Ultimate

Denzel Curry, Ronald Spence Jr.

Paroles Traduction

(Ronny J, listen up)

I am the one, don't weigh a ton
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Under the sun, the bastard son
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
We wet them up like a canteen (damn)
The yellow tape surrounds the fate
Don't have a face so now you late, open the gates

Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Dropping it in her esophagus (esophagus)
She get so nasty, in public she classy
Perhaps she is able to swallow it
Girl, I can make you a star (star)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Dearly departed, it's done when it started
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Ultimate
Bitch, I'm

I am the one, don't weigh a ton
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Under the sun, the bastard son
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
We wet them up like a canteen (damn)
The yellow tape surrounds the fate
Don't have a face so now you late, open the gates

Ultimate, infinite, flow is opium
Open the internet, photosynthesis
Put up parentheses, temporary
Very scary if I feel like Dirty Harry
Just might bust a bitch, never knew my life
But yet the question is, is he fake, is he real?
What the message is, chop a bitch nigga up
I'ma sever it when I sever shit
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Claim you the homie, I turn into Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Flow like a prophet, lyrical toxic
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Out of South Florida, call the coroner
Killed in the corridor, I'm the overlord
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
K to the I to the N to the G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Better love something than get a degree ('gree)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Like it's mandatory, endin' of the story

I am the one, don't weigh a ton
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Under the sun, the bastard son
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
We wet them up like a canteen (damn)
The yellow tape surrounds the fate
Don't have a face so now you late, open the gates

