Tum Rakak

Clement Barba, Sacha Bertocchi, Simon Caillat, Pierre Coll, Vianney Elineau, Elisa Poublan

Paroles Traduction

Somebody smart once spoke and said
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Treasures lost and engulfed real deep
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Someday the worms will find this bottom
Itch it right to the core, give me my due and more

Do dial on when you feel we've gone beneath
I'll remind you where I've been hiding the keys

I ain't never takin' no dumb blind chance again
Until another curiosity tumbles in
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
'Til another curiosity knocks me in the chin
No blind chance again

Nobody right wants a spanking
In public, for all to know how close they're to the bone
Bluest of skies, they just seem to fall
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Future costs more than what's left
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
Gathering steam it seems
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore

Do dial on when you feel we've gone beneath
I'll remind you where I've been hiding the keys

I ain't never takin' no dumb blind chance again
Until another curiosity tumbles in
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
'Til another curiosity knocks me in the chin
No blind chance again
No blind chance again
No blind chance again
Again

The truck, it reeks
My butt is weak
The sun, the heat
Is turning us
Into rotting meat
On soaked-wet seats
My soul, it leaks
Please do something
The truck, it reeks
My butt is weak
The sun, the heat
Is turning us
Into rotting meat
On soaked-wet seats
My soul, it leaks
Please do something

