman
Eles eram Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Todos veem eu, todos perguntam eu
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
Eu fiz o voto de um Nazireu
And I can't be no otherwise man, hey
E eu não posso ser de outra forma, ei
Everyone see I, everyone ask I
Todos veem eu, todos perguntam eu
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
I love my brothers and I sisters
Eu amo meus irmãos e irmãs
And I can not give up a tall man
E eu não posso desistir de um homem alto
Brother Brown, brother Chris
Irmão Brown, irmão Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
Irmão Tom, irmãos, nós homens
I use to hear them beat the drums and sing
Eu costumava ouvi-los tocar os tambores e cantar
Way in the forest land, hey
No meio da floresta, ei
Everyone see I, everyone ask I
Todos veem eu, todos perguntam eu
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
Eu amo o ritmo do Nyahbinghi
That calls on creation
Que chama a criação
Everyone see I, everyone ask I
Todos veem eu, todos perguntam eu
Why am I a Rastaman?
Por que eu sou um Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
A verdade é uma ofensa, não é um pecado
You coulda small like a pin
Você poderia ser pequeno como um alfinete
A big question posed to me daily on the street
Una gran pregunta que me hacen a diario en la calle
Many want to know the reason why
Muchos quieren saber la razón por la que
I am a Rastaman
Soy un Rastaman
Many people see I, many people ask I
Mucha gente me ve, mucha gente me pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
Many people see I, many people ask
Mucha gente me ve, mucha gente pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
Pero es por la Babilonia y la situación
It's because of the Babylon and the situation
Es por la Babilonia y la situación
When I was a boy about eight years old
Cuando era un niño de unos ocho años
There was a certain Rastaman
Había un cierto Rastaman
And he love all the children
Y él amaba a todos los niños
And he treated us like a man
Y nos trataba como a un hombre
Even the little children that no one cares for
Incluso a los pequeños niños a los que nadie cuida
He called up everyone
Él llamaba a todos
And he gave us fruit and treated everyone
Y nos daba frutas y trataba a todos
With a special love
Con un amor especial
Many people see I, many people ask I
Mucha gente me ve, mucha gente me pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
But he taught I the love
Pero él me enseñó el amor
To give to everyone
Para dar a todos
Many people see I, many people ask I
Mucha gente me ve, mucha gente me pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
There is no better way to express my love
No hay mejor manera de expresar mi amor
To each and everyone
A cada uno y a todos
One Saturday morning
Un sábado por la mañana
A special thing happened to this man
Una cosa especial le sucedió a este hombre
Here come mystery Babylon
Aquí viene el misterio de Babilonia
He take away the Rastaman
Se llevó al Rastaman
So they root up him herb and them eat of him fruit
Así que arrancaron su hierba y comieron su fruta
And throw it in a van
Y lo tiraron en una furgoneta
And straight after that for a trillion years
Y justo después de eso durante un trillón de años
I never see the Rastaman
Nunca vi al Rastaman
They took him to general penitentiary
Lo llevaron a la penitenciaría general
And them send him back as a baldhead man
Y lo enviaron de vuelta como un hombre calvo
But that could not change him, his mind was not in prison
Pero eso no pudo cambiarlo, su mente no estaba en prisión
Was only his body, man, oh
Solo su cuerpo, hombre, oh
Many people see I, many people ask I
Mucha gente me ve, mucha gente me pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
No matter what the battle be
No importa cuál sea la batalla
I still have Jah in my hand
Todavía tengo a Jah en mi mano
Many people see I, many people ask I
Mucha gente me ve, mucha gente me pregunta
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Qué dulce suena el nombre de Jah Jah
To every righteous Rastaman
Para cada Rastaman justo
And the same old Rastaman
Y el mismo viejo Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
Me dijo que libras, chelines y cosas
Would come out of circulation
Saldrían de circulación
And we would use a true bird, man
Y usaríamos un verdadero pájaro, hombre
And I have seen, seven years after that
Y he visto, siete años después de eso
It was no use man
No era útil, hombre
Donkey, horses and cross keeper
Burros, caballos y guardacruces
Trodding upon he a penny man, hey
Pisoteando sobre él un hombre de un penique, hey
Everyone ah see I, everyone ask I
Todos me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
I'm here to prove and to testify
Estoy aquí para probar y testificar
About prophecy
Sobre la profecía
Everyone ah who see I, everyone ask I
Todos los que me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
Juan el Bautista, Marcus Garvey y Cristo
They was a Rastaman
Eran Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Todos me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
Hice el voto de un Nazareo
And I can't be no otherwise man, hey
Y no puedo ser de otra manera, hombre, hey
Everyone see I, everyone ask I
Todos me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
I love my brothers and I sisters
Amo a mis hermanos y hermanas
And I can not give up a tall man
Y no puedo renunciar a un hombre alto
Brother Brown, brother Chris
Hermano Brown, hermano Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
Hermano Tom, hermanos de pie, hombre
I use to hear them beat the drums and sing
Solía escucharlos tocar los tambores y cantar
Way in the forest land, hey
En el bosque, hey
Everyone see I, everyone ask I
Todos me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
Amo el ritmo del Nyahbinghi
That calls on creation
Que llama a la creación
Everyone see I, everyone ask I
Todos me ven, todos me preguntan
Why am I a Rastaman?
