Bonne journée

Davy Ngoma Di Malonda

Paroles Traduction

Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
La D, la D, la D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)

J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
J'rêve de la tonne toujours
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
L'euro fait les bonnes journées
Du Mexique au toit d'la tour
Le pu voit les keufs passer
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
Hein mon ami? Toi t'es parti
Tu m'as laissé, bon débarras
Cœur est noyé dans la cke-Ja
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
Va voler droit si t'as pas un
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Laisse-les pénave dans l'vide
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Tu cherches un p'tit à produire
Dans l'mal personne t'applaudit
Ils veulent tous te voir couler
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
J'cours après mes rêves

La drogue on pique et on vend les grammes fou
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
La drogue on pique et on vend les grammes fou
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die

Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Voiture super chère
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
Si t'es méchant t'en a pas l'air
Pour mama j'vais ramener un palais
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
L'avenir est froid comme à Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Zedia j'vais venir te libérer
Tous ils mentent ces hypocrites
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Avec mes frères, bats les couilles du reste
On est toujours vrai, on fait que du sale

La drogue on pique et on vend les grammes fou
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
La drogue on pique et on vend les grammes fou
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
Do México ao topo da torre
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
Do México ao topo da torre (a D, a D, a D)
La D, la D, la D
A D, a D, a D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)
Sevran 3 Tours (sim, sim)
J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
Contei meus erros, contei meus amigos
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
Não mudei porque ela é boa
J'rêve de la tonne toujours
Sonho sempre com a tonelada
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
O euro faz bons dias, não gosto muito de caras estranhos
L'euro fait les bonnes journées
O euro faz bons dias
Du Mexique au toit d'la tour
Do México ao topo da torre
Le pu voit les keufs passer
O fedor vê os policiais passarem
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
Estou saboreando um Capri-Sun com os bolsos cheios
Hein mon ami? Toi t'es parti
Ei, meu amigo? Você se foi
Tu m'as laissé, bon débarras
Você me deixou, bom riddance
Cœur est noyé dans la cke-Ja
Coração está afogado no cke-Ja
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
Meu coração dói, mas é a vida
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
Eu acreditei em você, o que me deu?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
Quem vai me ensinar? Quem vai nos temer?
Va voler droit si t'as pas un
Voe direito se você não tem um
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Diga a eles, Souri, essas são nossas vidas
Laisse-les pénave dans l'vide
Deixe-os em paz no vazio
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Mamãe não tem mais arroz, enquanto você perde seu terreno
Tu cherches un p'tit à produire
Você está procurando um pequeno para produzir
Dans l'mal personne t'applaudit
No mal ninguém te aplaude
Ils veulent tous te voir couler
Todos querem te ver afundar
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
Tenho a espada de Damocles no pescoço
J'cours après mes rêves
Estou correndo atrás dos meus sonhos
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Nós roubamos a droga e vendemos os gramas loucos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vejo seu time, acho que você está rebaixado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Não nos olhe muito, cara, você está com ciúmes
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Deus dá até que morramos
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Nós roubamos a droga e vendemos os gramas loucos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vejo seu time, acho que você está rebaixado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Não nos olhe muito, cara, você está com ciúmes
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Deus dá até que morramos
Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
Amanhã vou dormir na seda
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
Não nos vemos na academia, preciso de um Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Férias de vinte balas, grande bastardo
Voiture super chère
Carro super caro
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
Bebo todo o sangue do meu adversário
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
Não comemoro aniversários, não estou com pressa de encontrar a morte
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
Isso é normal? A merda é bem embalada
