Anestesia na veia
Ouça o canto da sereia, sereia
E eu achei que era só mais um
Confesso, desacreditei de nós dois
Só deu espaço na terceira vez
Foi básico tipo feijão com arroz
Diz, o que eu faço agora?
Me sinto cada vez mais longe do fim
Filha da maliciosa
Eu mordi a isca direitin'
Disse pra mim mesmo que não
Que eu não faria nada parecido
Vivo me contradizendo
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Sabe exatamente o que dizer
Me manda desligar a televisão
E carinhosamente me convida pra
Anestesia na veia
Ouça o canto da sereia, sereia
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
Incessante querer da sua companhia
Vem pertin' de mim, faz assim
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
Vai, prepara um drink
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh uh, conectar, incendeia
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
Quando você dança é um desafio
Prendo a garganta, mas não desafino
Quero ver você bem louca
Tirando a roupa muito safada
Entro nas preliminares sem subliminares
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
Se queixando que o tempo passa a milhão
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
Eu assistindo e gostando da situação
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Anestesia na veia
Ouça o canto da sereia, sereia
Anestesia na veia
Anesthésie dans la veine
Ouça o canto da sereia, sereia
Écoute le chant de la sirène, sirène
E eu achei que era só mais um
Et je pensais que c'était juste un de plus
Confesso, desacreditei de nós dois
J'avoue, j'ai douté de nous deux
Só deu espaço na terceira vez
Il n'a fait de la place que la troisième fois
Foi básico tipo feijão com arroz
C'était basique comme des haricots avec du riz
Diz, o que eu faço agora?
Dis, que dois-je faire maintenant ?
Me sinto cada vez mais longe do fim
Je me sens de plus en plus loin de la fin
Filha da maliciosa
Fille de la malicieuse
Eu mordi a isca direitin'
J'ai mordu à l'hameçon tout droit
Disse pra mim mesmo que não
Je me suis dit que non
Que eu não faria nada parecido
Que je ne ferais rien de semblable
Vivo me contradizendo
Je me contredis constamment
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
Si je disais que ce n'était pas bon, je mentirais
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Il semble savoir ce que je pense, ce que je veux
Sabe exatamente o que dizer
Il sait exactement quoi dire
Me manda desligar a televisão
Il me dit d'éteindre la télévision
E carinhosamente me convida pra
Et m'invite gentiment à
Anestesia na veia
Anesthésie dans la veine
Ouça o canto da sereia, sereia
Écoute le chant de la sirène, sirène
Camila Zasoul
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
Tu t'approches et ça donne des frissons, hum
Incessante querer da sua companhia
Désir incessant de ta compagnie
Vem pertin' de mim, faz assim
Viens près de moi, fais comme ça
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
Si tu passes ta bouche sur mon corps, ça fait un tableau à peindre
Vai, prepara um drink
Allez, prépare un cocktail
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
Sur cette vague, laisse-moi te guider
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, pour me gagner, tu vas devoir transpirer
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, ne jette pas ton filet dans ma mer
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh, rien que pour toi, je vais danser aujourd'hui
Uh uh, conectar, incendeia
Uh uh, connecte-toi, enflamme
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
Je vais te faire tomber amoureux cet été
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
J'ai apporté le joint et la caipirinha au citron
Quando você dança é um desafio
Quand tu danses, c'est un défi
Prendo a garganta, mas não desafino
Je retiens ma gorge, mais je ne désaccorde pas
Quero ver você bem louca
Je veux te voir bien folle
Tirando a roupa muito safada
Enlevant tes vêtements très coquine
Entro nas preliminares sem subliminares
Je commence les préliminaires sans sous-entendus
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
Elle est défoncée et me demande d'augmenter la force et le volume
Se queixando que o tempo passa a milhão
Se plaignant que le temps passe à toute vitesse
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
Et quand elle s'assoit, elle est violente, c'est ce qui résume
Eu assistindo e gostando da situação
Moi, regardant et aimant la situation
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Comment vais-je te faire jouir cet été ?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
Comment vais-je te faire jouir cet été ? C'est la question
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Comment vais-je te faire jouir cet été ?
