Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Like me, no
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
I still do this shit for the love, but add another zero
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Long time mi love you, designed by heat and struggle
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
They never seen nothin' like me
Where your roots run?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
We can do somethin'
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Las salud es llave, vengo de grandes principios
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
I ain't gotta head to Pico
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
People did it like me before, the world is new to this
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
I did my homework and my rudiments
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
Now I travel where I want regardless of the destination
And if you don't know your way, you just might need an invitation
Where your roots run?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
We can do somethin'
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Apply that pressure, pressure, pressure
Ayo, D Smoke
Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Mec, pourquoi ne représentes-tu pas le 'Wood une fois, pourrais-tu s'il te plaît ?
Supa Good Smi-doke
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
D-S-M-O-K-E, salope, c'est officiel
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
J'ai ces autres négros dans un sacré pétrin
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Parce que leur salope veut que je verse du champagne qui goutte de ses tétons
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Dégage, lance la fête, décolle et emmerde les gens
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Qui embrassent l'établissement, n'as-tu pas vu leur ego ?
Like me, no
Comme moi, non
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
Je faisais ça parce que j'aimais ça, je me suis fait choper gratuitement
I still do this shit for the love, but add another zero
Je fais toujours ça par amour, mais j'ajoute un autre zéro
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Un héros, dans ma ville je suis Diddy mélangé à Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Fort, je lance cette bite à ma dame comme si c'était un lancer franc
Long time mi love you, designed by heat and struggle
Longtemps mi amour tu, conçu par la chaleur et la lutte
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
Avec des rimes de poèmes, je bouillonne, je broie ces enculés
They never seen nothin' like me
Ils n'ont jamais rien vu de tel que moi
Where your roots run?
Où sont tes racines ?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, il parle de cette merde, mec, d'où viens-tu ? (Inglewood)
We can do somethin'
On peut faire quelque chose
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Frère continue à parler de cette merde, tu pourrais juste bouger quelque chose
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Applique cette pression (pression), pression, pression, pression
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Applique cette pression, pression, pression, pression
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
Ai-je tort de nous mettre en avant ? Tu le ferais si tu pouvais
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
Dans ma zone, ils me laissent tranquille, je suis bien dans le 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Grey Poupon, c'est dans le parfum, mon pied sur ta cruche
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Lancer des pierres, tu ne te rachètes jamais, maintenant regarde-toi
Supero mitos, Rico
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Jouant à ce jeu avec le code de triche
Las salud es llave, vengo de grandes principios
La santé est la clé, je viens de grands principes
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Hydratant mon corps, je me réveille et je renverse un Zico
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
Je me lève le matin, je prends une gaufre chez Roscoe's sur Manchester
I ain't gotta head to Pico
Je n'ai pas besoin d'aller à Pico
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Bien que je sois sain, je ne peux pas en dire autant de mes frères
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
S'ils sont allongés, je te transforme en chorizo, on y va
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Stupide, mec, c'est ridicule (ridicule)
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
Je donne un baiser à ma fille et je commence à jouer dans son utérus, zéro
People did it like me before, the world is new to this
Les gens l'ont fait comme moi avant, le monde est nouveau pour ça
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
Red City, mec, beaucoup de potes dans la division bleue
I did my homework and my rudiments
J'ai fait mes devoirs et mes rudiments
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
J'ai fait travailler mon dôme et suis resté fidèle à tous mes voyous
Now I travel where I want regardless of the destination
Maintenant je voyage où je veux, peu importe la destination
And if you don't know your way, you just might need an invitation
Et si tu ne connais pas ton chemin, tu pourrais avoir besoin d'une invitation
Where your roots run?
Où sont tes racines ?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, il parle de cette merde, mec, d'où viens-tu ? (Inglewood)
We can do somethin'
On peut faire quelque chose
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Frère continue à parler de cette merde, tu pourrais juste bouger quelque chose
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Applique cette pression (pression), pression, pression, pression
Apply that pressure, pressure, pressure
Applique cette pression, pression, pression
Ayo, D Smoke
Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Cara, por que você não representa a 'Wood uma vez, por favor?
Supa Good Smi-doke
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
D-S-M-O-K-E, cara, é oficial
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
Eu deixei esses outros manos em uma situação complicada
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Porque a mina deles quer que eu derrame champanhe nos mamilos
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Sai fora, comece a festa, decole e irrite as pessoas
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Quem bajula o sistema, você não viu o ego deles?
Like me, no
Como eu, não
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
Eu costumava fazer isso porque amava, fazia de graça mesmo
I still do this shit for the love, but add another zero
Eu ainda faço isso por amor, mas adiciono outro zero
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Um herói, na minha cidade eu sou Diddy misturado com Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Fortão, jogo esse pau na minha mulher tipo lance livre
Long time mi love you, designed by heat and struggle
Te amo há muito tempo, criado pelo calor e luta
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
Com rimas de poesia, eu me destaco, eu arrebento esses filhos da puta
They never seen nothin' like me
Eles nunca viram nada igual a mim
Where your roots run?
