Tutta Colpa Di Freud (Il Giardino Di Psiche)

Daniele Silvestri

Paroles Traduction

Nel giardino di Psiche
In sembianze di Dio
Mi parlava l'inconscio
Ma tanto a rispondere
Non ero mai io
No, non ero mai io

Tutta colpa di Freud
Dei suoi sordidi inganni
Se le cose fra noi
Sono sempre le stesse da anni e poi
È colpa sua se non ti so dimenticare
Degli incontri imprevisti
Delle scelte sbagliate
Dei dolori pregressi
Dei peccati commessi
Una sera d'estate
E le mille promesse mancate
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate

A cosa serve la scienza
A che serve il sapere
Se la donna che voglio
Non la posso nemmeno volere
È strano sai, ti stupirei
Mostrandoti le mie ossessioni
È la palla dei sogni
Ne vogliamo parlare
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
Sono specchio d'acqua immobile
Svaniscono, provandole a toccare

Era colpa di Freud
È colpa di
Tutta colpa di Freud

Perché è colpa di Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Ho preso la mia vita
E l'ho lanciata alla conquista
Come è colpa di Dante
Se resterò in silenzio
Intanto che accompagna allegramente
La mia anima all'inferno
La mia anima all'inferno
La mia anima
La mia anima all'inferno

Nel giardino di Psiche
In sembianze di Dio
Mi parlava l'inconscio
Ma tanto a rispondere
Non ero mai io
Ti voglio bene ma
Non posso stare qui
Ti voglio bene ma
Carpiscimi, carpiscimi
Ti voglio bene ma
Non posso stare qui
Carpiscimi
Ti voglio bene ma
Non posso stare qui
Ti voglio bene ma
Carpiscimi, carpiscimi
Ti voglio bene ma
Non posso stare qui
Carpiscimi

Perché è colpa di Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Ho preso la mia vita
E l'ho lanciata alla conquista
Come è colpa di Dante
Se ti ascolto e resto fermo
Intanto che accompagna allegramente
La mia anima all'inferno
La mia anima all'inferno

