Geminiana

Caroline Dos Reis Biazin, Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Thiago Carneiro De Castro Oliveira

Paroles Traduction

Eu só queria entender
Por que é que você foi embora
O meu coração só tinha espaço pra você
Volta aqui de novo só pra eu te dizer

Se você quiser chegar
Te dou motivo de sobra pra você ficar
As vírgulas não são ponto final
Quem falou em final
Quem falou?

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade de você

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade

A gente aprende com os anos
Nem tudo sai como o esperado
Meus planos são não fazer planos
Contanto que tenha você do meu lado

Baby, você não me engana
'Cê 'tá jogando com a geminiana
Do tipo que se você vai
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
Não, não
Eu não vou atrás, não

Se você quiser chegar
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
Yeah, yeah

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade de você

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade

Se eu tivesse uma máquina do tempo
Eu faria tudo exatamente igual, pô
'Cê não me querer mais é quase trágico
É mais que trágico

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade de você

Sei que você também 'tá pensando quando
A gente ficava delirando na noite transando
Me diz o que 'cê vai fazer
Até minha cama tem saudade

Eu só queria entender
Je voulais juste comprendre
Por que é que você foi embora
Pourquoi tu es parti
O meu coração só tinha espaço pra você
Mon cœur n'avait de place que pour toi
Volta aqui de novo só pra eu te dizer
Reviens juste pour que je te dise
Se você quiser chegar
Si tu veux venir
Te dou motivo de sobra pra você ficar
Je te donne plus qu'assez de raisons pour rester
As vírgulas não são ponto final
Les virgules ne sont pas des points finaux
Quem falou em final
Qui a parlé de fin
Quem falou?
Qui a parlé ?
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade de você
Même mon lit te regrette
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade
Même mon lit te regrette
A gente aprende com os anos
On apprend avec les années
Nem tudo sai como o esperado
Tout ne se passe pas comme prévu
Meus planos são não fazer planos
Mes plans sont de ne pas faire de plans
Contanto que tenha você do meu lado
Tant que je t'ai à mes côtés
Baby, você não me engana
Bébé, tu ne me trompes pas
'Cê 'tá jogando com a geminiana
Tu joues avec une Géminienne
Do tipo que se você vai
Du genre si tu pars
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
Je ne te suis pas, je ne te suis pas
Não, não
Non, non
Eu não vou atrás, não
Je ne te suis pas, non
Se você quiser chegar
Si tu veux venir
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
Je te donne plus qu'assez de raisons pour rester
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade de você
Même mon lit te regrette
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade
Même mon lit te regrette
Se eu tivesse uma máquina do tempo
Si j'avais une machine à remonter le temps
Eu faria tudo exatamente igual, pô
Je ferais tout exactement pareil, mec
'Cê não me querer mais é quase trágico
Le fait que tu ne me veuilles plus est presque tragique
É mais que trágico
C'est plus que tragique
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade de você
Même mon lit te regrette
Sei que você também 'tá pensando quando
Je sais que tu penses aussi à quand
A gente ficava delirando na noite transando
On passait la nuit à délirer en faisant l'amour
Me diz o que 'cê vai fazer
Dis-moi ce que tu vas faire
Até minha cama tem saudade
Même mon lit te regrette
Eu só queria entender
I just wanted to understand
Por que é que você foi embora
Why did you leave
O meu coração só tinha espaço pra você
My heart only had room for you
Volta aqui de novo só pra eu te dizer
Come back here again just for me to tell you
Se você quiser chegar
If you want to come
Te dou motivo de sobra pra você ficar
I give you plenty of reason to stay
As vírgulas não são ponto final
Commas are not the end
Quem falou em final
Who talked about the end
Quem falou?
Who talked?
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade de você
Even my bed misses you
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade
Even my bed misses you
A gente aprende com os anos