Onde correm suas raízes?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, ele fala essa merda, cara, de onde você é? (Inglewood)
We can do somethin'
Nós podemos fazer algo
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Mano, continua falando essas merdas, você pode realmente fazer algo acontecer
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Coloca pressão (pressão), pressão, pressão, pressão
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Coloca pressão, pressão, pressão, pressão
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
Eu estou errado por nos colocar no topo? Você faria se pudesse
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
Na minha área, eles me deixam em paz, estou bem na 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Grey Poupon, está no perfume, meu pé no seu pescoço
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Jogando pedras, você nunca se redime, agora olhe para você
Supero mitos, Rico
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Jogando esse jogo com macete de código
Las salud es llave, vengo de grandes principios
A saúde é a chave, venho de grandes princípios
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Hidratando meu corpo, acordo e tomo um Zico
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
Acordo de manhã, pego uma waffle no Roscoe's no Manchester
I ain't gotta head to Pico
Não preciso ir até Pico
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Embora eu esteja saudável, não posso dizer o mesmo dos meus irmãos
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
Se tem tiroteio, transformo você em chorizo, nós vamos
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Loucura, cara, é ridículo
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
Dou um beijo na minha garota e começo a brincar com o útero dela, zero
People did it like me before, the world is new to this
Pessoas já fizeram isso como eu antes, o mundo é novo para isso
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
Cidade Vermelha, mano, muitos manos na divisão azul
I did my homework and my rudiments
Fiz minha lição de casa e meus rudimentos
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
Fiz meu cérebro trabalhar e fiquei fiel a todos os meus companheiros
Now I travel where I want regardless of the destination
Agora eu viajo para onde quero, independentemente do destino
And if you don't know your way, you just might need an invitation
E se você não conhece o caminho, talvez precise de um convite
Where your roots run?
Onde correm suas raízes?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, ele fala essa merda, cara, de onde você é? (Inglewood)
We can do somethin'
Nós podemos fazer algo
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Mano, continua falando essas merdas, você pode realmente fazer algo acontecer
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Coloca pressão (pressão), pressão, pressão, pressão
Apply that pressure, pressure, pressure
Coloca pressão, pressão, pressão, pressão
Ayo, D Smoke
Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Hombre, ¿por qué no representas a 'Wood una vez, podrías por favor?
Supa Good Smi-doke
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
D-S-M-O-K-E, perra, es oficial
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
Tengo a estos otros negros en un buen lío
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Porque su perra quiere que le derrame champán por los pezones
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Despegar, iniciar la fiesta, despegar y molestar a la gente
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Quienes besan el trasero al establecimiento, ¿no has visto su ego?
Like me, no
Como yo, no
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
Solía hacer esto porque me encantaba, lo hacía gratis
I still do this shit for the love, but add another zero
Todavía hago esto por amor, pero añado otro cero
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Un héroe, en mi ciudad soy Diddy mezclado con Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Fuerte, le lanzo este pene a mi chica como si fuera un tiro libre
Long time mi love you, designed by heat and struggle
Mucho tiempo te amo, diseñado por el calor y la lucha
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
Con poemas rimados, burbujeo, muelo a estos hijos de puta
They never seen nothin' like me
Nunca han visto nada como yo
Where your roots run?
¿Dónde están tus raíces?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, está hablando esa mierda, negro, ¿de dónde eres? (Inglewood)
We can do somethin'
Podemos hacer algo
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Hermano, sigue hablando esa mierda, podrías mover algo
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Aplica esa presión (presión), presión, presión, presión
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Aplica esa presión, presión, presión, presión
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
¿Estoy mal por ponernos en marcha? Lo harías si pudieras
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
En mi zona, me dejan solo, estoy bien en 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Grey Poupon, está en el perfume, mi pie en tu jarra
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Lanzando piedras, nunca te arrepientes, ahora mírate
Supero mitos, Rico
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Jugando ese juego con el truco
Las salud es llave, vengo de grandes principios
La salud es la clave, vengo de grandes principios
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Hidratando mi cuerpo, me despierto y me echo un Zico
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
Me levanto por la mañana, me como un waffle en el Roscoe's en Manchester
I ain't gotta head to Pico
No tengo que ir a Pico
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Aunque soy sano no puedo decir lo mismo de mis hermanos
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
Si andan tirados, te convierten en chorizo, vamos
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Estúpido, hombre, es ridículo (ridículo)
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
Le doy un beso a mi chica y empiezo a jugar en su útero, cero
People did it like me before, the world is new to this
La gente lo hizo como yo antes, el mundo es nuevo en esto
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
Ciudad Roja, negro, muchos colegas en la división azul
I did my homework and my rudiments
Hice mis deberes y mis rudimentos
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
Hice trabajar mi cabeza y me mantuve fiel a todos mis gamberros
Now I travel where I want regardless of the destination
Ahora viajo donde quiero sin importar el destino
And if you don't know your way, you just might need an invitation
Y si no conoces el camino, podrías necesitar una invitación
Where your roots run?