Somebody smart once spoke and said
Il y a une fois, quelqu'un d'intelligent a dit
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"Ne mets pas dans ta bouche ce que t'as ramassé sur le sol"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Mais je me retrouve toujours au milieu des scènes les plus bizarres
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Les avertissement, je les ai ignorés, je reniflais le tapis pour
Treasures lost and engulfed real deep
Des trésors perdus et engloutis profondément là-dedans
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Des restants de miettes de la fête, des poils de chat, de la gomme aux bleuets
Someday the worms will find this bottom
Un jour, les vers trouveront ce fond
Itch it right to the core, give me my due and more
Ils gratteront jusqu'à son centre, ils me donneront ce qui m'est dû et plus encore
Do dial on when you feel we've gone beneath
Compose le numéro quand tu penses qu'on est passés en dessous
I'll remind you where I've been hiding the keys
Je te rappellerai l'endroit où j'ai caché les clés
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Je ne prendrai plus jamais une chance conne à l'aveuglette comme ça
Until another curiosity tumbles in
Jusqu'à l'arrivée d'une autre curiosité
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Je ne prendrai, non, ne prendrai plus jamais une chance conne à l'aveuglette comme ça
'Til another curiosity knocks me in the chin
Jusqu'à l'arrivée d'une autre curiosité me frappe au menton
No blind chance again
Plus de chance à l'aveuglette encore
Nobody right wants a spanking
Personne de sensé veut des fessées
In public, for all to know how close they're to the bone
En public, pour que tout le monde voit à quel point ils sont près des os
Bluest of skies, they just seem to fall
Le plus bleu des ciels, ils semblent tout simplement tomber
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
N'importe quand que l'odeur de sale chatte émane, fleurit en métaphores
Future costs more than what's left
Le futur coûte plus que ce qui reste
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
De notre capital qu'on a reçu à la naissance comme Theuderic le Magnifique
Gathering steam it seems
Un orage qui prend des forces, il semble
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Je préférerais tout gâcher avant ça, m'écroulant sous l'ennui
Do dial on when you feel we've gone beneath
Compose le numéro quand tu penses qu'on est passés en dessous
I'll remind you where I've been hiding the keys
Je te rappellerai l'endroit où j'ai caché les clés
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Je ne prendrai plus jamais une chance conne à l'aveuglette comme ça
Until another curiosity tumbles in
Jusqu'à l'arrivée d'une autre curiosité
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Je ne prendrai, non, ne prendrai plus jamais une chance conne à l'aveuglette comme ça
'Til another curiosity knocks me in the chin
Jusqu'à l'arrivée d'une autre curiosité me frappe au menton
No blind chance again
Plus de chance à l'aveuglette encore
No blind chance again
Plus de chance à l'aveuglette encore
No blind chance again
Plus de chance à l'aveuglette encore
Again
Encore
The truck, it reeks
Le camion, il pue
My butt is weak
Mon cue, il est faible
The sun, the heat
Le soleil, la chaleur
Is turning us
Nous transforme
Into rotting meat
En chair pourrissante
On soaked-wet seats
Sur des sièges trempés
My soul, it leaks
Mon âme, elle fuit
Please do something
Je t'en prie, fais quelque chose
The truck, it reeks
Le camion, il pue
My butt is weak
Mon cue, il est faible
The sun, the heat
Le soleil, la chaleur
Is turning us
Nous transforme
Into rotting meat
En chair pourrissante
On soaked-wet seats
Sur des sièges trempés
My soul, it leaks
Mon âme, elle fuit
Please do something
Je t'en prie, fais quelque chose
Somebody smart once spoke and said
Alguém inteligente uma vez falou e disse
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"Não coloque na boca o que você pegou do chão"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Ainda assim, continuo tropeçando nas cenas mais estranhas
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Ignorei certamente os avisos, farejando o tapete por
Treasures lost and engulfed real deep
Tesouros perdidos e engolidos bem fundo
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Restos de festa, pelo de gato, chiclete de mirtilo
Someday the worms will find this bottom
Um dia, os vermes encontrarão esse fundo
Itch it right to the core, give me my due and more
Coçarão bem no centro, me darão o que é devido e mais
Do dial on when you feel we've gone beneath