Nel giardino di Psiche
Dans le jardin de Psyché
In sembianze di Dio
Sous les traits d'un Dieu
Mi parlava l'inconscio
L'inconscient me parlait
Ma tanto a rispondere
Mais pour répondre
Non ero mai io
Ce n'était jamais moi
No, non ero mai io
Non, ce n'était jamais moi
Tutta colpa di Freud
Tout est la faute de Freud
Dei suoi sordidi inganni
De ses tromperies sordides
Se le cose fra noi
Si les choses entre nous
Sono sempre le stesse da anni e poi
Sont toujours les mêmes depuis des années et puis
È colpa sua se non ti so dimenticare
C'est de sa faute si je ne peux pas t'oublier
Degli incontri imprevisti
Des rencontres imprévues
Delle scelte sbagliate
Des choix erronés
Dei dolori pregressi
Des douleurs passées
Dei peccati commessi
Des péchés commis
Una sera d'estate
Un soir d'été
E le mille promesse mancate
Et les mille promesses manquées
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
Et la faute sera de celui qui les aura écoutées
A cosa serve la scienza
À quoi sert la science
A che serve il sapere
À quoi sert le savoir
Se la donna che voglio
Si la femme que je veux
Non la posso nemmeno volere
Je ne peux même pas la vouloir
È strano sai, ti stupirei
C'est étrange tu sais, je te surprendrais
Mostrandoti le mie ossessioni
En te montrant mes obsessions
È la palla dei sogni
C'est la boule des rêves
Ne vogliamo parlare
Voulons-nous en parler
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
La vérité est que les rêves sont des images réfléchies
Sono specchio d'acqua immobile
Ils sont le miroir d'une eau immobile
Svaniscono, provandole a toccare
Ils disparaissent, en essayant de les toucher
Era colpa di Freud
C'était la faute de Freud
È colpa di
C'est la faute de
Tutta colpa di Freud
Tout est la faute de Freud
Perché è colpa di Wagner
Parce que c'est la faute de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Si le jour où je t'ai vue
Ho preso la mia vita
J'ai pris ma vie
E l'ho lanciata alla conquista
Et je l'ai lancée à la conquête
Come è colpa di Dante
Comme c'est la faute de Dante
Se resterò in silenzio
Si je reste en silence
Intanto che accompagna allegramente
Pendant qu'il accompagne joyeusement
La mia anima all'inferno
Mon âme en enfer
La mia anima all'inferno
Mon âme en enfer
La mia anima
Mon âme
La mia anima all'inferno
Mon âme en enfer
Nel giardino di Psiche
Dans le jardin de Psyché
In sembianze di Dio
Sous les traits d'un Dieu
Mi parlava l'inconscio
L'inconscient me parlait
Ma tanto a rispondere
Mais pour répondre
Non ero mai io
Ce n'était jamais moi
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Non posso stare qui
Je ne peux pas rester ici
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Carpiscimi, carpiscimi
Saisis-moi, saisis-moi
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Non posso stare qui
Je ne peux pas rester ici
Carpiscimi
Saisis-moi
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Non posso stare qui
Je ne peux pas rester ici
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Carpiscimi, carpiscimi
Saisis-moi, saisis-moi
Ti voglio bene ma
Je t'aime mais
Non posso stare qui
Je ne peux pas rester ici
Carpiscimi
Saisis-moi
Perché è colpa di Wagner
Parce que c'est la faute de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Si le jour où je t'ai vue
Ho preso la mia vita
J'ai pris ma vie
E l'ho lanciata alla conquista
Et je l'ai lancée à la conquête
Come è colpa di Dante
Comme c'est la faute de Dante
Se ti ascolto e resto fermo
Si je t'écoute et reste immobile
Intanto che accompagna allegramente
Pendant qu'il accompagne joyeusement
La mia anima all'inferno
Mon âme en enfer
La mia anima all'inferno
Mon âme en enfer
Nel giardino di Psiche
No jardim de Psique
In sembianze di Dio
Em semelhança de Deus
Mi parlava l'inconscio
O inconsciente falava comigo
Ma tanto a rispondere
Mas para responder
Non ero mai io
Nunca era eu
No, non ero mai io
Não, nunca era eu
Tutta colpa di Freud
Toda a culpa de Freud
Dei suoi sordidi inganni
De seus sórdidos enganos
Se le cose fra noi
Se as coisas entre nós