¿Dónde están tus raíces?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, está hablando esa mierda, negro, ¿de dónde eres? (Inglewood)
We can do somethin'
Podemos hacer algo
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Hermano, sigue hablando esa mierda, podrías mover algo
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Aplica esa presión (presión), presión, presión, presión
Apply that pressure, pressure, pressure
Aplica esa presión, presión, presión
Ayo, D Smoke
Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Mann, warum repräsentierst du nicht mal das 'Wood, könntest du bitte?
Supa Good Smi-doke
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
D-S-M-O-K-E, Schlampe, es ist offiziell
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
Ich habe diese anderen Niggas in einer ziemlichen Klemme
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Denn ihre Schlampe will, dass ich Champagner von den Nippeln tropfen lasse
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Verzieh dich, starte die Party, hebe ab und verärgere die Leute
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Die sich beim Establishment einschleimen, hast du nicht ihr Ego gesehen?
Like me, no
Wie ich, nein
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
Ich habe das früher gemacht, weil ich es geliebt habe, kostenlos
I still do this shit for the love, but add another zero
Ich mache das immer noch aus Liebe, aber füge eine weitere Null hinzu
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Ein Held, in meiner Stadt bin ich Diddy gemischt mit Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Stark, ich werfe meinen Schwanz meiner Lady zu, als wäre es ein Freiwurf
Long time mi love you, designed by heat and struggle
Lange Zeit liebe ich dich, geformt durch Hitze und Kampf
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
Mit Gedichtreimen, ich blase auf, ich mahle diese Motherfucker
They never seen nothin' like me
Sie haben noch nie jemanden wie mich gesehen
Where your roots run?
Wo sind deine Wurzeln?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, er redet diesen Scheiß, Nigga, woher kommst du? (Inglewood)
We can do somethin'
Wir können etwas tun
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Bruder, rede weiter diesen Scheiß, du könntest etwas bewegen
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Setze diesen Druck (Druck), Druck, Druck, Druck
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Setze diesen Druck, Druck, Druck, Druck
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
Liege ich falsch, wenn ich uns ins Rampenlicht stelle? Du würdest es tun, wenn du könntest
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
In meiner Zone lassen sie mich in Ruhe, ich bin gut im 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Grey Poupon, es ist im Parfüm, mein Fuß auf deinem Krug
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Steine werfen, du bereust nie, jetzt schau dich an
Supero mitos, Rico
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Spiele dieses Spiel mit dem Cheat-Code
Las salud es llave, vengo de grandes principios
Gesundheit ist der Schlüssel, ich komme von großen Prinzipien
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Hydriere meinen Körper, wache auf und werfe einen Zico zurück
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
Stehe morgens auf, hole mir ein Waffel bei Roscoe's auf Manchester
I ain't gotta head to Pico
Ich muss nicht nach Pico gehen
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Obwohl ich gesund bin, kann ich das nicht von meinen Brüdern sagen
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
Wenn sie herumliegen, verwandeln sie dich in Chorizo, wir gehen
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Dumm, Mann, es ist lächerlich (lächerlich)
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
Gebe meiner Freundin einen Kuss und fange an, in ihrer Gebärmutter zu spielen, Null
People did it like me before, the world is new to this
Leute haben es vor mir gemacht, die Welt ist neu in diesem
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
Red City, Nigga, viele Homies in der blauen Abteilung
I did my homework and my rudiments
Ich habe meine Hausaufgaben und meine Grundlagen gemacht
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
Ich habe meinen Kopf arbeiten lassen und bin all meinen Hooligans treu geblieben
Now I travel where I want regardless of the destination
Jetzt reise ich, wohin ich will, unabhängig vom Ziel
And if you don't know your way, you just might need an invitation
Und wenn du deinen Weg nicht kennst, brauchst du vielleicht eine Einladung
Where your roots run?
Wo sind deine Wurzeln?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, er redet diesen Scheiß, Nigga, woher kommst du? (Inglewood)
We can do somethin'
Wir können etwas tun
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Bruder, rede weiter diesen Scheiß, du könntest etwas bewegen
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Setze diesen Druck (Druck), Druck, Druck, Druck
Apply that pressure, pressure, pressure
Setze diesen Druck, Druck, Druck, Druck
Ayo, D Smoke
Ayo, D Smoke
Man, why don't you represent the 'Wood one time, could you please?