Ligue quando sentir que fomos além
I'll remind you where I've been hiding the keys
Vou lembrá-lo de onde escondi as chaves
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Eu nunca mais vou arriscar uma chance cega e estúpida
Until another curiosity tumbles in
Até que outra curiosidade tropece em mim
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Eu nunca mais vou arriscar uma, arriscar uma chance cega e estúpida
'Til another curiosity knocks me in the chin
Até que outra curiosidade me acerte no queixo
No blind chance again
Nenhuma chance cega novamente
Nobody right wants a spanking
Ninguém certo quer uma surra
In public, for all to know how close they're to the bone
Em público, para todos saberem o quão perto estão do osso
Bluest of skies, they just seem to fall
Céus mais azuis, eles parecem apenas cair
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Sempre que os poros ruins florescem em metáforas
Future costs more than what's left
O futuro custa mais do que o que resta
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
De ativos há muito ganhos no nascimento como Theuderic, o Primeiro
Gathering steam it seems
Parece que está ganhando força
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Prefiro estragar tudo antes, desmoronando sob o tédio
Do dial on when you feel we've gone beneath
Ligue quando sentir que fomos além
I'll remind you where I've been hiding the keys
Vou lembrá-lo de onde escondi as chaves
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Eu nunca mais vou arriscar uma chance cega e estúpida
Until another curiosity tumbles in
Até que outra curiosidade tropece em mim
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Eu nunca mais vou arriscar uma, arriscar uma chance cega e estúpida
'Til another curiosity knocks me in the chin
Até que outra curiosidade me acerte no queixo
No blind chance again
Nenhuma chance cega novamente
No blind chance again
Nenhuma chance cega novamente
No blind chance again
Nenhuma chance cega novamente
Again
Novamente
The truck, it reeks
O caminhão, fede
My butt is weak
Minha bunda está fraca
The sun, the heat
O sol, o calor
Is turning us
Está nos transformando
Into rotting meat
Em carne podre
On soaked-wet seats
Em assentos encharcados
My soul, it leaks
Minha alma, está vazando
Please do something
Por favor, faça algo
The truck, it reeks
O caminhão, fede
My butt is weak
Minha bunda está fraca
The sun, the heat
O sol, o calor
Is turning us
Está nos transformando
Into rotting meat
Em carne podre
On soaked-wet seats
Em assentos encharcados
My soul, it leaks
Minha alma, está vazando
Please do something
Por favor, faça algo
Somebody smart once spoke and said
Alguien inteligente una vez habló y dijo
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"No te metas en tu boca lo que has recogido del suelo"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Sin embargo, sigo tropezando en las escenas más extrañas
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Las advertencias seguramente ignoraron rebuscar en la alfombra por
Treasures lost and engulfed real deep
Tesoros perdidos y sumergidos muy profundos
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Sobrantes de migas de fiesta, pelo de gato, chicle de arándanos
Someday the worms will find this bottom
Algún día los gusanos encontrarán este fondo
Itch it right to the core, give me my due and more
Pica hasta el centro, dame lo que me corresponde y más
Do dial on when you feel we've gone beneath
Marca cuando sientas que nos hemos hundido
I'll remind you where I've been hiding the keys
Te recordaré dónde he estado escondiendo las llaves
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Nunca volveré a correr ningún riesgo tonto y ciego
Until another curiosity tumbles in
Hasta que surja otra curiosidad
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Nunca voy a tomar un no, ni a tomar ninguna oportunidad tonta y ciega de nuevo
'Til another curiosity knocks me in the chin
Hasta que otra curiosidad me golpee en la barbilla
No blind chance again
No hay oportunidad ciega de nuevo
Nobody right wants a spanking
Nadie cuerdo quiere una paliza
In public, for all to know how close they're to the bone
En público, para que todos sepan lo cerca que están del hueso
Bluest of skies, they just seem to fall
El más azul de los cielos, parece que cae
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Cada vez que los poros malos florecen en metáforas
Future costs more than what's left
El futuro cuesta más de lo que quedan
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
Activos ganados durante mucho tiempo al nacer, como Theuderic El Primero
Gathering steam it seems
Reuniendo vapor parece