Anestesia na veia
Anesthésie dans la veine
Ouça o canto da sereia, sereia
Écoute le chant de la sirène, sirène
Anestesia na veia
Anesthesia in the vein
Ouça o canto da sereia, sereia
Listen to the siren's song, siren
E eu achei que era só mais um
And I thought it was just another one
Confesso, desacreditei de nós dois
I confess, I disbelieved in us two
Só deu espaço na terceira vez
Only gave space the third time
Foi básico tipo feijão com arroz
It was basic like beans with rice
Diz, o que eu faço agora?
Tell me, what do I do now?
Me sinto cada vez mais longe do fim
I feel further and further from the end
Filha da maliciosa
Daughter of the malicious
Eu mordi a isca direitin'
I bit the bait right
Disse pra mim mesmo que não
I told myself no
Que eu não faria nada parecido
That I wouldn't do anything like it
Vivo me contradizendo
I keep contradicting myself
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
If I said it wasn't good I'd be lying
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Seems to know what I think, what I want
Sabe exatamente o que dizer
Knows exactly what to say
Me manda desligar a televisão
Tells me to turn off the television
E carinhosamente me convida pra
And kindly invites me to
Anestesia na veia
Anesthesia in the vein
Ouça o canto da sereia, sereia
Listen to the siren's song, siren
Camila Zasoul
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
You get close and it gives me goosebumps, hmm
Incessante querer da sua companhia
Incessant desire for your company
Vem pertin' de mim, faz assim
Come close to me, do it like this
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
If you pass your mouth on my body it makes a painting
Vai, prepara um drink
Go, prepare a drink
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
In this wave let me guide you
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, to win me over you're going to have to sweat
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, don't cast your net in my sea
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh, just for you today I'm going to dance
Uh uh, conectar, incendeia
Uh uh, connect, ignite
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
I'm going to make you fall in love this summer
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
Brought the joint and the lemon caipirinha
Quando você dança é um desafio
When you dance it's a challenge
Prendo a garganta, mas não desafino
I hold my throat, but I don't go out of tune
Quero ver você bem louca
I want to see you very crazy
Tirando a roupa muito safada
Taking off your clothes very naughty
Entro nas preliminares sem subliminares
I get into foreplay without subliminals
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
She's high asking me to increase the force and volume
Se queixando que o tempo passa a milhão
Complaining that time passes a million
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
And when she sits she is violent, that's what sums it up
Eu assistindo e gostando da situação
Me watching and liking the situation
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
How am I going to make you climax this summer?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
How am I going to make you climax this summer? That's the question
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
How am I going to make you climax this summer?
Anestesia na veia
Anesthesia in the vein
Ouça o canto da sereia, sereia
Listen to the siren's song, siren
Anestesia na veia
Anestesia en la vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Escucha el canto de la sirena, sirena
E eu achei que era só mais um
Y yo pensé que era solo uno más
Confesso, desacreditei de nós dois
Confieso, desconfié de nosotros dos
Só deu espaço na terceira vez
Solo dio espacio en la tercera vez
Foi básico tipo feijão com arroz
Fue básico como arroz con frijoles
Diz, o que eu faço agora?
Dime, ¿qué hago ahora?
Me sinto cada vez mais longe do fim
Me siento cada vez más lejos del final
Filha da maliciosa
Hija de la maliciosa
Eu mordi a isca direitin'
Mordí el anzuelo justo
Disse pra mim mesmo que não
Me dije a mí mismo que no
Que eu não faria nada parecido
Que no haría nada parecido
Vivo me contradizendo
Vivo contradiciéndome
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
Si dijera que no fue bueno estaría mintiendo
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Parece saber lo que pienso, lo que quiero
Sabe exatamente o que dizer
Sabe exactamente qué decir
Me manda desligar a televisão
Me pide que apague la televisión
E carinhosamente me convida pra
Y cariñosamente me invita a
Anestesia na veia
Anestesia en la vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Escucha el canto de la sirena, sirena
Camila Zasoul
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
Te acercas y me pones la piel de gallina, hum
Incessante querer da sua companhia
Incesante deseo de tu compañía
Vem pertin' de mim, faz assim
Ven cerca de mí, hazlo así
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
Si pasas la boca por mi cuerpo haces un cuadro para pintar
Vai, prepara um drink
Ve, prepara una bebida
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
En esta ola déjame guiarte
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, para ganarme vas a tener que sudar
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, no lances la red en mi mar
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh, solo para ti hoy voy a bailar
Uh uh, conectar, incendeia
Uh uh, conectar, incendia
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
Voy a hacer que te enamores este verano
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
Traje el porro y la caipirinha de limón
Quando você dança é um desafio
Cuando bailas es un desafío
Prendo a garganta, mas não desafino
Me ahogo, pero no desafino
Quero ver você bem louca
Quiero verte muy loca
Tirando a roupa muito safada
Quitándote la ropa muy atrevida
Entro nas preliminares sem subliminares
Entro en los preliminares sin subliminales
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
Ella está drogada pidiéndome que aumente la fuerza y el volumen
Se queixando que o tempo passa a milhão
Quejándose de que el tiempo pasa muy rápido
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
Y cuando se sienta, es violenta, eso es lo que resume
Eu assistindo e gostando da situação
Yo mirando y disfrutando de la situación
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
¿Cómo voy a hacer que te corras este verano?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
¿Cómo voy a hacer que te corras este verano? Esa es la pregunta
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
¿Cómo voy a hacer que te corras este verano?
