Please Do Not Lean

Alexander Ernewein, Alexander Sowinski, Ashton Dumar Simmonds, Chester Hansen, Jordan Evans, Leland Whitty, Matthew Raymond Burnett, Riley Bell

Paroles Traduction

Sweet Emily, my bride to be
Just how long will you stand next to me?
For we both know, it's more than a load
For you to bear
It'd break my heart but I'd understand
If you'd leave me for another man
With a little less on his mind, less on his plate
Less in his brain

Please do not lean on me, I'm unstable
You're all you need, I've seen it, you're able
Please do not lean on me, I'm unstable
You're all you need, I've seen it, you're able

Sex in the air, deep in despair
Could you please act like you're unaware?
But we both know I'm just a dog
Chasin' his bone
Please understand, I'm just a man
That's nearly figured out his master plan
Just stick around and you gon' see
I'm worth every pound

Please do not lean on me, I'm unstable
You're all you need, I've seen it, you're able
Please do not lean on me, I'm unstable
You're all you need, I've seen it, you're able

The more that we both try to fight it
The harder it's gon' be
I wish that we could stand united
Instead, we're crumblin'
I know that you gon' always love me
In spite of things you've seen
In spite of things you've heard me say
No matter how obscene

If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
You are the sea
Starin' back at me
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
You are the sea
Starin' back at me
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
You are the sea
Starin' back at me