Sono sempre le stesse da anni e poi
São sempre as mesmas há anos e então
È colpa sua se non ti so dimenticare
É culpa dele se não consigo te esquecer
Degli incontri imprevisti
Dos encontros inesperados
Delle scelte sbagliate
Das escolhas erradas
Dei dolori pregressi
Das dores passadas
Dei peccati commessi
Dos pecados cometidos
Una sera d'estate
Numa noite de verão
E le mille promesse mancate
E as mil promessas não cumpridas
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
E a culpa será de quem as ouviu
A cosa serve la scienza
Para que serve a ciência
A che serve il sapere
Para que serve o conhecimento
Se la donna che voglio
Se a mulher que quero
Non la posso nemmeno volere
Não posso nem mesmo querer
È strano sai, ti stupirei
É estranho, sabe, eu te surpreenderia
Mostrandoti le mie ossessioni
Mostrando minhas obsessões
È la palla dei sogni
É a bola dos sonhos
Ne vogliamo parlare
Queremos falar sobre isso
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
A verdade é que os sonhos são imagens refletidas
Sono specchio d'acqua immobile
São espelho de água imóvel
Svaniscono, provandole a toccare
Desaparecem, tentando tocá-los
Era colpa di Freud
Era culpa de Freud
È colpa di
É culpa de
Tutta colpa di Freud
Toda culpa de Freud
Perché è colpa di Wagner
Porque é culpa de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Se no dia que te vi
Ho preso la mia vita
Peguei minha vida
E l'ho lanciata alla conquista
E a lancei à conquista
Come è colpa di Dante
Como é culpa de Dante
Se resterò in silenzio
Se ficarei em silêncio
Intanto che accompagna allegramente
Enquanto alegremente acompanha
La mia anima all'inferno
Minha alma ao inferno
La mia anima all'inferno
Minha alma ao inferno
La mia anima
Minha alma
La mia anima all'inferno
Minha alma ao inferno
Nel giardino di Psiche
No jardim de Psique
In sembianze di Dio
Em semelhança de Deus
Mi parlava l'inconscio
O inconsciente falava comigo
Ma tanto a rispondere
Mas para responder
Non ero mai io
Nunca era eu
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Non posso stare qui
Não posso ficar aqui
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Carpiscimi, carpiscimi
Me entenda, me entenda
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Non posso stare qui
Não posso ficar aqui
Carpiscimi
Me entenda
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Non posso stare qui
Não posso ficar aqui
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Carpiscimi, carpiscimi
Me entenda, me entenda
Ti voglio bene ma
Eu te amo mas
Non posso stare qui
Não posso ficar aqui
Carpiscimi
Me entenda
Perché è colpa di Wagner
Porque é culpa de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Se no dia que te vi
Ho preso la mia vita
Peguei minha vida
E l'ho lanciata alla conquista
E a lancei à conquista
Come è colpa di Dante
Como é culpa de Dante
Se ti ascolto e resto fermo
Se te ouço e fico parado
Intanto che accompagna allegramente
Enquanto alegremente acompanha
La mia anima all'inferno
Minha alma ao inferno
La mia anima all'inferno
Minha alma ao inferno
Nel giardino di Psiche
In the garden of Psyche
In sembianze di Dio
In the guise of God
Mi parlava l'inconscio
My subconscious spoke to me
Ma tanto a rispondere
But to respond
Non ero mai io
It was never me
No, non ero mai io
No, it was never me
Tutta colpa di Freud
It's all Freud's fault
Dei suoi sordidi inganni
Of his sordid deceptions
Se le cose fra noi
If things between us
Sono sempre le stesse da anni e poi
Have been the same for years and then
È colpa sua se non ti so dimenticare
It's his fault if I can't forget you
Degli incontri imprevisti
Of unexpected encounters
Delle scelte sbagliate
Of wrong choices
Dei dolori pregressi
Of past pains
Dei peccati commessi
Of committed sins
Una sera d'estate
One summer evening
E le mille promesse mancate
And the thousand missed promises
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
And the blame will be on whoever listened to them
A cosa serve la scienza
What is the use of science
A che serve il sapere
What is the use of knowledge