(Ronny J, listen up)
(Ronny J, écoute)
I am the one, don't weigh a ton
Je suis le seul, je ne pèse pas une tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Pas besoin d'un flingue pour avoir du respect dans la rue (d'accord)
Under the sun, the bastard son
Sous le soleil, le fils bâtard
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Fera péter le Glock pour nourrir lui-même et sa famille (ouf)
By any means, your enemies my enemies
Par tous les moyens, tes ennemis sont mes ennemis
We wet them up like a canteen (damn)
On les mouille comme une cantine (mince)
The yellow tape surrounds the fate
Le ruban jaune entoure le destin
Don't have a face so now you late, open the gates
N'a pas de visage alors maintenant tu es en retard, ouvre les portes
Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Super, élimine comme ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Hé, jeune garçon a dû pénétrer (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Visage, jeune garçon a attrapé une affaire (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Bang, maintenant sa maman vit avec la douleur (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Attends, le médecin dit qu'il va rester (hein ?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Laisse-le prendre le Senzu Bean pour qu'il régénère (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Maintenant un mec plus dur que le chef de l'État (mince)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Denzel Curry est le nouveau candidat (mince)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Ultime, alternatif, tu es l'opposé
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Arrête cette merde, coupe ton œsophage (œsophage)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Les salopes se trémoussent, s'inclinent et le font sauter
Dropping it in her esophagus (esophagus)
Le laissant tomber dans son œsophage (œsophage)
She get so nasty, in public she classy
Elle devient si méchante, en public elle est chic
Perhaps she is able to swallow it
Peut-être qu'elle est capable de l'avaler
Girl, I can make you a star (star)
Fille, je peux te rendre célèbre (star)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Ensuite, je la mets sur Apollo, salope (mince)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Salope, je suis ultime, contemple ma grandeur
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Narcissique, à temps partiel incendiaire (flamme)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Déchirant le cartilage, je suis la salope la plus dure
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Emballe-le, mets-le dans un sarcophage (mince)
Dearly departed, it's done when it started
Chère disparue, c'est fini quand c'est commencé
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Alors maintenant que je vis si harmonieusement (harmonieusement)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
Je me sens comme Spartacus, Curry l'ultime
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Je suis le meilleur, il n'y a pas de politique, salope, je suis ultime
Ultimate
Ultime
Bitch, I'm
Salope, je suis
I am the one, don't weigh a ton
Je suis le seul, je ne pèse pas une tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Pas besoin d'un flingue pour avoir du respect dans la rue (d'accord)
Under the sun, the bastard son
Sous le soleil, le fils bâtard
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Fera péter le Glock pour nourrir lui-même et sa famille (ouf)
By any means, your enemies my enemies
Par tous les moyens, tes ennemis sont mes ennemis
We wet them up like a canteen (damn)
On les mouille comme une cantine (mince)
The yellow tape surrounds the fate
Le ruban jaune entoure le destin
Don't have a face so now you late, open the gates
N'a pas de visage alors maintenant tu es en retard, ouvre les portes
Ultimate, infinite, flow is opium
Ultime, infini, le flux est opium
Open the internet, photosynthesis
Ouvre l'internet, la photosynthèse
Put up parentheses, temporary
Mets des parenthèses, temporaire
Very scary if I feel like Dirty Harry
Très effrayant si je me sens comme Dirty Harry
Just might bust a bitch, never knew my life
Je pourrais juste casser une salope, je ne connaissais pas ma vie
But yet the question is, is he fake, is he real?
Mais la question est, est-il faux, est-il réel ?
What the message is, chop a bitch nigga up
Quel est le message, coupe un mec salope
I'ma sever it when I sever shit
Je vais le couper quand je coupe de la merde
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Je les tue, pas de Kony, ces mecs ne sont pas des potes
Claim you the homie, I turn into Broly
Dis que tu es le pote, je me transforme en Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Lâchant mélodique, entrant dans le cosmique
Flow like a prophet, lyrical toxic
Flux comme un prophète, toxique lyrique
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Flux comme un étranger, je suis le tortionnaire
Out of South Florida, call the coroner
Sorti du sud de la Floride, appelle le coroner
Killed in the corridor, I'm the overlord
Tué dans le couloir, je suis le suzerain
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Rimes comme un sorcier, je suis un Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Salope, je suis une bête (bête)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
Mec, tu me dis qui baise avec moi ? (Moi)
K to the I to the N to the G (G)
K à la I à la N à la G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Dis que tu es le plus chaud, mais je ne suis pas d'accord ('gree)
Better love something than get a degree ('gree)
Mieux vaut aimer quelque chose que d'avoir un diplôme ('gree)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Ceci est pour Lord Infamous, alors R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Arrivederci, salopes assoiffées, traversant la saleté