Sweet Emily, my bride to be
Douce Emily, ma future épouse
Just how long will you stand next to me?
Combien de temps resteras-tu à côté de moi ?
For we both know, it's more than a load
Car nous savons tous les deux, c'est plus qu'un fardeau
For you to bear
Pour toi à porter
It'd break my heart but I'd understand
Cela briserait mon cœur mais je comprendrais
If you'd leave me for another man
Si tu me quittais pour un autre homme
With a little less on his mind, less on his plate
Avec un peu moins dans son esprit, moins dans son assiette
Less in his brain
Moins dans son cerveau
Please do not lean on me, I'm unstable
S'il te plaît, ne t'appuie pas sur moi, je suis instable
You're all you need, I've seen it, you're able
Tu es tout ce dont tu as besoin, je l'ai vu, tu es capable
Please do not lean on me, I'm unstable
S'il te plaît, ne t'appuie pas sur moi, je suis instable
You're all you need, I've seen it, you're able
Tu es tout ce dont tu as besoin, je l'ai vu, tu es capable
Sex in the air, deep in despair
Le sexe dans l'air, profondément désespéré
Could you please act like you're unaware?
Pourrais-tu s'il te plaît faire comme si tu n'étais pas au courant ?
But we both know I'm just a dog
Mais nous savons tous les deux que je suis juste un chien
Chasin' his bone
Chassant son os
Please understand, I'm just a man
S'il te plaît comprends, je suis juste un homme
That's nearly figured out his master plan
Qui a presque compris son plan maître
Just stick around and you gon' see
Reste juste ici et tu vas voir
I'm worth every pound
Je vaux chaque livre
Please do not lean on me, I'm unstable
S'il te plaît, ne t'appuie pas sur moi, je suis instable
You're all you need, I've seen it, you're able
Tu es tout ce dont tu as besoin, je l'ai vu, tu es capable
Please do not lean on me, I'm unstable
S'il te plaît, ne t'appuie pas sur moi, je suis instable
You're all you need, I've seen it, you're able
Tu es tout ce dont tu as besoin, je l'ai vu, tu es capable
The more that we both try to fight it
Plus nous essayons tous les deux de lutter
The harder it's gon' be
Plus ce sera difficile
I wish that we could stand united
J'aimerais que nous puissions rester unis
Instead, we're crumblin'
Au lieu de cela, nous nous effondrons
I know that you gon' always love me
Je sais que tu m'aimeras toujours
In spite of things you've seen
Malgré ce que tu as vu
In spite of things you've heard me say
Malgré ce que tu m'as entendu dire
No matter how obscene
Peu importe à quel point c'est obscène
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si je suis le ciel (je suis le ciel, je suis le ciel)
You are the sea
Tu es la mer
Starin' back at me
Me regardant en retour
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si je suis le ciel (je suis le ciel, je suis le ciel)
You are the sea
Tu es la mer
Starin' back at me
Me regardant en retour
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si je suis le ciel (je suis le ciel, je suis le ciel)
You are the sea
Tu es la mer
Starin' back at me
Me regardant en retour
Sweet Emily, my bride to be
Doce Emily, minha noiva a ser
Just how long will you stand next to me?
Por quanto tempo você vai ficar ao meu lado?
For we both know, it's more than a load
Pois nós dois sabemos, é mais do que um fardo
For you to bear
Para você suportar
It'd break my heart but I'd understand
Isso partiria meu coração, mas eu entenderia
If you'd leave me for another man
Se você me deixasse por outro homem
With a little less on his mind, less on his plate
Com um pouco menos em sua mente, menos em seu prato
Less in his brain
Menos em seu cérebro
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor, não se apoie em mim, eu sou instável
You're all you need, I've seen it, you're able
Você é tudo que precisa, eu vi, você é capaz
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor, não se apoie em mim, eu sou instável
You're all you need, I've seen it, you're able
Você é tudo que precisa, eu vi, você é capaz
Sex in the air, deep in despair
Sexo no ar, profunda desesperança
Could you please act like you're unaware?
Você poderia por favor agir como se não soubesse?
But we both know I'm just a dog
Mas nós dois sabemos que eu sou apenas um cachorro
Chasin' his bone
Perseguindo seu osso
Please understand, I'm just a man
Por favor, entenda, eu sou apenas um homem
That's nearly figured out his master plan
Que quase descobriu seu plano mestre
Just stick around and you gon' see
Apenas fique por perto e você vai ver
I'm worth every pound
Eu valho cada grama
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor, não se apoie em mim, eu sou instável
You're all you need, I've seen it, you're able
Você é tudo que precisa, eu vi, você é capaz
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor, não se apoie em mim, eu sou instável
You're all you need, I've seen it, you're able
Você é tudo que precisa, eu vi, você é capaz
The more that we both try to fight it
Quanto mais nós dois tentamos lutar contra isso
The harder it's gon' be
Mais difícil vai ser
I wish that we could stand united
Eu desejo que pudéssemos permanecer unidos
Instead, we're crumblin'