Se la donna che voglio
If the woman I want
Non la posso nemmeno volere
I can't even want her
È strano sai, ti stupirei
It's strange you know, I would surprise you
Mostrandoti le mie ossessioni
Showing you my obsessions
È la palla dei sogni
It's the ball of dreams
Ne vogliamo parlare
Do we want to talk about it
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
The truth is that dreams are reflected images
Sono specchio d'acqua immobile
They are mirror of still water
Svaniscono, provandole a toccare
They vanish, trying to touch them
Era colpa di Freud
It was Freud's fault
È colpa di
It's Freud's fault
Tutta colpa di Freud
It's all Freud's fault
Perché è colpa di Wagner
Because it's Wagner's fault
Se il giorno che ti ho vista
The day I saw you
Ho preso la mia vita
I took my life
E l'ho lanciata alla conquista
And threw it at the conquest
Come è colpa di Dante
As it's Dante's fault
Se resterò in silenzio
If I will remain silent
Intanto che accompagna allegramente
While he cheerfully accompanies
La mia anima all'inferno
My soul to hell
La mia anima all'inferno
My soul to hell
La mia anima
My soul
La mia anima all'inferno
My soul to hell
Nel giardino di Psiche
In the garden of Psyche
In sembianze di Dio
In the guise of God
Mi parlava l'inconscio
My subconscious spoke to me
Ma tanto a rispondere
But to respond
Non ero mai io
It was never me
Ti voglio bene ma
I love you but
Non posso stare qui
I can't stay here
Ti voglio bene ma
I love you but
Carpiscimi, carpiscimi
Catch me, catch me
Ti voglio bene ma
I love you but
Non posso stare qui
I can't stay here
Carpiscimi
Catch me
Ti voglio bene ma
I love you but
Non posso stare qui
I can't stay here
Ti voglio bene ma
I love you but
Carpiscimi, carpiscimi
Catch me, catch me
Ti voglio bene ma
I love you but
Non posso stare qui
I can't stay here
Carpiscimi
Catch me
Perché è colpa di Wagner
Because it's Wagner's fault
Se il giorno che ti ho vista
The day I saw you
Ho preso la mia vita
I took my life
E l'ho lanciata alla conquista
And threw it at the conquest
Come è colpa di Dante
As it's Dante's fault
Se ti ascolto e resto fermo
If I listen to you and stay still
Intanto che accompagna allegramente
While he cheerfully accompanies
La mia anima all'inferno
My soul to hell
La mia anima all'inferno
My soul to hell
Nel giardino di Psiche
En el jardín de Psique
In sembianze di Dio
En semblanza de Dios
Mi parlava l'inconscio
Me hablaba el inconsciente
Ma tanto a rispondere
Pero para responder
Non ero mai io
Nunca era yo
No, non ero mai io
No, nunca era yo
Tutta colpa di Freud
Toda la culpa de Freud
Dei suoi sordidi inganni
De sus sórdidos engaños
Se le cose fra noi
Si las cosas entre nosotros
Sono sempre le stesse da anni e poi
Son siempre las mismas desde hace años y luego
È colpa sua se non ti so dimenticare
Es su culpa si no puedo olvidarte
Degli incontri imprevisti
De los encuentros inesperados
Delle scelte sbagliate
De las elecciones equivocadas
Dei dolori pregressi
De los dolores pasados
Dei peccati commessi
De los pecados cometidos
Una sera d'estate
Una noche de verano
E le mille promesse mancate
Y las mil promesas incumplidas
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
Y la culpa será de quien las haya escuchado
A cosa serve la scienza
¿Para qué sirve la ciencia?
A che serve il sapere
¿Para qué sirve el conocimiento?
Se la donna che voglio
Si la mujer que quiero
Non la posso nemmeno volere
No puedo ni siquiera desearla
È strano sai, ti stupirei
Es extraño, sabes, te sorprendería
Mostrandoti le mie ossessioni
Mostrándote mis obsesiones
È la palla dei sogni
Es la bola de los sueños
Ne vogliamo parlare
¿Queremos hablar de ello?
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
La verdad es que los sueños son imágenes reflejadas
Sono specchio d'acqua immobile
Son espejo de agua inmóvil
Svaniscono, provandole a toccare
Desaparecen, al intentar tocarlas
Era colpa di Freud
Era culpa de Freud
È colpa di
Es culpa de
Tutta colpa di Freud
Toda culpa de Freud
Perché è colpa di Wagner