Like it's mandatory, endin' of the story
Comme si c'était obligatoire, fin de l'histoire
I am the one, don't weigh a ton
Je suis le seul, je ne pèse pas une tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Pas besoin d'un flingue pour avoir du respect dans la rue (d'accord)
Under the sun, the bastard son
Sous le soleil, le fils bâtard
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Fera péter le Glock pour nourrir lui-même et sa famille (ouf)
By any means, your enemies my enemies
Par tous les moyens, tes ennemis sont mes ennemis
We wet them up like a canteen (damn)
On les mouille comme une cantine (mince)
The yellow tape surrounds the fate
Le ruban jaune entoure le destin
Don't have a face so now you late, open the gates
N'a pas de visage alors maintenant tu es en retard, ouvre les portes
(Ronny J, listen up)
(Ronny J, escute)
I am the one, don't weigh a ton
Eu sou o único, não peso uma tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Não preciso de uma arma para ganhar respeito na rua (tá bom)
Under the sun, the bastard son
Debaixo do sol, o filho bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Vai estourar a Glock para alimentar a si mesmo e à família (caramba)
By any means, your enemies my enemies
De qualquer maneira, seus inimigos são meus inimigos
We wet them up like a canteen (damn)
Nós os molhamos como um cantil (droga)
The yellow tape surrounds the fate
A fita amarela cerca o destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Não tem um rosto, então agora você está atrasado, abra os portões
Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Ótimo, elimine como ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Ei, garoto teve que penetrar (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Rosto, garoto pegou um caso (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Bang, agora a mãe dele vive com a dor (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Espere, o médico diz que ele vai ficar (hã?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Deixe ele pegar o Senzu Bean para se regenerar (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Agora um mano mais duro que o chefe do estado (droga)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Denzel Curry é o novo candidato (droga)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Supremo, alternativo, você é o oposto
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Pare com essa merda, corte seu esôfago (esôfago)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Vadias ficam pulando, se curvando e estourando
Dropping it in her esophagus (esophagus)
Soltando isso no esôfago dela (esôfago)
She get so nasty, in public she classy
Ela fica tão safada, em público ela é chique
Perhaps she is able to swallow it
Talvez ela consiga engolir
Girl, I can make you a star (star)
Garota, eu posso te fazer uma estrela (estrela)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Então eu coloco a bunda dela no Apollo, vadia (droga)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Vadia, eu sou supremo, contemple minha grandiosidade
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Narcisista, incendiário de meio período (chama)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Rasgando cartilagens, eu sou a mais difícil, vadia
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Enrole, coloque no sarcófago (droga)
Dearly departed, it's done when it started
Querido falecido, acabou quando começou
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Então agora que estou vivendo tão harmonioso (harmonioso)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
Me sentindo como Spartacus, Curry o supremo
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Eu sou o melhor, não há política, vadia, eu sou supremo
Ultimate
Supremo
Bitch, I'm
Vadia, eu sou
I am the one, don't weigh a ton
Eu sou o único, não peso uma tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Não preciso de uma arma para ganhar respeito na rua (tá bom)
Under the sun, the bastard son
Debaixo do sol, o filho bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Vai estourar a Glock para alimentar a si mesmo e à família (caramba)
By any means, your enemies my enemies
De qualquer maneira, seus inimigos são meus inimigos
We wet them up like a canteen (damn)
Nós os molhamos como um cantil (droga)
The yellow tape surrounds the fate
A fita amarela cerca o destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Não tem um rosto, então agora você está atrasado, abra os portões
Ultimate, infinite, flow is opium
Supremo, infinito, fluxo é ópio
Open the internet, photosynthesis
Abra a internet, fotossíntese
Put up parentheses, temporary
Coloque entre parênteses, temporário
Very scary if I feel like Dirty Harry
Muito assustador se eu me sentir como Dirty Harry
Just might bust a bitch, never knew my life
Só pode estourar uma vadia, nunca soube da minha vida
But yet the question is, is he fake, is he real?
Mas a questão é, ele é falso, ele é real?
What the message is, chop a bitch nigga up
Qual é a mensagem, corte um mano vadia
I'ma sever it when I sever shit
Vou cortar quando cortar merda
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Eu mato, sem Kony, esses manos não são amigos
Claim you the homie, I turn into Broly
Diz que é amigo, eu viro Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Soltando melódico, entrando no cósmico
Flow like a prophet, lyrical toxic
Flua como um profeta, lírico tóxico
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Flua como um estrangeiro, eu sou o torturador
Out of South Florida, call the coroner
Do sul da Flórida, chame o legista
Killed in the corridor, I'm the overlord
Morto no corredor, eu sou o senhor supremo