Em vez disso, estamos desmoronando
I know that you gon' always love me
Eu sei que você sempre vai me amar
In spite of things you've seen
Apesar das coisas que você viu
In spite of things you've heard me say
Apesar das coisas que você me ouviu dizer
No matter how obscene
Não importa o quão obscenas
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se eu sou o céu (eu sou o céu, eu sou o céu)
You are the sea
Você é o mar
Starin' back at me
Olhando de volta para mim
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se eu sou o céu (eu sou o céu, eu sou o céu)
You are the sea
Você é o mar
Starin' back at me
Olhando de volta para mim
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se eu sou o céu (eu sou o céu, eu sou o céu)
You are the sea
Você é o mar
Starin' back at me
Olhando de volta para mim
Sweet Emily, my bride to be
Dulce Emily, mi futura esposa
Just how long will you stand next to me?
¿Cuánto tiempo permanecerás a mi lado?
For we both know, it's more than a load
Porque ambos sabemos, es más que una carga
For you to bear
Para que tú soportes
It'd break my heart but I'd understand
Rompería mi corazón pero lo entendería
If you'd leave me for another man
Si me dejaras por otro hombre
With a little less on his mind, less on his plate
Con un poco menos en su mente, menos en su plato
Less in his brain
Menos en su cerebro
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor no te apoyes en mí, soy inestable
You're all you need, I've seen it, you're able
Eres todo lo que necesitas, lo he visto, eres capaz
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor no te apoyes en mí, soy inestable
You're all you need, I've seen it, you're able
Eres todo lo que necesitas, lo he visto, eres capaz
Sex in the air, deep in despair
Sexo en el aire, profunda desesperación
Could you please act like you're unaware?
¿Podrías por favor actuar como si no te dieras cuenta?
But we both know I'm just a dog
Pero ambos sabemos que solo soy un perro
Chasin' his bone
Persiguiendo su hueso
Please understand, I'm just a man
Por favor entiende, solo soy un hombre
That's nearly figured out his master plan
Que casi ha descubierto su plan maestro
Just stick around and you gon' see
Solo quédate y verás
I'm worth every pound
Que valgo cada libra
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor no te apoyes en mí, soy inestable
You're all you need, I've seen it, you're able
Eres todo lo que necesitas, lo he visto, eres capaz
Please do not lean on me, I'm unstable
Por favor no te apoyes en mí, soy inestable
You're all you need, I've seen it, you're able
Eres todo lo que necesitas, lo he visto, eres capaz
The more that we both try to fight it
Cuanto más intentamos ambos luchar contra ello
The harder it's gon' be
Más difícil va a ser
I wish that we could stand united
Desearía que pudiéramos permanecer unidos
Instead, we're crumblin'
En cambio, nos estamos desmoronando
I know that you gon' always love me
Sé que siempre me amarás
In spite of things you've seen
A pesar de las cosas que has visto
In spite of things you've heard me say
A pesar de las cosas que me has oído decir
No matter how obscene
No importa cuán obscenas sean
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si yo soy el cielo (soy el cielo, soy el cielo)
You are the sea
Tú eres el mar
Starin' back at me
Mirándome fijamente
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si yo soy el cielo (soy el cielo, soy el cielo)
You are the sea
Tú eres el mar
Starin' back at me
Mirándome fijamente
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Si yo soy el cielo (soy el cielo, soy el cielo)
You are the sea
Tú eres el mar
Starin' back at me
Mirándome fijamente
Sweet Emily, my bride to be
Süße Emily, meine zukünftige Braut
Just how long will you stand next to me?
Wie lange willst du noch neben mir stehen?
For we both know, it's more than a load
Denn wir beide wissen, es ist mehr als eine Last
For you to bear
Für dich zu tragen
It'd break my heart but I'd understand
Es würde mir das Herz brechen, aber ich würde es verstehen
If you'd leave me for another man
Wenn du mich für einen anderen Mann verlassen würdest
With a little less on his mind, less on his plate
Mit etwas weniger im Kopf, weniger auf dem Teller
Less in his brain
Weniger in seinem Kopf
Please do not lean on me, I'm unstable
Bitte stütz dich nicht auf mich, ich bin unbeständig
You're all you need, I've seen it, you're able
Du bist alles, was du brauchst, ich habe es gesehen, du bist fähig
Please do not lean on me, I'm unstable
Bitte stütz dich nicht auf mich, ich bin unbeständig
You're all you need, I've seen it, you're able
Du bist alles, was du brauchst, ich habe es gesehen, du bist fähig
Sex in the air, deep in despair
Sex in der Luft, tief in der Verzweiflung
Could you please act like you're unaware?
Könntest du bitte so tun, als wärst du ahnungslos?
But we both know I'm just a dog
Aber wir beide wissen, ich bin nur ein Hund
Chasin' his bone
Der seinem Knochen nachjagt
Please understand, I'm just a man
Bitte versteh mich, ich bin nur ein Mann
That's nearly figured out his master plan
Der seinen Masterplan schon fast durchschaut hat