Uomo, perché non rappresenti il 'Wood una volta, potresti per favore?
Supa Good Smi-doke
Supa Good Smi-doke
D-S-M-O-K-E, bitch, it's official
D-S-M-O-K-E, stronza, è ufficiale
I got these other niggas in quite a dill of a pickle
Ho messo questi altri negri in un bel pasticcio
'Cause they bitch want me to pour champagne drip off the nipples
Perché la loro stronza vuole che le versi champagne sulle tette
Get off, kick off the party, lift off and piss off the people
Vattene, dai il via alla festa, decolla e infastidisci la gente
Who kiss up to the establishment, haven't you seen they ego?
Che lecca il culo all'establishment, non hai visto il loro ego?
Like me, no
Come me, no
I used to do this shit 'cause I loved it, busted for free though
Facevo questa merda perché mi piaceva, gratis però
I still do this shit for the love, but add another zero
Faccio ancora questa merda per amore, ma aggiungo uno zero
A hero, in my city I'm Diddy mixed with Rico
Un eroe, nella mia città sono Diddy mescolato con Rico
Strong, I throw this dick at my lady like it's a free throw
Forte, lancio questo cazzo alla mia donna come se fosse un tiro libero
Long time mi love you, designed by heat and struggle
Da molto tempo ti amo, disegnato dal calore e dalla lotta
With poem rhymes, I bubble, I grind these motherfuckers
Con rime poetiche, mi gonfio, macino questi figli di puttana
They never seen nothin' like me
Non hanno mai visto niente di simile a me
Where your roots run?
Dove sono le tue radici?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, sta parlando quella merda, negro, da dove vieni? (Inglewood)
We can do somethin'
Possiamo fare qualcosa
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Fratello continua a parlare quella merda, potresti muovere qualcosa
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Applica quella pressione (pressione), pressione, pressione, pressione
Apply that pressure, pressure, pressure, pressure
Applica quella pressione, pressione, pressione, pressione
Am I wrong for puttin' us on? You would if you could
Sbaglio a metterci in mostra? Lo faresti se potessi
In my zone, they leave me alone, I'm good in the 'Wood
Nella mia zona, mi lasciano in pace, sto bene nel 'Wood
Grey Poupon, it's in the cologne, my foot on your jug'
Grey Poupon, è nel profumo, il mio piede sul tuo giogo
Throwin' stones, you never atone, now look at you
Lanciando pietre, non ti penti mai, ora guardati
Supero mitos, Rico
Supero mitos, Rico
Jugando ese juego with the cheat code
Giocando a quel gioco con il codice segreto
Las salud es llave, vengo de grandes principios
La salute è la chiave, vengo da grandi principi
Hidrando my body, wake up and throw back a Zico
Idrato il mio corpo, mi sveglio e bevo un Zico
Hop up in the morning, get a waffle at the Roscoe's on Manchester
Mi alzo al mattino, prendo un waffle al Roscoe's su Manchester
I ain't gotta head to Pico
Non devo andare a Pico
Aunque soy sano no puedo decirlo de mis hermanos
Anche se sono sano non posso dire lo stesso dei miei fratelli
Si andan tirados, turn you into chorizo, we go
Se stanno sparando, ti trasformano in chorizo, andiamo
Stupid, man, it's ludicrous (ludicrous)
Stupido, uomo, è assurdo (assurdo)
Give my girl a kiss and start playin' all in her uterus, zero
Do un bacio alla mia ragazza e inizio a giocare nel suo utero, zero
People did it like me before, the world is new to this
La gente lo ha fatto come me prima, il mondo è nuovo a questo
Red City, nigga, plenty homies in the blue division
Red City, negro, molti amici nella divisione blu
I did my homework and my rudiments
Ho fatto i miei compiti e i miei rudimenti
I made my dome work and stayed true to all my hooligans
Ho fatto funzionare la mia testa e sono rimasto fedele a tutti i miei teppisti
Now I travel where I want regardless of the destination
Ora viaggio dove voglio indipendentemente dalla destinazione
And if you don't know your way, you just might need an invitation
E se non conosci la tua strada, potresti aver bisogno di un invito
Where your roots run?
Dove sono le tue radici?
Smoke, he talkin' that shit, nigga, where you from? (Inglewood)
Smoke, sta parlando quella merda, negro, da dove vieni? (Inglewood)
We can do somethin'
Possiamo fare qualcosa
Bro keep talkin' that shit, you just might move somethin'
Fratello continua a parlare quella merda, potresti muovere qualcosa
Apply that pressure (pressure), pressure, pressure, pressure
Applica quella pressione (pressione), pressione, pressione, pressione
Apply that pressure, pressure, pressure
Applica quella pressione, pressione, pressione