We learn with the years
Nem tudo sai como o esperado
Not everything goes as expected
Meus planos são não fazer planos
My plans are not to make plans
Contanto que tenha você do meu lado
As long as I have you by my side
Baby, você não me engana
Baby, you can't fool me
'Cê 'tá jogando com a geminiana
You're playing with a Gemini
Do tipo que se você vai
The type that if you go
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
I won't follow, I won't follow
Não, não
No, no
Eu não vou atrás, não
I won't follow, no
Se você quiser chegar
If you want to come
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
I give you plenty of reason to stay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade de você
Even my bed misses you
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade
Even my bed misses you
Se eu tivesse uma máquina do tempo
If I had a time machine
Eu faria tudo exatamente igual, pô
I would do everything exactly the same, man
'Cê não me querer mais é quase trágico
You not wanting me anymore is almost tragic
É mais que trágico
It's more than tragic
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade de você
Even my bed misses you
Sei que você também 'tá pensando quando
I know you're also thinking about when
A gente ficava delirando na noite transando
We were delirious at night making love
Me diz o que 'cê vai fazer
Tell me what you're going to do
Até minha cama tem saudade
Even my bed misses you
Eu só queria entender
Solo quería entender
Por que é que você foi embora
Por qué te fuiste
O meu coração só tinha espaço pra você
Mi corazón solo tenía espacio para ti
Volta aqui de novo só pra eu te dizer
Vuelve aquí de nuevo solo para que te lo diga
Se você quiser chegar
Si quieres llegar
Te dou motivo de sobra pra você ficar
Te doy más que suficientes razones para que te quedes
As vírgulas não são ponto final
Las comas no son un punto final
Quem falou em final
¿Quién habló de final?
Quem falou?
¿Quién lo dijo?
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade de você
Hasta mi cama te extraña
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade
Hasta mi cama te extraña
A gente aprende com os anos
Aprendemos con los años
Nem tudo sai como o esperado
No todo sale como se espera
Meus planos são não fazer planos
Mis planes son no hacer planes
Contanto que tenha você do meu lado
Siempre y cuando te tenga a mi lado
Baby, você não me engana
Cariño, no me engañas
'Cê 'tá jogando com a geminiana
Estás jugando con una geminiana
Do tipo que se você vai
Del tipo que si te vas
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
No te seguiré, no te seguiré
Não, não
No, no
Eu não vou atrás, não
No te seguiré, no
Se você quiser chegar
Si quieres llegar
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
Te doy más que suficientes razones para que te quedes
Yeah, yeah
Sí, sí
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade de você
Hasta mi cama te extraña
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade
Hasta mi cama te extraña
Se eu tivesse uma máquina do tempo
Si tuviera una máquina del tiempo
Eu faria tudo exatamente igual, pô
Haría todo exactamente igual, vaya
'Cê não me querer mais é quase trágico
Que ya no me quieras es casi trágico
É mais que trágico
Es más que trágico
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade de você
Hasta mi cama te extraña
Sei que você também 'tá pensando quando
Sé que también estás pensando en cuando
A gente ficava delirando na noite transando
Nos quedábamos delirando en la noche haciendo el amor
Me diz o que 'cê vai fazer
Dime qué vas a hacer
Até minha cama tem saudade
Hasta mi cama te extraña
Eu só queria entender
Ich wollte nur verstehen
Por que é que você foi embora
Warum du gegangen bist
O meu coração só tinha espaço pra você
Mein Herz hatte nur Platz für dich
Volta aqui de novo só pra eu te dizer
Komm zurück, nur damit ich dir sagen kann
Se você quiser chegar
Wenn du kommen willst
Te dou motivo de sobra pra você ficar
Ich gebe dir genug Gründe zu bleiben
As vírgulas não são ponto final
Kommas sind kein Punkt
Quem falou em final
Wer hat von Ende gesprochen
Quem falou?
Wer hat das gesagt?
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade de você
Sogar mein Bett vermisst dich
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade
Sogar mein Bett vermisst dich
A gente aprende com os anos
Wir lernen mit den Jahren
Nem tudo sai como o esperado
Nicht alles läuft wie erwartet
Meus planos são não fazer planos
Meine Pläne sind, keine Pläne zu machen
Contanto que tenha você do meu lado
Solange ich dich an meiner Seite habe
Baby, você não me engana
Baby, du täuschst mich nicht
'Cê 'tá jogando com a geminiana
Du spielst mit der Zwillinge
Do tipo que se você vai
Von der Art, dass wenn du gehst
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
Ich werde dir nicht folgen, ich werde dir nicht folgen
Não, não
Nein, nein
Eu não vou atrás, não
Ich werde dir nicht folgen, nein
Se você quiser chegar
Wenn du kommen willst
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
Ich gebe dir genug Gründe zu bleiben
Yeah, yeah
Ja, ja
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade de você
Sogar mein Bett vermisst dich
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade
Sogar mein Bett vermisst dich
Se eu tivesse uma máquina do tempo
Wenn ich eine Zeitmaschine hätte
Eu faria tudo exatamente igual, pô
Ich würde alles genau so machen, Mann
'Cê não me querer mais é quase trágico
Dass du mich nicht mehr willst, ist fast tragisch
É mais que trágico
Es ist mehr als tragisch
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade de você
Sogar mein Bett vermisst dich
Sei que você também 'tá pensando quando
Ich weiß, du denkst auch daran, wann
A gente ficava delirando na noite transando
Wir verbrachten die Nacht in Ekstase
Me diz o que 'cê vai fazer
Sag mir, was du tun wirst
Até minha cama tem saudade
Sogar mein Bett vermisst dich
Eu só queria entender
Volevo solo capire
Por que é que você foi embora
Perché te ne sei andato
O meu coração só tinha espaço pra você
Il mio cuore aveva solo spazio per te
Volta aqui de novo só pra eu te dizer
Torna qui di nuovo solo per farti dire
Se você quiser chegar
Se vuoi arrivare
Te dou motivo de sobra pra você ficar
Ti do più di un motivo per restare
As vírgulas não são ponto final
Le virgole non sono un punto finale
Quem falou em final
Chi ha parlato di fine
Quem falou?
Chi ha parlato?
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade de você
Anche il mio letto sente la tua mancanza
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade
Anche il mio letto sente la tua mancanza
A gente aprende com os anos
Impariamo con gli anni
Nem tudo sai como o esperado
Non tutto va come previsto
Meus planos são não fazer planos
I miei piani sono di non fare piani
Contanto que tenha você do meu lado
Purché tu sia al mio fianco
Baby, você não me engana
Baby, non mi inganni
'Cê 'tá jogando com a geminiana
Stai giocando con una geminiana
Do tipo que se você vai
Del tipo che se te ne vai
Eu não vou atrás, eu não vou atrás
Non ti seguo, non ti seguo
Não, não
No, no
Eu não vou atrás, não
Non ti seguo, no
Se você quiser chegar
Se vuoi arrivare
Eu te dou motivo de sobra pra você ficar
Ti do più di un motivo per restare
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade de você
Anche il mio letto sente la tua mancanza
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade
Anche il mio letto sente la tua mancanza
Se eu tivesse uma máquina do tempo
Se avessi una macchina del tempo
Eu faria tudo exatamente igual, pô
Farei tutto esattamente come prima, eh
'Cê não me querer mais é quase trágico
Il fatto che non mi vuoi più è quasi tragico
É mais que trágico
È più che tragico
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade de você
Anche il mio letto sente la tua mancanza
Sei que você também 'tá pensando quando
So che anche tu stai pensando a quando
A gente ficava delirando na noite transando
Passavamo le notti a delirare facendo l'amore
Me diz o que 'cê vai fazer
Dimmi cosa farai
Até minha cama tem saudade
Anche il mio letto sente la tua mancanza

Curiosités sur la chanson Geminiana de Day

Quand la chanson “Geminiana” a-t-elle été lancée par Day?
La chanson Geminiana a été lancée en 2020, sur l’album “A CULPA É DO MEU SIGNO”.
Qui a composé la chanson “Geminiana” de Day?
La chanson “Geminiana” de Day a été composée par Caroline Dos Reis Biazin, Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Thiago Carneiro De Castro Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Day

Autres artistes de Sertanejo