In Any Tongue

DAVID JON GILMOUR, POLLY ANNE SAMSON

Paroles Traduction

Home and done it's just begun
His heart weighs more, more than it ever did before
What has he done? God help my son
Hey, stay a while, I'll stay up
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
I know sorrow tastes the same on any tongue

How was I to feel it
When a gun was in my hands
And I'd waited for so long
How was I to see straight
In the dust and blinding sun
Just a pair of boots on the ground

On the screen the young men die
The children cry in the rubble of their lives
What has he done? God help my son
Hey, stay a while, I'll stay up
The volume pumped right up but not enough to drown it out
I hear "Mama" sounds the same in any tongue

How am I to see you
When my faith stands in the way
And the wailing is long done
How am I to know you
With a joystick in my hand
When the call to arms has come

Home and done it's just begun
À la maison et c'est juste commencé
His heart weighs more, more than it ever did before
Son cœur pèse plus, plus qu'il n'a jamais pesé auparavant
What has he done? God help my son
Qu'a-t-il fait ? Dieu aide mon fils
Hey, stay a while, I'll stay up
Hey, reste un moment, je resterai éveillé
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Aucun sucre n'est suffisant pour apporter de la douceur à sa tasse
I know sorrow tastes the same on any tongue
Je sais que le chagrin a le même goût dans n'importe quelle langue
How was I to feel it
Comment étais-je censé le ressentir
When a gun was in my hands
Quand un pistolet était dans mes mains
And I'd waited for so long
Et que j'avais attendu si longtemps
How was I to see straight
Comment étais-je censé voir clair
In the dust and blinding sun
Dans la poussière et le soleil aveuglant
Just a pair of boots on the ground
Juste une paire de bottes sur le sol
On the screen the young men die
Sur l'écran, les jeunes hommes meurent
The children cry in the rubble of their lives
Les enfants pleurent dans les décombres de leurs vies
What has he done? God help my son
Qu'a-t-il fait ? Dieu aide mon fils
Hey, stay a while, I'll stay up
Hey, reste un moment, je resterai éveillé
The volume pumped right up but not enough to drown it out
Le volume est monté à fond mais pas assez pour couvrir le bruit
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
J'entends "Maman" sonne de la même façon dans n'importe quelle langue
How am I to see you
Comment suis-je censé te voir
When my faith stands in the way
Quand ma foi se met en travers du chemin
And the wailing is long done
Et que les lamentations sont terminées depuis longtemps
How am I to know you
Comment suis-je censé te connaître
With a joystick in my hand
Avec un joystick dans ma main
When the call to arms has come
Quand l'appel aux armes est venu
Home and done it's just begun
Em casa e feito, apenas começou
His heart weighs more, more than it ever did before
Seu coração pesa mais, mais do que nunca pesou antes
What has he done? God help my son
O que ele fez? Deus ajude meu filho
Hey, stay a while, I'll stay up
Ei, fique um pouco, eu vou ficar acordado
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Nenhum açúcar é suficiente para trazer doçura ao seu copo
I know sorrow tastes the same on any tongue
Eu sei que a tristeza tem o mesmo gosto em qualquer língua
How was I to feel it
Como eu deveria sentir isso
When a gun was in my hands
Quando uma arma estava em minhas mãos
And I'd waited for so long
E eu esperei por tanto tempo
How was I to see straight
Como eu deveria ver direito
In the dust and blinding sun
Na poeira e no sol cegante
Just a pair of boots on the ground
Apenas um par de botas no chão
On the screen the young men die