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Prefiero estropearlo todo antes, desmoronándome bajo el agujero
Do dial on when you feel we've gone beneath
Marca cuando sientas que nos hemos hundido
I'll remind you where I've been hiding the keys
Te recordaré dónde he estado escondiendo las llaves
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Nunca volveré a correr ningún riesgo tonto y ciego
Until another curiosity tumbles in
Hasta que surja otra curiosidad
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Nunca voy a tomar un no, ni a tomar ninguna oportunidad tonta y ciega de nuevo
'Til another curiosity knocks me in the chin
Hasta que otra curiosidad me golpee en la barbilla
No blind chance again
No hay oportunidad ciega de nuevo
No blind chance again
No hay oportunidad ciega de nuevo
No blind chance again
No hay oportunidad ciega de nuevo
Again
De nuevo
The truck, it reeks
El camión, apesta
My butt is weak
Mi trasero está débil
The sun, the heat
El sol, el calor
Is turning us
Nos están convirtiendo
Into rotting meat
En carne podrida
On soaked-wet seats
En asientos empapados
My soul, it leaks
Mi alma, se escapa
Please do something
Por favor haz algo
The truck, it reeks
El camión, apesta
My butt is weak
Mi trasero es débil
The sun, the heat
El sol, el calor
Is turning us
Nos están convirtiendo
Into rotting meat
En carne podrida
On soaked-wet seats
En asientos empapados
My soul, it leaks
Mi alma, se escapa
Please do something
Por favor haz algo
Somebody smart once spoke and said
Ein kluger Mensch hat einmal gesprochen und gesagt
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
„Nimm nicht in den Mund, was du vom Boden aufgesammelt hast“
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Doch ich stolpere immer wieder über die seltsamsten Szenen
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Warnungen haben sicher ignoriert, den Teppich zu beschnüffeln
Treasures lost and engulfed real deep
Schätze verloren und ganz tief verschlungen
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Reste von Partykrümeln, Katzenhaare, Blaubeerkaugummi
Someday the worms will find this bottom
Eines Tages werden die Würmer diesen Boden finden
Itch it right to the core, give me my due and more
Juckt es bis zum Kern, gebt mir mein Recht und mehr
Do dial on when you feel we've gone beneath
Ruf an, wenn du das Gefühl hast, dass wir unter die Räder gekommen sind
I'll remind you where I've been hiding the keys
Ich werde dich daran erinnern, wo ich die Schlüssel versteckt habe
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Ich werde nie wieder ein dummes, blindes Risiko eingehen
Until another curiosity tumbles in
Bis eine andere Neugierde auftaucht
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Ich werde nie wieder eine dumme, blinde Chance ergreifen
'Til another curiosity knocks me in the chin
Bis mich eine andere Neugierde am Kinn erwischt
No blind chance again
Keine blinde Chance mehr
Nobody right wants a spanking
Niemand will richtig eine Tracht Prügel
In public, for all to know how close they're to the bone
In der Öffentlichkeit, damit alle wissen, wie nah sie an den Knochen sind
Bluest of skies, they just seem to fall
Der blauste Himmel, sie scheinen einfach zu fallen
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Wann immer schlechte Poren, zu Metaphern erblühen
Future costs more than what's left
Die Zukunft kostet mehr als das, was übrig ist
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
Von Vermögenswerten, die bei der Geburt erworben wurden, wie Theuderic der Erste
Gathering steam it seems
Sieht aus, als würde sie Dampf machen
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Ich würde lieber alles vermasseln, bevor ich unter der Last zusammenbreche
Do dial on when you feel we've gone beneath
Ruf an, wenn du das Gefühl hast, dass wir unter die Räder gekommen sind
I'll remind you where I've been hiding the keys
Ich werde dich daran erinnern, wo ich die Schlüssel versteckt habe
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Ich werde nie wieder ein dummes, blindes Risiko eingehen
Until another curiosity tumbles in
Bis eine andere Neugierde auftaucht
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Ich werde nie wieder eine dumme, blinde Chance ergreifen
'Til another curiosity knocks me in the chin
Bis mich eine andere Neugierde am Kinn erwischt
No blind chance again
Wieder keine blinde Chance
No blind chance again
Wieder keine blinde Chance
No blind chance again
Wieder keine blinde Chance
Again
Wieder
The truck, it reeks
Der Laster, er stinkt
My butt is weak
Mein Hintern ist schwach
The sun, the heat
Die Sonne, die Hitze