¿Por qué soy un Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
La verdad es una ofensa, no es un pecado
You coulda small like a pin
Podrías ser pequeño como un alfiler
A big question posed to me daily on the street
Eine große Frage, die mir täglich auf der Straße gestellt wird
Many want to know the reason why
Viele wollen den Grund wissen
I am a Rastaman
Warum ich ein Rastaman bin
Many people see I, many people ask I
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
Many people see I, many people ask
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
Aber es liegt an Babylon und der Situation
It's because of the Babylon and the situation
Es liegt an Babylon und der Situation
When I was a boy about eight years old
Als ich ein Junge von etwa acht Jahren war
There was a certain Rastaman
Gab es einen bestimmten Rastaman
And he love all the children
Und er liebte alle Kinder
And he treated us like a man
Und er behandelte uns wie einen Mann
Even the little children that no one cares for
Sogar die kleinen Kinder, um die sich niemand kümmert
He called up everyone
Er rief jeden auf
And he gave us fruit and treated everyone
Und er gab uns Früchte und behandelte jeden
With a special love
Mit einer besonderen Liebe
Many people see I, many people ask I
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
But he taught I the love
Aber er lehrte mich die Liebe
To give to everyone
Zu jedem zu geben
Many people see I, many people ask I
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
There is no better way to express my love
Es gibt keinen besseren Weg, meine Liebe auszudrücken
To each and everyone
Zu jedem und jedem
One Saturday morning
Eines Samstagmorgens
A special thing happened to this man
Passierte diesem Mann etwas Besonderes
Here come mystery Babylon
Hier kommt das mysteriöse Babylon
He take away the Rastaman
Er nimmt den Rastaman weg
So they root up him herb and them eat of him fruit
Also rissen sie sein Kraut aus und aßen seine Früchte
And throw it in a van
Und warfen es in einen Van
And straight after that for a trillion years
Und gleich danach für eine Billion Jahre
I never see the Rastaman
Ich habe den Rastaman nie wieder gesehen
They took him to general penitentiary
Sie brachten ihn ins allgemeine Gefängnis
And them send him back as a baldhead man
Und sie schickten ihn als kahlköpfigen Mann zurück
But that could not change him, his mind was not in prison
Aber das konnte ihn nicht verändern, sein Geist war nicht im Gefängnis
Was only his body, man, oh
Nur sein Körper, Mann, oh
Many people see I, many people ask I
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
No matter what the battle be
Egal wie die Schlacht aussieht
I still have Jah in my hand
Ich habe immer noch Jah in meiner Hand
Many people see I, many people ask I
Viele Menschen sehen mich, viele Menschen fragen mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Wie süß der Name von Jah Jah klingt
To every righteous Rastaman
Für jeden rechtschaffenen Rastaman
And the same old Rastaman
Und der gleiche alte Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
Sagte mir, Pfund, Schillinge und Dinge
Would come out of circulation
Würden aus dem Umlauf genommen werden
And we would use a true bird, man
Und wir würden einen wahren Vogel benutzen, Mann
And I have seen, seven years after that
Und ich habe gesehen, sieben Jahre danach
It was no use man
Es war nutzlos, Mann
Donkey, horses and cross keeper
Esel, Pferde und Kreuzwächter
Trodding upon he a penny man, hey
Tritt auf ihn einen Penny Mann, hey
Everyone ah see I, everyone ask I
Jeder sieht mich, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I'm here to prove and to testify
Ich bin hier, um zu beweisen und zu bezeugen
About prophecy
Über Prophezeiung
Everyone ah who see I, everyone ask I
Jeder, der mich sieht, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
Johannes der Täufer, Marcus Garvey und Christus
They was a Rastaman
Sie waren Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Jeder sieht mich, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
Ich habe das Gelübde eines Nasiräers abgelegt
And I can't be no otherwise man, hey
Und ich kann kein anderer Mann sein, hey
Everyone see I, everyone ask I
Jeder sieht mich, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I love my brothers and I sisters
Ich liebe meine Brüder und Schwestern
And I can not give up a tall man
Und ich kann keinen großen Mann aufgeben
Brother Brown, brother Chris
Bruder Brown, Bruder Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
Bruder Tom, Brüder stehen, wir Mann
I use to hear them beat the drums and sing
Ich hörte sie die Trommeln schlagen und singen
Way in the forest land, hey
Weit im Waldland, hey
Everyone see I, everyone ask I
Jeder sieht mich, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
Ich liebe den Beat des Nyahbinghi
That calls on creation
Das ruft die Schöpfung an
Everyone see I, everyone ask I
Jeder sieht mich, jeder fragt mich
Why am I a Rastaman?