Porque es culpa de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Si el día que te vi
Ho preso la mia vita
Tomé mi vida
E l'ho lanciata alla conquista
Y la lancé a la conquista
Come è colpa di Dante
Como es culpa de Dante
Se resterò in silenzio
Si permaneceré en silencio
Intanto che accompagna allegramente
Mientras alegremente acompaña
La mia anima all'inferno
Mi alma al infierno
La mia anima all'inferno
Mi alma al infierno
La mia anima
Mi alma
La mia anima all'inferno
Mi alma al infierno
Nel giardino di Psiche
En el jardín de Psique
In sembianze di Dio
En semblanza de Dios
Mi parlava l'inconscio
Me hablaba el inconsciente
Ma tanto a rispondere
Pero para responder
Non ero mai io
Nunca era yo
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Non posso stare qui
No puedo estar aquí
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Carpiscimi, carpiscimi
Captúrame, captúrame
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Non posso stare qui
No puedo estar aquí
Carpiscimi
Captúrame
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Non posso stare qui
No puedo estar aquí
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Carpiscimi, carpiscimi
Captúrame, captúrame
Ti voglio bene ma
Te quiero pero
Non posso stare qui
No puedo estar aquí
Carpiscimi
Captúrame
Perché è colpa di Wagner
Porque es culpa de Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Si el día que te vi
Ho preso la mia vita
Tomé mi vida
E l'ho lanciata alla conquista
Y la lancé a la conquista
Come è colpa di Dante
Como es culpa de Dante
Se ti ascolto e resto fermo
Si te escucho y permanezco quieto
Intanto che accompagna allegramente
Mientras alegremente acompaña
La mia anima all'inferno
Mi alma al infierno
La mia anima all'inferno
Mi alma al infierno
Nel giardino di Psiche
Im Garten von Psyche
In sembianze di Dio
In Gestalt eines Gottes
Mi parlava l'inconscio
Sprach mein Unterbewusstsein zu mir
Ma tanto a rispondere
Aber um zu antworten
Non ero mai io
War ich nie ich selbst
No, non ero mai io
Nein, ich war nie ich selbst
Tutta colpa di Freud
Es ist alles Freuds Schuld
Dei suoi sordidi inganni
Seine schmutzigen Täuschungen
Se le cose fra noi
Wenn die Dinge zwischen uns
Sono sempre le stesse da anni e poi
Seit Jahren immer die gleichen sind und dann
È colpa sua se non ti so dimenticare
Ist es seine Schuld, wenn ich dich nicht vergessen kann
Degli incontri imprevisti
Von unerwarteten Begegnungen
Delle scelte sbagliate
Von falschen Entscheidungen
Dei dolori pregressi
Von vergangenen Schmerzen
Dei peccati commessi
Von begangenen Sünden
Una sera d'estate
An einem Sommerabend
E le mille promesse mancate
Und die tausend verpassten Versprechen
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
Und die Schuld wird bei dem liegen, der sie gehört hat
A cosa serve la scienza
Wozu dient die Wissenschaft
A che serve il sapere
Wozu dient das Wissen
Se la donna che voglio
Wenn die Frau, die ich will
Non la posso nemmeno volere
Ich nicht einmal wollen kann
È strano sai, ti stupirei
Es ist seltsam, weißt du, ich würde dich überraschen
Mostrandoti le mie ossessioni
Indem ich dir meine Obsessionen zeige
È la palla dei sogni
Es ist der Ball der Träume
Ne vogliamo parlare
Wir wollen darüber reden
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
Die Wahrheit ist, dass Träume reflektierte Bilder sind
Sono specchio d'acqua immobile
Sie sind ein Spiegel des stillen Wassers
Svaniscono, provandole a toccare
Sie verschwinden, wenn man versucht, sie zu berühren
Era colpa di Freud
Es war Freuds Schuld
È colpa di
Es ist seine Schuld
Tutta colpa di Freud
Es ist alles Freuds Schuld
Perché è colpa di Wagner
Denn es ist Wagners Schuld
Se il giorno che ti ho vista
Wenn ich dich an dem Tag gesehen habe
Ho preso la mia vita
Habe ich mein Leben genommen
E l'ho lanciata alla conquista
Und es zur Eroberung geworfen
Come è colpa di Dante
Wie es Dantes Schuld ist
Se resterò in silenzio
Wenn ich schweige
Intanto che accompagna allegramente
Während er fröhlich
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle begleitet