Is turning us
Verwandelt uns
Into rotting meat
In verrottendes Fleisch
On soaked-wet seats
Auf klatschnassen Sitzen
My soul, it leaks
Meine Seele, sie tropft
Please do something
Bitte tu etwas
The truck, it reeks
Der Lastwagen, er stinkt
My butt is weak
Mein Hintern ist schwach
The sun, the heat
Die Sonne, die Hitze
Is turning us
Verwandelt uns
Into rotting meat
In verrottendes Fleisch
On soaked-wet seats
Auf durchnässten Sitzen
My soul, it leaks
Meine Seele, sie tropft
Please do something
Bitte tu etwas
Somebody smart once spoke and said
Qualcuno intelligente una volta parlò e disse
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"Non mettere in bocca ciò che hai raccolto dal pavimento"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Eppure continuo a inciampare nelle scene più strane
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Ho sicuramente ignorato gli avvertimenti annusando il tappeto per
Treasures lost and engulfed real deep
Tesori persi e inghiottiti molto in profondità
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Avanzi di feste, peli di gatto, gomma da masticare ai mirtilli
Someday the worms will find this bottom
Un giorno i vermi troveranno questo fondo
Itch it right to the core, give me my due and more
Lo pruderanno fino al nucleo, mi daranno ciò che mi spetta e di più
Do dial on when you feel we've gone beneath
Fai il numero quando senti che siamo andati sotto
I'll remind you where I've been hiding the keys
Ti ricorderò dove ho nascosto le chiavi
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Non prenderò mai più una stupida possibilità alla cieca
Until another curiosity tumbles in
Fino a quando un'altra curiosità non cadrà dentro
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Non prenderò mai più, mai più una stupida possibilità alla cieca
'Til another curiosity knocks me in the chin
Finché un'altra curiosità non mi colpirà al mento
No blind chance again
Nessuna possibilità alla cieca di nuovo
Nobody right wants a spanking
Nessuno giusto vuole una sculacciata
In public, for all to know how close they're to the bone
In pubblico, per far sapere a tutti quanto sono vicini all'osso
Bluest of skies, they just seem to fall
I cieli più blu, sembrano solo cadere
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Ogni volta che i pori cattivi, sbocciano in metafore
Future costs more than what's left
Il futuro costa più di ciò che resta
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
Di beni acquisiti a lungo alla nascita come Teodorico il Primo
Gathering steam it seems
Raccogliendo vapore sembra
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Preferirei rovinare tutto prima, sgretolandomi sotto la noia
Do dial on when you feel we've gone beneath
Fai il numero quando senti che siamo andati sotto
I'll remind you where I've been hiding the keys
Ti ricorderò dove ho nascosto le chiavi
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Non prenderò mai più una stupida possibilità alla cieca
Until another curiosity tumbles in
Fino a quando un'altra curiosità non cadrà dentro
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Non prenderò mai più, mai più una stupida possibilità alla cieca
'Til another curiosity knocks me in the chin
Finché un'altra curiosità non mi colpirà al mento
No blind chance again
Nessuna possibilità alla cieca di nuovo
No blind chance again
Nessuna possibilità alla cieca di nuovo
No blind chance again
Nessuna possibilità alla cieca di nuovo
Again
Di nuovo
The truck, it reeks
Il camion, puzza
My butt is weak
Il mio sedere è debole
The sun, the heat
Il sole, il calore
Is turning us
Ci sta trasformando
Into rotting meat
In carne in putrefazione
On soaked-wet seats
Su sedili bagnati
My soul, it leaks
La mia anima, perde
Please do something
Per favore fai qualcosa
The truck, it reeks
Il camion, puzza
My butt is weak
Il mio sedere è debole
The sun, the heat
Il sole, il calore
Is turning us
Ci sta trasformando
Into rotting meat
In carne in putrefazione
On soaked-wet seats
Su sedili bagnati
My soul, it leaks
La mia anima, perde
Please do something
Per favore fai qualcosa
Somebody smart once spoke and said
Seseorang yang cerdas pernah berkata dan berkata
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"Jangan masukkan ke mulutmu apa yang telah kamu ambil dari lantai"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
Namun aku terus tersandung dalam adegan-adegan aneh
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
Peringatan yang pasti diabaikan saat mencium karpet untuk
Treasures lost and engulfed real deep
Harta yang hilang dan tertelan sangat dalam
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