Si t'es méchant t'en a pas l'air
Se você é mau, não parece
Pour mama j'vais ramener un palais
Para a mamãe vou trazer um palácio
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
Este ano em casa atiramos como em Palermo
L'avenir est froid comme à Calais
O futuro é frio como em Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Rabiscos no meu caderno
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Claro, fizemos o carvão sem amendoim
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
Quem vai me matar? Eu termino meu kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Diga a ele que é khalass ou vamos levantá-lo
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Só putas é o Boulevard Ney
Zedia j'vais venir te libérer
Zedia, vou te libertar
Tous ils mentent ces hypocrites
Todos eles mentem, esses hipócritas
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
Eles não me ouvem, é por isso que eu grito
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
A vida é feia, é por isso que eu morro
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Insh'Allah eu saio sem cometer um crime
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
E mesmo quando está tenso, não viramos nossos casacos
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Sempre valente, você já conhece o animal
Avec mes frères, bats les couilles du reste
Com meus irmãos, não nos importamos com o resto
On est toujours vrai, on fait que du sale
Nós somos sempre verdadeiros, só fazemos coisas sujas
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Nós roubamos a droga e vendemos os gramas loucos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vejo seu time, acho que você está rebaixado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Não nos olhe muito, cara, você está com ciúmes
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Deus dá até que morramos
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Nós roubamos a droga e vendemos os gramas loucos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vejo seu time, acho que você está rebaixado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Não nos olhe muito, cara, você está com ciúmes
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Deus dá até que morramos
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
From Mexico to the top of the tower
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
From Mexico to the top of the tower (the D, the D, the D)
La D, la D, la D
The D, the D, the D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)
Sevran 3 Towers (yeah, yeah)
J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
I counted my mistakes, I counted my friends
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
I didn't change because she's good
J'rêve de la tonne toujours
I dream of the ton always
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
The euro makes good days, I don't like weird guys too much
L'euro fait les bonnes journées
The euro makes good days
Du Mexique au toit d'la tour
From Mexico to the top of the tower
Le pu voit les keufs passer
The stench sees the cops passing by
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
I sip a Capri-Sun with my pockets full
Hein mon ami? Toi t'es parti
Huh my friend? You left
Tu m'as laissé, bon débarras
You left me, good riddance
Cœur est noyé dans la cke-Ja
Heart is drowned in the cke-Ja
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
My heart hurts but that's life
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
I believed in you, what was I thinking?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
Who's going to teach me? Who's going to fear us?
Va voler droit si t'as pas un
Fly straight if you don't have one
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Tell them, Souri this is our lives
Laisse-les pénave dans l'vide
Leave them alone in the void
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Mom has no more rice, while you're losing your ground
Tu cherches un p'tit à produire
You're looking for a little one to produce
Dans l'mal personne t'applaudit
In the evil no one applauds you
Ils veulent tous te voir couler
They all want to see you sink
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
I have the sword of Damocles in my neck
J'cours après mes rêves
I'm chasing my dreams
La drogue on pique et on vend les grammes fou
We steal the drug and sell the crazy grams
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
I see your team, I think you're relegable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Don't look at us too much, big guy you're jealous
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
It's God who gives until we die
La drogue on pique et on vend les grammes fou
We steal the drug and sell the crazy grams
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
I see your team, I think you're relegable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Don't look at us too much, big guy you're jealous
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
It's God who gives until we die
Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
Tomorrow it's me I'm going to sleep in silk
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