Na tela os jovens morrem
The children cry in the rubble of their lives
As crianças choram nos escombros de suas vidas
What has he done? God help my son
O que ele fez? Deus ajude meu filho
Hey, stay a while, I'll stay up
Ei, fique um pouco, eu vou ficar acordado
The volume pumped right up but not enough to drown it out
O volume bem alto, mas não o suficiente para abafar
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
Eu ouço "Mamãe" soa igual em qualquer língua
How am I to see you
Como eu vou te ver
When my faith stands in the way
Quando minha fé está no caminho
And the wailing is long done
E o lamento já acabou
How am I to know you
Como eu vou te conhecer
With a joystick in my hand
Com um joystick na minha mão
When the call to arms has come
Quando o chamado para as armas chegou
Home and done it's just begun
En casa y hecho, acaba de comenzar
His heart weighs more, more than it ever did before
Su corazón pesa más, más de lo que jamás pesó antes
What has he done? God help my son
¿Qué ha hecho? Dios ayude a mi hijo
Hey, stay a while, I'll stay up
Oye, quédate un rato, yo me quedaré despierto
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
No hay suficiente azúcar para endulzar su taza
I know sorrow tastes the same on any tongue
Sé que la tristeza sabe igual en cualquier lengua
How was I to feel it
¿Cómo iba a sentirlo
When a gun was in my hands
Cuando un arma estaba en mis manos
And I'd waited for so long
Y había esperado tanto tiempo
How was I to see straight
¿Cómo iba a ver claramente
In the dust and blinding sun
En el polvo y el sol cegador
Just a pair of boots on the ground
Solo un par de botas en el suelo
On the screen the young men die
En la pantalla los jóvenes mueren
The children cry in the rubble of their lives
Los niños lloran en los escombros de sus vidas
What has he done? God help my son
¿Qué ha hecho? Dios ayude a mi hijo
Hey, stay a while, I'll stay up
Oye, quédate un rato, yo me quedaré despierto
The volume pumped right up but not enough to drown it out
El volumen subido al máximo pero no suficiente para ahogarlo
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
Oigo que "Mamá" suena igual en cualquier lengua
How am I to see you
¿Cómo voy a verte
When my faith stands in the way
Cuando mi fe se interpone en el camino
And the wailing is long done
Y el lamento ha terminado hace tiempo
How am I to know you
¿Cómo voy a conocerte
With a joystick in my hand
Con un joystick en mi mano
When the call to arms has come
Cuando ha llegado el llamado a las armas
Home and done it's just begun
Zuhause und getan, es hat gerade erst begonnen
His heart weighs more, more than it ever did before
Sein Herz wiegt mehr, mehr als je zuvor
What has he done? God help my son
Was hat er getan? Gott hilf meinem Sohn
Hey, stay a while, I'll stay up
Hey, bleib eine Weile, ich bleibe wach
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Kein Zucker ist genug, um Süße in seine Tasse zu bringen
I know sorrow tastes the same on any tongue
Ich weiß, Kummer schmeckt auf jeder Zunge gleich
How was I to feel it
Wie sollte ich es fühlen
When a gun was in my hands
Wenn eine Waffe in meinen Händen war
And I'd waited for so long
Und ich so lange gewartet hatte
How was I to see straight
Wie sollte ich gerade sehen
In the dust and blinding sun
In Staub und blendender Sonne
Just a pair of boots on the ground
Nur ein Paar Stiefel auf dem Boden
On the screen the young men die
Auf dem Bildschirm sterben die jungen Männer
The children cry in the rubble of their lives
Die Kinder weinen in den Trümmern ihres Lebens
What has he done? God help my son
Was hat er getan? Gott hilf meinem Sohn
Hey, stay a while, I'll stay up