Sisa-sisa pesta, bulu kucing, permen karet blueberry
Someday the worms will find this bottom
Suatu hari cacing akan menemukan dasar ini
Itch it right to the core, give me my due and more
Menggaruknya tepat ke inti, berikan aku hakku dan lebih
Do dial on when you feel we've gone beneath
Lakukan panggilan saat kamu merasa kita telah berada di bawah
I'll remind you where I've been hiding the keys
Aku akan mengingatkanmu di mana aku menyembunyikan kunci-kuncinya
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Aku tidak akan pernah mengambil kesempatan bodoh dan buta lagi
Until another curiosity tumbles in
Hingga rasa ingin tahu lain terjatuh masuk
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Aku tidak akan pernah mengambil, mengambil kesempatan bodoh dan buta lagi
'Til another curiosity knocks me in the chin
Hingga rasa ingin tahu lain menamparku di dagu
No blind chance again
Tidak ada kesempatan buta lagi
Nobody right wants a spanking
Tidak ada yang benar ingin dipukul
In public, for all to know how close they're to the bone
Di depan umum, agar semua tahu seberapa dekat mereka dengan tulang
Bluest of skies, they just seem to fall
Langit yang paling biru, mereka tampaknya jatuh
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
Kapan pun pori-pori buruk mekar menjadi metafora
Future costs more than what's left
Masa depan lebih mahal dari apa yang tersisa
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
Dari aset yang lama diperoleh saat lahir seperti Theuderic yang Pertama
Gathering steam it seems
Mengumpulkan uap sepertinya
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
Aku lebih suka mengacaukan semuanya sebelum, runtuh di bawah kebosanan
Do dial on when you feel we've gone beneath
Lakukan panggilan saat kamu merasa kita telah berada di bawah
I'll remind you where I've been hiding the keys
Aku akan mengingatkanmu di mana aku menyembunyikan kunci-kuncinya
I ain't never takin' no dumb blind chance again
Aku tidak akan pernah mengambil kesempatan bodoh dan buta lagi
Until another curiosity tumbles in
Hingga rasa ingin tahu lain terjatuh masuk
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
Aku tidak akan pernah mengambil, mengambil kesempatan bodoh dan buta lagi
'Til another curiosity knocks me in the chin
Hingga rasa ingin tahu lain menamparku di dagu
No blind chance again
Tidak ada kesempatan buta lagi
No blind chance again
Tidak ada kesempatan buta lagi
No blind chance again
Tidak ada kesempatan buta lagi
Again
Lagi
The truck, it reeks
Truk itu berbau
My butt is weak
Pantatku lemah
The sun, the heat
Matahari, panasnya
Is turning us
Membuat kita
Into rotting meat
Menjadi daging membusuk
On soaked-wet seats
Di kursi yang basah kuyup
My soul, it leaks
Jiwaku, bocor
Please do something
Tolong lakukan sesuatu
The truck, it reeks
Truk itu berbau
My butt is weak
Pantatku lemah
The sun, the heat
Matahari, panasnya
Is turning us
Membuat kita
Into rotting meat
Menjadi daging membusuk
On soaked-wet seats
Di kursi yang basah kuyup
My soul, it leaks
Jiwaku, bocor
Please do something
Tolong lakukan sesuatu
Somebody smart once spoke and said
มีคนฉลาดคนหนึ่งเคยพูดว่า
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
"อย่าใส่อะไรเข้าปากที่คุณเก็บมาจากพื้น"
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
แต่ฉันก็ยังคงสะดุดในฉากแปลก ๆ
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
เตือนแน่นอนว่าไม่สนใจ ดมพรมเพื่อ
Treasures lost and engulfed real deep
สมบัติที่หายไปและกลืนกินลึกมาก
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
เศษอาหารจากปาร์ตี้, ขนแมว, หมากฝรั่งสีน้ำเงิน
Someday the worms will find this bottom
วันหนึ่งหนอนจะพบส่วนล่างนี้
Itch it right to the core, give me my due and more
คันไปถึงแก่น, ให้สิ่งที่ฉันสมควรได้และมากกว่านั้น
Do dial on when you feel we've gone beneath
โทรติดต่อเมื่อคุณรู้สึกว่าเราได้ไปต่ำกว่านี้
I'll remind you where I've been hiding the keys
ฉันจะเตือนคุณว่าฉันซ่อนกุญแจไว้ที่ไหน
I ain't never takin' no dumb blind chance again
ฉันจะไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
Until another curiosity tumbles in
จนกว่าความอยากรู้อยากเห็นอีกอย่างจะทำให้ฉันล้มลง
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
ฉันจะไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผล, ไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
'Til another curiosity knocks me in the chin
จนกว่าความอยากรู้อยากเห็นอีกอย่างจะทำให้ฉันล้มลง
No blind chance again
ไม่มีการเสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
Nobody right wants a spanking
ไม่มีใครที่ถูกต้องต้องการถูกตี
In public, for all to know how close they're to the bone
ต่อหน้าสาธารณะ, ให้ทุกคนรู้ว่าพวกเขาใกล้กระดูกแค่ไหน
Bluest of skies, they just seem to fall