We don't see each other at the gym, I need a Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Twenty dollar vacation big bastard
Voiture super chère
Super expensive car
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
I drink all the blood of my opponent
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
I don't celebrate birthdays, I'm not in a hurry to meet death
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
Is it normal? The shit is sold well packaged
Si t'es méchant t'en a pas l'air
If you're mean you don't look like it
Pour mama j'vais ramener un palais
For mama I'm going to bring back a palace
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
This year at my place it's shooting like in Palermo
L'avenir est froid comme à Calais
The future is cold like in Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Scribbles on my notebook
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Well yeah the coal we did it without cahouêt
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
Which one is going to kill me? I finish my kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Tell him to khalass or we're going to lift him
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Only whores it's the Ney boulevard
Zedia j'vais venir te libérer
Zedia I'm going to come and free you
Tous ils mentent ces hypocrites
They all lie these hypocrites
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
They don't hear me that's why I scream
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
Life is ugly that's why I'm dying
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Insh'Allah I get out without committing a crime
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
And even when it's tense, we don't turn our coats
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Always valiant, you already know the animal
Avec mes frères, bats les couilles du reste
With my brothers, we don't care about the rest
On est toujours vrai, on fait que du sale
We're always true, we only do dirty
La drogue on pique et on vend les grammes fou
We steal the drug and sell the crazy grams
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
I see your team, I think you're relegable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Don't look at us too much, big guy you're jealous
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
It's God who gives until we die
La drogue on pique et on vend les grammes fou
We steal the drug and sell the crazy grams
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
I see your team, I think you're relegable
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Don't look at us too much, big guy you're jealous
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
It's God who gives until we die
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
De México a la cima de la torre
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
De México a la cima de la torre (la D, la D, la D)
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)
Sevran 3 Tours (sí, sí)
J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
Conté mis errores, conté mis amigos
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
No cambié porque ella es buena
J'rêve de la tonne toujours
Siempre sueño con la tonelada
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
El euro hace buenos días, no me gustan mucho los tipos raros
L'euro fait les bonnes journées
El euro hace buenos días
Du Mexique au toit d'la tour
De México a la cima de la torre
Le pu voit les keufs passer
El mal olor ve pasar a los policías
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
Sorbo un Capri-Sun con los bolsillos llenos
Hein mon ami? Toi t'es parti
¿Eh, mi amigo? Te fuiste
Tu m'as laissé, bon débarras
Me dejaste, buen riddance
Cœur est noyé dans la cke-Ja
El corazón está ahogado en cke-Ja
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
Tengo dolor de corazón pero es la vida
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
Creí en ti, ¿qué me pasó?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
¿Quién me enseñará? ¿Quién nos temerá?
Va voler droit si t'as pas un
Vuela recto si no tienes uno
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Diles, Souri, estas son nuestras vidas
Laisse-les pénave dans l'vide
Déjalos en paz en el vacío
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Mamá no tiene más arroz, mientras tú pierdes tu terreno
Tu cherches un p'tit à produire
Estás buscando un pequeño para producir
Dans l'mal personne t'applaudit
En el mal nadie te aplaude
Ils veulent tous te voir couler
Todos quieren verte hundirte
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
Tengo la espada de Damocles en el cuello
J'cours après mes rêves
Corro tras mis sueños
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Robamos drogas y vendemos gramos locos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Veo a tu equipo, creo que estás relegado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
No nos mires demasiado, estás celoso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Dios da hasta que morimos