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
La mia anima
Meine Seele
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
Nel giardino di Psiche
Im Garten von Psyche
In sembianze di Dio
In Gestalt eines Gottes
Mi parlava l'inconscio
Sprach mein Unterbewusstsein zu mir
Ma tanto a rispondere
Aber um zu antworten
Non ero mai io
War ich nie ich selbst
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Non posso stare qui
Ich kann hier nicht bleiben
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Carpiscimi, carpiscimi
Verstehe mich, verstehe mich
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Non posso stare qui
Ich kann hier nicht bleiben
Carpiscimi
Verstehe mich
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Non posso stare qui
Ich kann hier nicht bleiben
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Carpiscimi, carpiscimi
Verstehe mich, verstehe mich
Ti voglio bene ma
Ich liebe dich, aber
Non posso stare qui
Ich kann hier nicht bleiben
Carpiscimi
Verstehe mich
Perché è colpa di Wagner
Denn es ist Wagners Schuld
Se il giorno che ti ho vista
Wenn ich dich an dem Tag gesehen habe
Ho preso la mia vita
Habe ich mein Leben genommen
E l'ho lanciata alla conquista
Und es zur Eroberung geworfen
Come è colpa di Dante
Wie es Dantes Schuld ist
Se ti ascolto e resto fermo
Wenn ich dich höre und still bleibe
Intanto che accompagna allegramente
Während er fröhlich
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle begleitet
La mia anima all'inferno
Meine Seele zur Hölle
Nel giardino di Psiche
Di taman Psiche
In sembianze di Dio
Dalam wujud Tuhan
Mi parlava l'inconscio
Alam bawah sadarku berbicara
Ma tanto a rispondere
Tapi untuk menjawab
Non ero mai io
Aku tak pernah bisa
No, non ero mai io
Tidak, aku tak pernah bisa
Tutta colpa di Freud
Semua salah Freud
Dei suoi sordidi inganni
Dengan tipu dayanya yang kotor
Se le cose fra noi
Jika hal-hal antara kita
Sono sempre le stesse da anni e poi
Selalu sama bertahun-tahun dan kemudian
È colpa sua se non ti so dimenticare
Salahnya jika aku tidak bisa melupakanmu
Degli incontri imprevisti
Dari pertemuan yang tak terduga
Delle scelte sbagliate
Dari pilihan yang salah
Dei dolori pregressi
Dari rasa sakit sebelumnya
Dei peccati commessi
Dari dosa yang dilakukan
Una sera d'estate
Suatu malam di musim panas
E le mille promesse mancate
Dan seribu janji yang tidak terpenuhi
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
Dan salahnya akan ada pada siapa yang mendengarkannya
A cosa serve la scienza
Untuk apa ilmu pengetahuan
A che serve il sapere
Untuk apa pengetahuan
Se la donna che voglio
Jika wanita yang aku inginkan
Non la posso nemmeno volere
Aku bahkan tidak bisa menginginkannya
È strano sai, ti stupirei
Aneh, kau tahu, aku akan mengejutkanmu
Mostrandoti le mie ossessioni
Dengan menunjukkan obsesiku
È la palla dei sogni
Ini bola mimpi
Ne vogliamo parlare
Kita ingin membicarakannya
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
Kenyataannya adalah bahwa mimpi adalah gambar yang dipantulkan
Sono specchio d'acqua immobile
Mereka adalah cermin air yang diam
Svaniscono, provandole a toccare
Mereka menghilang, mencoba menyentuhnya
Era colpa di Freud
Itu salah Freud
È colpa di
Itu salah
Tutta colpa di Freud
Semua salah Freud
Perché è colpa di Wagner
Karena salah Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Jika hari itu aku melihatmu
Ho preso la mia vita
Aku mengambil hidupku
E l'ho lanciata alla conquista
Dan melemparkannya ke penaklukan
Come è colpa di Dante
Seperti salah Dante
Se resterò in silenzio
Jika aku akan tetap diam
Intanto che accompagna allegramente
Sementara itu dengan gembira
La mia anima all'inferno
Mengantar jiwa saya ke neraka
La mia anima all'inferno
Mengantar jiwa saya ke neraka
La mia anima
Jiwaku
La mia anima all'inferno
Mengantar jiwa saya ke neraka
Nel giardino di Psiche
Di taman Psiche
In sembianze di Dio
Dalam wujud Tuhan
Mi parlava l'inconscio
Alam bawah sadarku berbicara
Ma tanto a rispondere
Tapi untuk menjawab
Non ero mai io