ท้องฟ้าสีคราม, มันดูเหมือนจะตกลงมา
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
เมื่อรูขุมขนที่เลวร้ายเบ่งบานเป็นอุปมา
Future costs more than what's left
อนาคตมีค่ามากกว่าสิ่งที่เหลืออยู่
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
จากทรัพย์สินที่ได้มาตั้งแต่เกิดเหมือน Theuderic the First
Gathering steam it seems
ดูเหมือนว่าจะกำลังรวบรวมกำลัง
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
ฉันอยากจะทำลายมันทั้งหมดก่อนที่จะพังทลายภายใต้ความเบื่อหน่าย
Do dial on when you feel we've gone beneath
โทรติดต่อเมื่อคุณรู้สึกว่าเราได้ไปต่ำกว่านี้
I'll remind you where I've been hiding the keys
ฉันจะเตือนคุณว่าฉันซ่อนกุญแจไว้ที่ไหน
I ain't never takin' no dumb blind chance again
ฉันจะไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
Until another curiosity tumbles in
จนกว่าความอยากรู้อยากเห็นอีกอย่างจะทำให้ฉันล้มลง
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
ฉันจะไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผล, ไม่เสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
'Til another curiosity knocks me in the chin
จนกว่าความอยากรู้อยากเห็นอีกอย่างจะทำให้ฉันล้มลง
No blind chance again
ไม่มีการเสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
No blind chance again
ไม่มีการเสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
No blind chance again
ไม่มีการเสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลอีกต่อไป
Again
อีกครั้ง
The truck, it reeks
รถบรรทุกมีกลิ่นเหม็น
My butt is weak
ก้นของฉันอ่อนแอ
The sun, the heat
แดด, ความร้อน
Is turning us
กำลังทำให้เรา
Into rotting meat
กลายเป็นเนื้อเน่า
On soaked-wet seats
บนเบาะที่เปียกชื้น
My soul, it leaks
จิตวิญญาณของฉันรั่วไหล
Please do something
โปรดทำอะไรสักอย่าง
The truck, it reeks
รถบรรทุกมีกลิ่นเหม็น
My butt is weak
ก้นของฉันอ่อนแอ
The sun, the heat
แดด, ความร้อน
Is turning us
กำลังทำให้เรา
Into rotting meat
กลายเป็นเนื้อเน่า
On soaked-wet seats
บนเบาะที่เปียกชื้น
My soul, it leaks
จิตวิญญาณของฉันรั่วไหล
Please do something
โปรดทำอะไรสักอย่าง
Somebody smart once spoke and said
有人聪明地说过,
"Don't put into your mouth what you've picked up from the floor"
“不要把你从地上捡起来的东西放进嘴里”
Yet I keep stumbling in the weirdest scenes
然而我还是不断地在奇怪的场景中跌倒
Warnings sure did ignore sniffing the carpet for
明明有警告却还是忽视,去地毯上嗅探
Treasures lost and engulfed real deep
寻找那些深深埋藏的宝藏
Leftover party crumbs, cat hair, blueberry gum
派对后的残屑,猫毛,蓝莓口香糖
Someday the worms will find this bottom
总有一天,蠕虫会找到这个底部
Itch it right to the core, give me my due and more
把它挠到核心,给我应得的还有更多
Do dial on when you feel we've gone beneath
当你觉得我们已经沉沦时,请拨打电话
I'll remind you where I've been hiding the keys
我会提醒你我把钥匙藏在哪里
I ain't never takin' no dumb blind chance again
我再也不会盲目地冒傻险
Until another curiosity tumbles in
直到另一个好奇心让我跌倒
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
我再也不会,不会盲目地冒傻险
'Til another curiosity knocks me in the chin
直到另一个好奇心让我摔倒
No blind chance again
再也不会盲目冒险
Nobody right wants a spanking
没有人想在公众面前被打屁股
In public, for all to know how close they're to the bone
让所有人都知道他们离骨头有多近
Bluest of skies, they just seem to fall
最蓝的天空,似乎总是会坠落
Whenever badussy pores, bloom into metaphors
每当坏气味的毛孔,绽放成隐喻
Future costs more than what's left
未来的代价超过了
Of assets long gained at birth like Theuderic the First
像第一代狄奥德里克那样出生时就获得的资产
Gathering steam it seems
看起来在积聚力量
I'd rather mess it all up before, crumbling under the bore
在一切崩溃之前,我宁愿把一切搞砸
Do dial on when you feel we've gone beneath
当你觉得我们已经沉沦时,请拨打电话
I'll remind you where I've been hiding the keys
我会提醒你我把钥匙藏在哪里
I ain't never takin' no dumb blind chance again
我再也不会盲目地冒傻险
Until another curiosity tumbles in
直到另一个好奇心让我跌倒
I ain't never takin' no, takin' no dumb blind chance again
我再也不会,不会盲目地冒傻险
'Til another curiosity knocks me in the chin
直到另一个好奇心让我摔倒
No blind chance again
再也不会盲目冒险
No blind chance again
再也不会盲目冒险
No blind chance again
再也不会盲目冒险
Again
再来一次
The truck, it reeks
卡车,它散发着恶臭
My butt is weak
我的屁股很虚弱
The sun, the heat
太阳,热度
Is turning us
正在把我们
Into rotting meat
变成腐烂的肉
On soaked-wet seats
在湿透的座位上
My soul, it leaks
我的灵魂,它在渗漏
Please do something
请做点什么
The truck, it reeks
卡车,它散发着恶臭
My butt is weak
我的屁股很虚弱
The sun, the heat
太阳,热度
Is turning us
正在把我们
Into rotting meat
变成腐烂的肉
On soaked-wet seats
在湿透的座位上
My soul, it leaks
我的灵魂,它在渗漏
Please do something
请做点什么

Curiosités sur la chanson Tum Rakak de Deluxe

Quand la chanson “Tum Rakak” a-t-elle été lancée par Deluxe?
La chanson Tum Rakak a été lancée en 2016, sur l’album “Stachelight”.
Qui a composé la chanson “Tum Rakak” de Deluxe?
La chanson “Tum Rakak” de Deluxe a été composée par Clement Barba, Sacha Bertocchi, Simon Caillat, Pierre Coll, Vianney Elineau, Elisa Poublan.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Deluxe

Autres artistes de Rock'n'roll