Hey, bleib eine Weile, ich bleibe wach
The volume pumped right up but not enough to drown it out
Die Lautstärke ist voll aufgedreht, aber nicht genug, um es zu übertönen
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
Ich höre „Mama“ klingt in jeder Sprache gleich
How am I to see you
Wie soll ich dich sehen
When my faith stands in the way
Wenn mein Glaube im Weg steht
And the wailing is long done
Und das Wehklagen längst vorbei ist
How am I to know you
Wie soll ich dich kennen
With a joystick in my hand
Mit einem Joystick in meiner Hand
When the call to arms has come
Wenn der Aufruf zu den Waffen gekommen ist
Home and done it's just begun
Casa e fatto, è appena iniziato
His heart weighs more, more than it ever did before
Il suo cuore pesa di più, più di quanto non abbia mai fatto prima
What has he done? God help my son
Cosa ha fatto? Dio aiuti mio figlio
Hey, stay a while, I'll stay up
Ehi, resta un po', io resterò sveglio
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Nessun zucchero è abbastanza per portare dolcezza nella sua tazza
I know sorrow tastes the same on any tongue
So che il dolore ha lo stesso sapore in qualsiasi lingua
How was I to feel it
Come avrei potuto sentirlo
When a gun was in my hands
Quando avevo una pistola tra le mani
And I'd waited for so long
E avevo aspettato così a lungo
How was I to see straight
Come avrei potuto vedere chiaramente
In the dust and blinding sun
Nella polvere e nel sole accecante
Just a pair of boots on the ground
Solo un paio di stivali a terra
On the screen the young men die
Sullo schermo i giovani muoiono
The children cry in the rubble of their lives
I bambini piangono tra le macerie delle loro vite
What has he done? God help my son
Cosa ha fatto? Dio aiuti mio figlio
Hey, stay a while, I'll stay up
Ehi, resta un po', io resterò sveglio
The volume pumped right up but not enough to drown it out
Il volume è al massimo ma non abbastanza per soffocarlo
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
Sento che "Mamma" suona uguale in qualsiasi lingua
How am I to see you
Come posso vederti
When my faith stands in the way
Quando la mia fede mi ostacola
And the wailing is long done
E il lamento è finito da tempo
How am I to know you
Come posso conoscerti
With a joystick in my hand
Con un joystick in mano
When the call to arms has come
Quando è arrivata la chiamata alle armi
Home and done it's just begun
Rumah dan selesai, baru saja dimulai
His heart weighs more, more than it ever did before
Hatinya terasa lebih berat, lebih dari sebelumnya
What has he done? God help my son
Apa yang telah dia lakukan? Tuhan tolong anakku
Hey, stay a while, I'll stay up
Hei, tunggu sebentar, aku akan tetap terjaga
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
Tidak ada gula yang cukup untuk membawa ke manisan pada cangkirnya
I know sorrow tastes the same on any tongue
Aku tahu rasa duka itu sama di setiap lidah
How was I to feel it
Bagaimana aku bisa merasakannya
When a gun was in my hands
Ketika senjata ada di tangan ku
And I'd waited for so long
Dan aku telah menunggu begitu lama
How was I to see straight
Bagaimana aku bisa melihat dengan jelas
In the dust and blinding sun
Di debu dan matahari yang menyilaukan
Just a pair of boots on the ground
Hanya sepasang sepatu di tanah
On the screen the young men die
Di layar, para pemuda mati
The children cry in the rubble of their lives
Anak-anak menangis di puing-puing kehidupan mereka
What has he done? God help my son
Apa yang telah dia lakukan? Tuhan tolong anakku
Hey, stay a while, I'll stay up
Hei, tunggu sebentar, aku akan tetap terjaga
The volume pumped right up but not enough to drown it out