Anestesia na veia
Anestesia en la vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Escucha el canto de la sirena, sirena
Anestesia na veia
Narkose in der Vene
Ouça o canto da sereia, sereia
Hör den Gesang der Meerjungfrau, Meerjungfrau
E eu achei que era só mais um
Und ich dachte, es wäre nur noch einer
Confesso, desacreditei de nós dois
Ich gebe zu, ich habe uns beide nicht geglaubt
Só deu espaço na terceira vez
Erst beim dritten Mal gab es Raum
Foi básico tipo feijão com arroz
Es war einfach wie Bohnen mit Reis
Diz, o que eu faço agora?
Sag, was soll ich jetzt tun?
Me sinto cada vez mais longe do fim
Ich fühle mich immer weiter vom Ende entfernt
Filha da maliciosa
Tochter der Tückischen
Eu mordi a isca direitin'
Ich habe den Köder direkt gebissen
Disse pra mim mesmo que não
Ich habe mir selbst gesagt, dass ich es nicht tun würde
Que eu não faria nada parecido
Dass ich nichts Ähnliches tun würde
Vivo me contradizendo
Ich widerspreche mir ständig
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
Wenn ich sagen würde, es wäre nicht gut gewesen, würde ich lügen
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Sie scheint zu wissen, was ich denke, was ich will
Sabe exatamente o que dizer
Sie weiß genau, was sie sagen soll
Me manda desligar a televisão
Sie bittet mich, den Fernseher auszuschalten
E carinhosamente me convida pra
Und lädt mich liebevoll ein zu
Anestesia na veia
Narkose in der Vene
Ouça o canto da sereia, sereia
Hör den Gesang der Meerjungfrau, Meerjungfrau
Camila Zasoul
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
Du kommst näher und es prickelt, hum
Incessante querer da sua companhia
Unaufhörliches Verlangen nach deiner Gesellschaft
Vem pertin' de mim, faz assim
Komm nah an mich heran, mach es so
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
Wenn du deinen Mund über meinen Körper streichst, entsteht ein Gemälde
Vai, prepara um drink
Geh, mach einen Drink
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
In dieser Welle lass mich dich führen
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, um mich zu gewinnen, wirst du schwitzen müssen
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, wirf dein Netz nicht in mein Meer
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh, nur für dich werde ich heute tanzen
Uh uh, conectar, incendeia
Uh uh, verbinde, entzünde
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
Ich werde dich diesen Sommer verlieben lassen
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
Ich habe den Joint und die Caipirinha mit Zitrone mitgebracht
Quando você dança é um desafio
Wenn du tanzt, ist es eine Herausforderung
Prendo a garganta, mas não desafino
Ich halte den Atem an, aber ich verfehle nicht den Ton
Quero ver você bem louca
Ich will dich total verrückt sehen
Tirando a roupa muito safada
Sehr frech die Kleider ausziehend
Entro nas preliminares sem subliminares
Ich gehe in das Vorspiel ohne Subliminal
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
Sie ist high und bittet mich, die Kraft und das Volumen zu erhöhen
Se queixando que o tempo passa a milhão
Sie beschwert sich, dass die Zeit wie im Flug vergeht
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
Und wenn sie sich setzt, ist sie gewalttätig, das fasst es zusammen
Eu assistindo e gostando da situação
Ich beobachte und genieße die Situation
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Wie werde ich dich diesen Sommer zum Höhepunkt bringen?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
Wie werde ich dich diesen Sommer zum Höhepunkt bringen? Das ist die Frage
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Wie werde ich dich diesen Sommer zum Höhepunkt bringen?