Warum bin ich ein Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
Die Wahrheit ist eine Beleidigung ist keine Sünde
You coulda small like a pin
Du könntest klein wie eine Nadel sein
A big question posed to me daily on the street
Una grande domanda che mi viene posta quotidianamente per strada
Many want to know the reason why
Molti vogliono sapere il motivo
I am a Rastaman
Perché sono un Rastaman
Many people see I, many people ask I
Molte persone mi vedono, molte persone mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
Many people see I, many people ask
Molte persone mi vedono, molte persone chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
But it is because of the Babylon and the situation
Ma è a causa della Babilonia e della situazione
It's because of the Babylon and the situation
È a causa della Babilonia e della situazione
When I was a boy about eight years old
Quando ero un ragazzo di circa otto anni
There was a certain Rastaman
C'era un certo Rastaman
And he love all the children
E amava tutti i bambini
And he treated us like a man
E ci trattava come uomini
Even the little children that no one cares for
Anche i piccoli bambini di cui nessuno si prende cura
He called up everyone
Li chiamava tutti
And he gave us fruit and treated everyone
E ci dava frutta e trattava tutti
With a special love
Con un amore speciale
Many people see I, many people ask I
Molte persone mi vedono, molte persone mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
But he taught I the love
Ma lui mi ha insegnato l'amore
To give to everyone
Da dare a tutti
Many people see I, many people ask I
Molte persone mi vedono, molte persone mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
There is no better way to express my love
Non c'è modo migliore per esprimere il mio amore
To each and everyone
Per ognuno e tutti
One Saturday morning
Un sabato mattina
A special thing happened to this man
Una cosa speciale è successa a quest'uomo
Here come mystery Babylon
Ecco arrivare la misteriosa Babilonia
He take away the Rastaman
Ha portato via il Rastaman
So they root up him herb and them eat of him fruit
Così hanno estirpato la sua erba e hanno mangiato il suo frutto
And throw it in a van
E lo hanno gettato in un furgone
And straight after that for a trillion years
E subito dopo per un trilione di anni
I never see the Rastaman
Non ho mai più visto il Rastaman
They took him to general penitentiary
Lo hanno portato al penitenziario generale
And them send him back as a baldhead man
E lo hanno rimandato come un uomo calvo
But that could not change him, his mind was not in prison
Ma ciò non poteva cambiarlo, la sua mente non era in prigione
Was only his body, man, oh
Era solo il suo corpo, uomo, oh
Many people see I, many people ask I
Molte persone mi vedono, molte persone mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
No matter what the battle be
Non importa quale sia la battaglia
I still have Jah in my hand
Ho ancora Jah nella mia mano
Many people see I, many people ask I
Molte persone mi vedono, molte persone mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
How sweet the name of Jah Jah sound
Quanto dolce è il nome di Jah Jah
To every righteous Rastaman
Per ogni giusto Rastaman
And the same old Rastaman
E lo stesso vecchio Rastaman
Told me pounds, shillings and tings
Mi ha detto che sterline, scellini e cose
Would come out of circulation
Sarebbero usciti dalla circolazione
And we would use a true bird, man
E avremmo usato un vero uccello, uomo
And I have seen, seven years after that
E ho visto, sette anni dopo
It was no use man
Non era utile, uomo
Donkey, horses and cross keeper
Asini, cavalli e custodi della croce
Trodding upon he a penny man, hey
Calpestavano un uomo da un penny, eh
Everyone ah see I, everyone ask I
Tutti mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
I'm here to prove and to testify
Sono qui per dimostrare e testimoniare
About prophecy
Riguardo alla profezia
Everyone ah who see I, everyone ask I
Tutti quelli che mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
John the Baptist, Marcus Garvey and Christ
Giovanni Battista, Marcus Garvey e Cristo
They was a Rastaman
Erano Rastaman
Everyone see I, everyone ask I
Tutti mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
I vowed the vow of a Nazarite
Ho fatto il voto di un Nazireo
And I can't be no otherwise man, hey
E non posso essere diversamente, eh
Everyone see I, everyone ask I
Tutti mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
I love my brothers and I sisters
Amo i miei fratelli e le mie sorelle
And I can not give up a tall man
E non posso rinunciare a un uomo alto
Brother Brown, brother Chris
Fratello Brown, fratello Chris
Brother Tom, brothers stand, we man
Fratello Tom, fratelli in piedi, noi uomini
I use to hear them beat the drums and sing
Sentivo loro battere i tamburi e cantare
Way in the forest land, hey
Nella foresta, eh
Everyone see I, everyone ask I
Tutti mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
I love the beat of the Nyahbinghi
Amo il ritmo del Nyahbinghi
That calls on creation
Che chiama la creazione
Everyone see I, everyone ask I
Tutti mi vedono, tutti mi chiedono
Why am I a Rastaman?
Perché sono un Rastaman?
The truth is an offence is not a sin
La verità è un'offesa non è un peccato
You coulda small like a pin
Potresti essere piccolo come uno spillo