Aku tak pernah bisa
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Non posso stare qui
Aku tidak bisa tinggal di sini
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Carpiscimi, carpiscimi
Pahamilah aku, pahamilah aku
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Non posso stare qui
Aku tidak bisa tinggal di sini
Carpiscimi
Pahamilah aku
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Non posso stare qui
Aku tidak bisa tinggal di sini
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Carpiscimi, carpiscimi
Pahamilah aku, pahamilah aku
Ti voglio bene ma
Aku mencintaimu tapi
Non posso stare qui
Aku tidak bisa tinggal di sini
Carpiscimi
Pahamilah aku
Perché è colpa di Wagner
Karena salah Wagner
Se il giorno che ti ho vista
Jika hari itu aku melihatmu
Ho preso la mia vita
Aku mengambil hidupku
E l'ho lanciata alla conquista
Dan melemparkannya ke penaklukan
Come è colpa di Dante
Seperti salah Dante
Se ti ascolto e resto fermo
Jika aku mendengarkanmu dan tetap diam
Intanto che accompagna allegramente
Sementara itu dengan gembira
La mia anima all'inferno
Mengantar jiwa saya ke neraka
La mia anima all'inferno
Mengantar jiwa saya ke neraka
Nel giardino di Psiche
在赛奇的花园里
In sembianze di Dio
以神的形象
Mi parlava l'inconscio
我的潜意识在对我说话
Ma tanto a rispondere
但是回答的
Non ero mai io
从来都不是我
No, non ero mai io
不,从来都不是我
Tutta colpa di Freud
这都是弗洛伊德的错
Dei suoi sordidi inganni
他的肮脏的欺骗
Se le cose fra noi
如果我们之间的事情
Sono sempre le stesse da anni e poi
多年来一直如此,然后
È colpa sua se non ti so dimenticare
如果我不能忘记你,那就是他的错
Degli incontri imprevisti
那些意想不到的相遇
Delle scelte sbagliate
那些错误的选择
Dei dolori pregressi
那些过去的痛苦
Dei peccati commessi
那些犯下的罪行
Una sera d'estate
一个夏天的晚上
E le mille promesse mancate
和那一千个未兑现的承诺
E la colpa sarà di chi le avrà ascoltate
而那些听到这些的人将会是罪魁祸首
A cosa serve la scienza
科学有什么用
A che serve il sapere
知识有什么用
Se la donna che voglio
如果我想要的女人
Non la posso nemmeno volere
我甚至不能去想
È strano sai, ti stupirei
这很奇怪,你知道,我会让你惊讶
Mostrandoti le mie ossessioni
向你展示我的迷恋
È la palla dei sogni
这是梦想的球
Ne vogliamo parlare
我们想要谈论的
La verità è che i sogni sono immagini riflesse
事实是梦想是反射的图像
Sono specchio d'acqua immobile
它们是静止的水镜
Svaniscono, provandole a toccare
当你试图触摸它们,它们就会消失
Era colpa di Freud
这是弗洛伊德的错
È colpa di
这是他的错
Tutta colpa di Freud
这都是弗洛伊德的错
Perché è colpa di Wagner
因为这是瓦格纳的错
Se il giorno che ti ho vista
如果我看到你的那一天
Ho preso la mia vita
我拿起了我的生活
E l'ho lanciata alla conquista
并向征服投掷
Come è colpa di Dante
就像这是但丁的错
Se resterò in silenzio
如果我保持沉默
Intanto che accompagna allegramente
同时欢快地陪伴
La mia anima all'inferno
我的灵魂进入地狱
La mia anima all'inferno
我的灵魂进入地狱
La mia anima
我的灵魂
La mia anima all'inferno
我的灵魂进入地狱
Nel giardino di Psiche
在赛奇的花园里
In sembianze di Dio
以神的形象
Mi parlava l'inconscio
我的潜意识在对我说话
Ma tanto a rispondere
但是回答的
Non ero mai io
从来都不是我
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Non posso stare qui
我不能呆在这里
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Carpiscimi, carpiscimi
理解我,理解我
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Non posso stare qui
我不能呆在这里
Carpiscimi
理解我
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Non posso stare qui
我不能呆在这里
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Carpiscimi, carpiscimi
理解我,理解我
Ti voglio bene ma
我爱你,但是
Non posso stare qui
我不能呆在这里
Carpiscimi
理解我
Perché è colpa di Wagner
因为这是瓦格纳的错
Se il giorno che ti ho vista
如果我看到你的那一天
Ho preso la mia vita
我拿起了我的生活
E l'ho lanciata alla conquista
并向征服投掷
Come è colpa di Dante
就像这是但丁的错
Se ti ascolto e resto fermo
如果我听你的话并保持静止
Intanto che accompagna allegramente
同时欢快地陪伴
La mia anima all'inferno
我的灵魂进入地狱
La mia anima all'inferno
我的灵魂进入地狱

Curiosités sur la chanson Tutta Colpa Di Freud (Il Giardino Di Psiche) de Daniele Silvestri

Quand la chanson “Tutta Colpa Di Freud (Il Giardino Di Psiche)” a-t-elle été lancée par Daniele Silvestri?
La chanson Tutta Colpa Di Freud (Il Giardino Di Psiche) a été lancée en 2014, sur l’album “Tutta colpa di Freud”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniele Silvestri

Autres artistes de Pop rock