Anestesia na veia
Narkose in der Vene
Ouça o canto da sereia, sereia
Hör den Gesang der Meerjungfrau, Meerjungfrau
Anestesia na veia
Anestesia nella vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Ascolta il canto della sirena, sirena
E eu achei que era só mais um
E pensavo fosse solo un altro
Confesso, desacreditei de nós dois
Confesso, ho smesso di credere in noi due
Só deu espaço na terceira vez
Ho dato spazio solo la terza volta
Foi básico tipo feijão com arroz
Era semplice come fagioli con riso
Diz, o que eu faço agora?
Dimmi, cosa faccio adesso?
Me sinto cada vez mais longe do fim
Mi sento sempre più lontano dalla fine
Filha da maliciosa
Figlia della maliziosa
Eu mordi a isca direitin'
Ho abboccato all'amo proprio bene
Disse pra mim mesmo que não
Mi sono detto di no
Que eu não faria nada parecido
Che non avrei fatto nulla del genere
Vivo me contradizendo
Mi contraddico continuamente
Se dissesse que não foi bom estaria mentindo
Se dicessi che non è stato bello, starei mentendo
Parece saber o que eu penso, o que eu quero
Sembra sapere cosa penso, cosa voglio
Sabe exatamente o que dizer
Sa esattamente cosa dire
Me manda desligar a televisão
Mi dice di spegnere la televisione
E carinhosamente me convida pra
E gentilmente mi invita a
Anestesia na veia
Anestesia nella vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Ascolta il canto della sirena, sirena
Camila Zasoul
Camila Zasoul
'Cê chega perto e arrepia, hum
Ti avvicini e mi fai rabbrividire, um
Incessante querer da sua companhia
Desiderio incessante della tua compagnia
Vem pertin' de mim, faz assim
Vieni vicino a me, fai così
Se passa a boca no meu corpo faz um quadro de pintar
Se passi la bocca sul mio corpo fai un quadro da dipingere
Vai, prepara um drink
Vai, prepara un drink
Nessa onda deixa que eu vou te guiar
In questa onda lascia che io ti guidi
Uh, pra me ganhar 'cê vai ter que suar
Uh, per conquistarmi dovrai sudare
Uh, não joga a rede no meu mar
Uh, non gettare la rete nel mio mare
Uh, só pra você hoje eu vou dançar
Uh, solo per te oggi ballerò
Uh uh, conectar, incendeia
Uh uh, connetti, incendia
Vou fazer tu se apaixonar nesse verão
Ti farò innamorare quest'estate
Trouxe o baseado e a caipirinha de limão
Ho portato la canna e la caipirinha al limone
Quando você dança é um desafio
Quando balli è una sfida
Prendo a garganta, mas não desafino
Mi stringo la gola, ma non stono
Quero ver você bem louca
Voglio vederti molto pazza
Tirando a roupa muito safada
Spogliandoti molto audace
Entro nas preliminares sem subliminares
Entro nei preliminari senza subliminali
Ela 'tá brisada me pedindo pra aumentar a força e o volume
Lei è sballata mi chiede di aumentare la forza e il volume
Se queixando que o tempo passa a milhão
Si lamenta che il tempo passa a mille
E quando ela senta ela é violenta, é isso que resume
E quando si siede è violenta, questo è ciò che riassume
Eu assistindo e gostando da situação
Io guardando e godendo della situazione
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Come farò a farti venire quest'estate?
Como eu vou fazer você gozar nesse verão? Essa é a questão
Come farò a farti venire quest'estate? Questa è la questione
Como eu vou fazer você gozar nesse verão?
Come farò a farti venire quest'estate?
Anestesia na veia
Anestesia nella vena
Ouça o canto da sereia, sereia
Ascolta il canto della sirena, sirena