Just stick around and you gon' see
Bleib einfach hier und du wirst sehen
I'm worth every pound
Ich bin jedes Pfund wert
Please do not lean on me, I'm unstable
Bitte stütz dich nicht auf mich, ich bin unbeständig
You're all you need, I've seen it, you're able
Du bist alles, was du brauchst, ich habe es gesehen, du bist fähig
Please do not lean on me, I'm unstable
Bitte stütz dich nicht auf mich, ich bin unbeständig
You're all you need, I've seen it, you're able
Du bist alles, was du brauchst, ich habe es gesehen, du bist fähig
The more that we both try to fight it
Je mehr wir beide versuchen, es zu bekämpfen
The harder it's gon' be
Desto schwieriger wird es sein
I wish that we could stand united
Ich wünschte, wir könnten vereint sein
Instead, we're crumblin'
Stattdessen zerbröckeln wir
I know that you gon' always love me
Ich weiß, dass du mich immer lieben wirst
In spite of things you've seen
Trotz der Dinge, die du gesehen hast
In spite of things you've heard me say
Trotz der Dinge, die du mich hast sagen hören
No matter how obscene
Egal, wie obszön
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Wenn ich der Himmel bin (ich bin der Himmel, ich bin der Himmel)
You are the sea
Du bist das Meer
Starin' back at me
Starrst mich an
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Wenn ich der Himmel bin (ich bin der Himmel, ich bin der Himmel)
You are the sea
Du bist das Meer
Starin' back at me
Starrst mich an
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Wenn ich der Himmel bin (ich bin der Himmel, ich bin der Himmel)
You are the sea
Du bist das Meer
Starin' back at me
Starrst mich an
Sweet Emily, my bride to be
Dolce Emily, mia futura sposa
Just how long will you stand next to me?
Quanto tempo resterai al mio fianco?
For we both know, it's more than a load
Perché entrambi sappiamo, è più di un peso
For you to bear
Per te da sopportare
It'd break my heart but I'd understand
Mi spezzerebbe il cuore ma capirei
If you'd leave me for another man
Se mi lasciassi per un altro uomo
With a little less on his mind, less on his plate
Con un po' meno nella sua mente, meno nel suo piatto
Less in his brain
Meno nel suo cervello
Please do not lean on me, I'm unstable
Per favore non appoggiarti a me, sono instabile
You're all you need, I've seen it, you're able
Sei tutto ciò di cui hai bisogno, l'ho visto, sei capace
Please do not lean on me, I'm unstable
Per favore non appoggiarti a me, sono instabile
You're all you need, I've seen it, you're able
Sei tutto ciò di cui hai bisogno, l'ho visto, sei capace
Sex in the air, deep in despair
Sesso nell'aria, profondamente nella disperazione
Could you please act like you're unaware?
Potresti per favore fare finta di non accorgertene?
But we both know I'm just a dog
Ma entrambi sappiamo che sono solo un cane
Chasin' his bone
Che insegue il suo osso
Please understand, I'm just a man
Per favore capisci, sono solo un uomo
That's nearly figured out his master plan
Che ha quasi capito il suo piano maestro
Just stick around and you gon' see
Basta che resti e vedrai
I'm worth every pound
Valgo ogni libbra
Please do not lean on me, I'm unstable
Per favore non appoggiarti a me, sono instabile
You're all you need, I've seen it, you're able
Sei tutto ciò di cui hai bisogno, l'ho visto, sei capace
Please do not lean on me, I'm unstable
Per favore non appoggiarti a me, sono instabile
You're all you need, I've seen it, you're able
Sei tutto ciò di cui hai bisogno, l'ho visto, sei capace
The more that we both try to fight it
Più entrambi cerchiamo di combatterlo
The harder it's gon' be
Più sarà difficile
I wish that we could stand united
Vorrei che potessimo stare uniti
Instead, we're crumblin'
Invece, stiamo crollando
I know that you gon' always love me
So che mi amerai sempre
In spite of things you've seen
Nonostante le cose che hai visto
In spite of things you've heard me say
Nonostante le cose che mi hai sentito dire
No matter how obscene
Non importa quanto osceno
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se io sono il cielo (io sono il cielo, io sono il cielo)
You are the sea
Tu sei il mare
Starin' back at me
Che mi guarda indietro
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se io sono il cielo (io sono il cielo, io sono il cielo)
You are the sea
Tu sei il mare
Starin' back at me
Che mi guarda indietro
If I am the sky (I am the sky, I am the sky)
Se io sono il cielo (io sono il cielo, io sono il cielo)
You are the sea
Tu sei il mare
Starin' back at me
Che mi guarda indietro

Curiosités sur la chanson Please Do Not Lean de Daniel Caesar

Quand la chanson “Please Do Not Lean” a-t-elle été lancée par Daniel Caesar?
La chanson Please Do Not Lean a été lancée en 2023, sur l’album “NEVER ENOUGH (Bonus Version)”.
Qui a composé la chanson “Please Do Not Lean” de Daniel Caesar?
La chanson “Please Do Not Lean” de Daniel Caesar a été composée par Alexander Ernewein, Alexander Sowinski, Ashton Dumar Simmonds, Chester Hansen, Jordan Evans, Leland Whitty, Matthew Raymond Burnett, Riley Bell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniel Caesar

Autres artistes de R&B