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Robamos drogas y vendemos gramos locos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Veo a tu equipo, creo que estás relegado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
No nos mires demasiado, estás celoso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Dios da hasta que morimos
Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
Mañana voy a dormir en seda
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
No nos vemos en el gimnasio, necesito un Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Vacaciones baratas, gran bastardo
Voiture super chère
Coche muy caro
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
Bebo toda la sangre de mi adversario
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
No celebro cumpleaños, no tengo prisa por encontrarme con la muerte
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
¿Es normal? La mierda se vende bien empaquetada
Si t'es méchant t'en a pas l'air
Si eres malo, no lo pareces
Pour mama j'vais ramener un palais
Para mamá voy a traer un palacio
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
Este año en mi casa se dispara como en Palermo
L'avenir est froid comme à Calais
El futuro es frío como en Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Garabatos en mi cuaderno
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Sí, hicimos el carbón sin cacahuetes
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
¿Quién me va a matar? Termino mi kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Dile que se detenga o lo levantaremos
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Solo putas, es el Boulevard Ney
Zedia j'vais venir te libérer
Zedia, voy a venir a liberarte
Tous ils mentent ces hypocrites
Todos mienten, estos hipócritas
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
No me escuchan, por eso grito
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
La vida es fea, por eso me muero
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Insh'Allah salgo sin cometer un crimen
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
Y aunque esté tenso, no nos volvemos la chaqueta
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Siempre valiente, ya conoces al animal
Avec mes frères, bats les couilles du reste
Con mis hermanos, nos importa un carajo el resto
On est toujours vrai, on fait que du sale
Siempre somos verdaderos, solo hacemos cosas sucias
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Robamos drogas y vendemos gramos locos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Veo a tu equipo, creo que estás relegado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
No nos mires demasiado, estás celoso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Dios da hasta que morimos
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Robamos drogas y vendemos gramos locos
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Veo a tu equipo, creo que estás relegado
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
No nos mires demasiado, estás celoso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Dios da hasta que morimos
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
Von Mexiko bis zum Dach des Turms
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
Von Mexiko bis zum Dach des Turms (die D, die D, die D)
La D, la D, la D
Die D, die D, die D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)
Sevran 3 Türme (ja, ja)
J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
Ich habe meine Fehler gezählt, ich habe meine Freunde gezählt
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
Ich habe mich nicht verändert, weil sie gut ist
J'rêve de la tonne toujours
Ich träume immer von der Tonne
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
Der Euro macht gute Tage, ich mag seltsame Typen nicht sehr
L'euro fait les bonnes journées
Der Euro macht gute Tage
Du Mexique au toit d'la tour
Von Mexiko bis zum Dach des Turms
Le pu voit les keufs passer
Der Gestank sieht die Bullen vorbeifahren
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
Ich schlürfe einen Capri-Sun mit vollen Taschen
Hein mon ami? Toi t'es parti
Hein mein Freund? Du bist weg
Tu m'as laissé, bon débarras
Du hast mich verlassen, guter Riddance
Cœur est noyé dans la cke-Ja
Herz ist in der Cke-Ja ertrunken
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
Mir ist übel, aber so ist das Leben
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
Ich habe dir vertraut, was hat mich geritten?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
Wer wird mich lehren? Wer wird uns fürchten?
Va voler droit si t'as pas un
Fliege gerade, wenn du keinen hast
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Sag ihnen, Souri, das ist unser Leben
Laisse-les pénave dans l'vide
Lass sie in der Leere in Ruhe
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Mama hat keinen Reis mehr, während du dein Land verlierst
Tu cherches un p'tit à produire
Du suchst einen Kleinen zum Produzieren
Dans l'mal personne t'applaudit
Im Übel applaudiert dir niemand
Ils veulent tous te voir couler
Sie wollen alle dich untergehen sehen
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
Ich habe das Damoklesschwert im Nacken
J'cours après mes rêves