Volume dinaikkan tinggi tapi tidak cukup untuk menenggelamkannya
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
Aku mendengar "Mama" terdengar sama di setiap lidah
How am I to see you
Bagaimana aku bisa melihatmu
When my faith stands in the way
Ketika imanku menghalangi
And the wailing is long done
Dan ratapan telah lama berakhir
How am I to know you
Bagaimana aku bisa mengenalmu
With a joystick in my hand
Dengan joystick di tanganku
When the call to arms has come
Ketika panggilan untuk bersenjata telah datang
Home and done it's just begun
บ้านและเสร็จแล้ว มันเพิ่งจะเริ่มต้น
His heart weighs more, more than it ever did before
หัวใจของเขาหนักขึ้น หนักกว่าที่เคยเป็นมาก่อน
What has he done? God help my son
เขาทำอะไรไป? พระเจ้าช่วยลูกชายของฉัน
Hey, stay a while, I'll stay up
เฮ้, อยู่กับฉันสักหน่อย, ฉันจะไม่นอน
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
ไม่มีน้ำตาลเพียงพอที่จะทำให้ถ้วยของเขาหวาน
I know sorrow tastes the same on any tongue
ฉันรู้ว่าความเศร้ามีรสชาติเหมือนกันในทุกภาษา
How was I to feel it
ฉันจะรู้สึกอย่างไรได้
When a gun was in my hands
เมื่อปืนอยู่ในมือฉัน
And I'd waited for so long
และฉันรอมานานแล้ว
How was I to see straight
ฉันจะมองเห็นอะไรได้อย่างชัดเจน
In the dust and blinding sun
ในฝุ่นและแสงแดดที่ทำให้ตาบอด
Just a pair of boots on the ground
เพียงแค่คู่รองเท้าบนพื้นดิน
On the screen the young men die
บนหน้าจอ ชายหนุ่มตาย
The children cry in the rubble of their lives
เด็กๆ ร้องไห้ในซากปรักหักพังของชีวิตพวกเขา
What has he done? God help my son
เขาทำอะไรไป? พระเจ้าช่วยลูกชายของฉัน
Hey, stay a while, I'll stay up
เฮ้, อยู่กับฉันสักหน่อย, ฉันจะไม่นอน
The volume pumped right up but not enough to drown it out
เสียงดังสุดขีดแต่ไม่พอที่จะทำให้มันหายไป
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
ฉันได้ยินเสียง "แม่" ฟังดูเหมือนกันในทุกภาษา
How am I to see you
ฉันจะมองเห็นคุณได้อย่างไร
When my faith stands in the way
เมื่อความเชื่อของฉันขวางทาง
And the wailing is long done
และเสียงร่ำไห้นานแล้วที่หยุดลง
How am I to know you
ฉันจะรู้จักคุณได้อย่างไร
With a joystick in my hand
ด้วยจอยสติ๊กในมือฉัน
When the call to arms has come
เมื่อเสียงเรียกร้องให้รบมาถึง
Home and done it's just begun
家已归,才刚开始
His heart weighs more, more than it ever did before
他的心重了,比以往任何时候都重
What has he done? God help my son
他做了什么?上帝保佑我的儿子
Hey, stay a while, I'll stay up
嘿,留会儿,我会熬夜
No sugar is enough to bring sweetness to his cup
没有足够的糖来给他的杯子带来甜味
I know sorrow tastes the same on any tongue
我知道悲伤在任何舌头上尝起来都一样
How was I to feel it
我怎能感觉到它
When a gun was in my hands
当枪在我的手中
And I'd waited for so long
而我已等待了很久
How was I to see straight
我怎能直视
In the dust and blinding sun
在尘土和刺眼的阳光中
Just a pair of boots on the ground
只是一双靴子在地上
On the screen the young men die
在屏幕上年轻人死去
The children cry in the rubble of their lives
孩子们在他们生活的废墟中哭泣
What has he done? God help my son
他做了什么?上帝保佑我的儿子
Hey, stay a while, I'll stay up
嘿,留会儿,我会熬夜
The volume pumped right up but not enough to drown it out
音量开得很大,但不足以淹没它
I hear "Mama" sounds the same in any tongue
我听到“妈妈”在任何语言中听起来都一样
How am I to see you
我怎样才能看见你
When my faith stands in the way
当我的信仰挡在前面
And the wailing is long done
而哀嚎早已结束
How am I to know you
我怎样才能认识你
With a joystick in my hand
当我手中握着操纵杆
When the call to arms has come
当号召到来的时候

Curiosités sur la chanson In Any Tongue de David Gilmour

Quand la chanson “In Any Tongue” a-t-elle été lancée par David Gilmour?
La chanson In Any Tongue a été lancée en 2015, sur l’album “Rattle That Lock”.
Qui a composé la chanson “In Any Tongue” de David Gilmour?
La chanson “In Any Tongue” de David Gilmour a été composée par DAVID JON GILMOUR, POLLY ANNE SAMSON.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] David Gilmour

Autres artistes de Progressive rock