Ich jage meinen Träumen nach
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Wir stehlen die Drogen und verkaufen die verrückten Gramm
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Ich sehe dein Team, ich glaube, du bist absteigbar
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Schau uns nicht zu viel an, du bist eifersüchtig
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Gott gibt, bis wir sterben
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Wir stehlen die Drogen und verkaufen die verrückten Gramm
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Ich sehe dein Team, ich glaube, du bist absteigbar
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Schau uns nicht zu viel an, du bist eifersüchtig
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Gott gibt, bis wir sterben
Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
Morgen bin ich es, der in Seide schlafen wird
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
Wir sehen uns nicht im Fitnessstudio, ich brauche eine Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Urlaub für zwanzig Euro, du großer Bastard
Voiture super chère
Super teures Auto
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
Ich trinke das ganze Blut meines Gegners
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
Ich feiere keinen Geburtstag, ich habe keine Eile, den Tod zu treffen
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
Ist das normal? Der Scheiß wird gut verpackt verkauft
Si t'es méchant t'en a pas l'air
Wenn du böse bist, siehst du nicht so aus
Pour mama j'vais ramener un palais
Für Mama werde ich einen Palast mitbringen
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
Dieses Jahr wird bei mir geschossen wie in Palermo
L'avenir est froid comme à Calais
Die Zukunft ist kalt wie in Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Kritzeleien in meinem Heft
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Ja, wir haben die Kohle ohne Erdnüsse gemacht
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
Wer wird mich umbringen? Ich beende mein Kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Sag ihm, er soll aufhören oder wir werden ihn aufheben
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Nur Huren, das ist der Boulevard Ney
Zedia j'vais venir te libérer
Zedia, ich werde dich befreien
Tous ils mentent ces hypocrites
Alle lügen, diese Heuchler
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
Sie hören mich nicht, deshalb schreie ich
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
Das Leben ist hässlich, deshalb sterbe ich
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Insh'Allah komme ich ohne Verbrechen davon
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
Und selbst wenn es angespannt ist, wechseln wir nicht unsere Jacken
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Immer tapfer, du kennst das Tier schon
Avec mes frères, bats les couilles du reste
Mit meinen Brüdern, scheiß auf den Rest
On est toujours vrai, on fait que du sale
Wir sind immer echt, wir machen nur Dreck
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Wir stehlen die Drogen und verkaufen die verrückten Gramm
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Ich sehe dein Team, ich glaube, du bist absteigbar
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Schau uns nicht zu viel an, du bist eifersüchtig
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Gott gibt, bis wir sterben
La drogue on pique et on vend les grammes fou
Wir stehlen die Drogen und verkaufen die verrückten Gramm
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Ich sehe dein Team, ich glaube, du bist absteigbar
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Schau uns nicht zu viel an, du bist eifersüchtig
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
Gott gibt, bis wir sterben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Du Mexique au toit d'la tour
Dal Messico al tetto della torre
Du Mexique au toit d'la tour (la D, la D, la D)
Dal Messico al tetto della torre (la D, la D, la D)
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Sevran 3 Tours (ouais, ouais)
Sevran 3 Tours (sì, sì)
J'ai compté mes fautes, j'ai compté mes potes
Ho contato i miei errori, ho contato i miei amici
J'ai pas changé parce qu'elle est bonne
Non ho cambiato perché lei è buona
J'rêve de la tonne toujours
Sogno sempre della tonnellata
L'euro fait les bonnes journées, j'aime pas trop les mecs chelou
L'euro rende le giornate buone, non mi piacciono molto i ragazzi strani
L'euro fait les bonnes journées
L'euro rende le giornate buone
Du Mexique au toit d'la tour
Dal Messico al tetto della torre
Le pu voit les keufs passer
Il puzza vede passare i poliziotti
J'sirote un Capri-Sun avec les poches remplies
Sorseggio un Capri-Sun con le tasche piene
Hein mon ami? Toi t'es parti
Eh amico mio? Tu sei andato
Tu m'as laissé, bon débarras
Mi hai lasciato, buon viaggio
Cœur est noyé dans la cke-Ja
Il cuore è annegato nel cke-Ja
J'ai mal au cœur mais c'est la vie
Ho male al cuore ma è la vita
J'ai cru en toi, qu'est ce qui m'a pris?
Ho creduto in te, cosa mi ha preso?
Qui va m'appendre? Qui va nous craindre?
Chi mi insegnerà? Chi ci temerà?
Va voler droit si t'as pas un
Vola dritto se non ne hai uno
Dis-leur, Souri ça c'est nos vies
Dillo loro, Souri questa è la nostra vita
Laisse-les pénave dans l'vide
Lasciali tranquilli nel vuoto
Maman a plus de riz, pendant qu'toi tu perds ton terrain
Mamma non ha più riso, mentre tu perdi il tuo terreno
Tu cherches un p'tit à produire
Stai cercando un piccolo da produrre
Dans l'mal personne t'applaudit
Nel male nessuno ti applaude
Ils veulent tous te voir couler
Tutti vogliono vederti affondare
J'ai l'épée d'Damoclès dans l'cou
Ho la spada di Damocle al collo
J'cours après mes rêves
Inseguo i miei sogni
La drogue on pique et on vend les grammes fou
La droga la rubiamo e vendiamo i grammi pazzi
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vedo la tua squadra, penso che tu sia retrocesso
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Non guardaci troppo, grosso sei geloso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
È Dio che dà fino a quando siamo morti
La drogue on pique et on vend les grammes fou
La droga la rubiamo e vendiamo i grammi pazzi
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vedo la tua squadra, penso che tu sia retrocesso
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Non guardaci troppo, grosso sei geloso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
È Dio che dà fino a quando siamo morti
Demain c'est moi j'vais dormir dans la soie
Domani sarò io a dormire nella seta
On s'voit pas à la salle, il m'faut une Thalasso
Non ci vediamo in palestra, ho bisogno di una Thalasso
Vacances à vingt balles gros salaud
Vacanze a venti euro grosso bastardo
Voiture super chère
Auto super costosa
J'bois tous l'sang d'mon adversaire
Bevo tutto il sangue del mio avversario
J'fête pas d'anniversaire, j'suis pas pressé d'croiser la mort
Non festeggio compleanni, non ho fretta di incontrare la morte
Est-ce normal? Le shit est vendu bien emballé
È normale? Lo shit è venduto ben confezionato
Si t'es méchant t'en a pas l'air
Se sei cattivo non sembri
Pour mama j'vais ramener un palais
Per mamma porterò a casa un palazzo
C't'année chez moi ça tire comme à Palerme
Quest'anno a casa mia si spara come a Palermo
L'avenir est froid comme à Calais
Il futuro è freddo come a Calais
Des gribouillis sur mon cahier
Scarabocchi sul mio quaderno
Bah ouais l'charbon on l'a fait sans cahouêt
Certo, il carbone l'abbiamo fatto senza cahouêt
Lequel va m'caner? J'finis mon kamas
Chi mi ucciderà? Finisco il mio kamas
Dis-lui qu'il khalass ou bien on va l'lever
Digli che ha finito o lo solleveremo
Que des putes c'est l'boulevard Ney
Solo puttane è il boulevard Ney
Zedia j'vais venir te libérer
Zedia verrò a liberarti
Tous ils mentent ces hypocrites
Tutti mentono questi ipocriti
Ils m'entendent pas c'est pour ça qu'j'crie
Non mi sentono è per questo che grido
La vie c'est moche c'est pour ça qu'j'crève
La vita è brutta è per questo che muoio
Insh'Allah j'm'en sors sans faire d'crime
Insh'Allah me la cavo senza commettere crimini
Et même quand c'est tendu, on tourne pas nos vestes
E anche quando è teso, non giriamo le nostre giacche
Toujours vaillant, tu connais déjà l'animal
Sempre coraggiosi, conosci già l'animale
Avec mes frères, bats les couilles du reste
Con i miei fratelli, non ci importa del resto
On est toujours vrai, on fait que du sale
Siamo sempre veri, facciamo solo sporco
La drogue on pique et on vend les grammes fou
La droga la rubiamo e vendiamo i grammi pazzi
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vedo la tua squadra, penso che tu sia retrocesso
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Non guardaci troppo, grosso sei geloso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
È Dio che dà fino a quando siamo morti
La drogue on pique et on vend les grammes fou
La droga la rubiamo e vendiamo i grammi pazzi
J'vois ton équipe, j'crois qu't'es relégable
Vedo la tua squadra, penso che tu sia retrocesso
Nous regarde pas trop, gros t'es jaloux
Non guardaci troppo, grosso sei geloso
C'est Dieu qui donne jusqu'à c'qu'on est die
È Dio che dà fino a quando siamo morti

Curiosités sur la chanson Bonne journée de DA Uzi

Quand la chanson “Bonne journée” a-t-elle été lancée par DA Uzi?
La chanson Bonne journée a été lancée en 2019, sur l’album “Mexico”.
Qui a composé la chanson “Bonne journée” de DA Uzi?
La chanson “Bonne journée” de DA Uzi a été composée par Davy Ngoma Di Malonda.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] DA Uzi

Autres artistes de Trap