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Rimas como um feiticeiro, eu sou um Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Vadia, eu sou uma fera (fera)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
Mano, você me diz quem está fodendo comigo? (Eu)
K to the I to the N to the G (G)
K para o I para o N para o G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Diz que é o mais quente, mas eu discordo (discordo)
Better love something than get a degree ('gree)
É melhor amar algo do que ter um diploma (discordo)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Isso é para Lord Infamous, então R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Arrivederci, vadias com sede, andando pela sujeira
Like it's mandatory, endin' of the story
Como se fosse obrigatório, fim da história
I am the one, don't weigh a ton
Eu sou o único, não peso uma tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Não preciso de uma arma para ganhar respeito na rua (tá bom)
Under the sun, the bastard son
Debaixo do sol, o filho bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Vai estourar a Glock para alimentar a si mesmo e à família (caramba)
By any means, your enemies my enemies
De qualquer maneira, seus inimigos são meus inimigos
We wet them up like a canteen (damn)
Nós os molhamos como um cantil (droga)
The yellow tape surrounds the fate
A fita amarela cerca o destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Não tem um rosto, então agora você está atrasado, abra os portões
(Ronny J, listen up)
(Ronny J, escucha)
I am the one, don't weigh a ton
Soy el único, no peso una tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
No necesito un arma para ganar respeto en la calle (vale)
Under the sun, the bastard son
Bajo el sol, el hijo bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Hará estallar la Glock para alimentarse a sí mismo y a su familia (vaya)
By any means, your enemies my enemies
Por cualquier medio, tus enemigos son mis enemigos
We wet them up like a canteen (damn)
Los mojamos como una cantimplora (maldita sea)
The yellow tape surrounds the fate
La cinta amarilla rodea el destino
Don't have a face so now you late, open the gates
No tienes cara, así que ahora llegas tarde, abre las puertas
Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Genial, eliminar como ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Oye, el joven tuvo que penetrar (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Cara, el joven atrapó un caso (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Bang, ahora su mamá vive con el dolor (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Espera, el médico dice que se va a quedar (¿eh?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Déjalo obtener la Semilla del Ermitaño para que se regenere (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Ahora un negro más duro que la cabeza del estado (maldita sea)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Denzel Curry es el nuevo candidato (maldita sea)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Definitivo, alternativo, tú eres lo opuesto
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Detén esta mierda, corta tu esófago (esófago)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Las perras lo están golpeando, inclínate y hazlo estallar
Dropping it in her esophagus (esophagus)
Dejándolo caer en su esófago (esófago)
She get so nasty, in public she classy
Se pone tan desagradable, en público es elegante
Perhaps she is able to swallow it
Tal vez ella pueda tragarlo
Girl, I can make you a star (star)
Chica, puedo hacerte una estrella (estrella)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Luego pongo su trasero en Apollo, perra (maldita sea)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Perra, soy el último, contempla mi grandeza
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Narcisista, a tiempo parcial incendiario (llama)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Arrancando el cartílago, soy la perra más dura
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Envuélvelo, mételo en un sarcófago (maldita sea)
Dearly departed, it's done when it started
Difunto, terminado cuando comenzó
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Así que ahora que estoy viviendo tan armoniosamente (armonioso)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
Sintiéndome como Espartaco, Curry el último
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Soy el mejor, no hay política, perra, soy el último
Ultimate
Definitivo
Bitch, I'm
Perra, soy
I am the one, don't weigh a ton
Soy el único, no peso una tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
No necesito un arma para ganar respeto en la calle (vale)
Under the sun, the bastard son
Bajo el sol, el hijo bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Hará estallar la Glock para alimentarse a sí mismo y a su familia (vaya)
By any means, your enemies my enemies
Por cualquier medio, tus enemigos son mis enemigos
We wet them up like a canteen (damn)
Los mojamos como una cantimplora (maldita sea)
The yellow tape surrounds the fate
La cinta amarilla rodea el destino
Don't have a face so now you late, open the gates
No tienes cara, así que ahora llegas tarde, abre las puertas
Ultimate, infinite, flow is opium
Definitivo, infinito, el flujo es opio
Open the internet, photosynthesis
Abre el internet, fotosíntesis
Put up parentheses, temporary
Pon entre paréntesis, temporal
Very scary if I feel like Dirty Harry
Muy aterrador si me siento como Dirty Harry
Just might bust a bitch, never knew my life
Podría romper a una perra, nunca supe mi vida
But yet the question is, is he fake, is he real?
Pero la pregunta es, ¿es falso, es real?
What the message is, chop a bitch nigga up
Cuál es el mensaje, corta a un negro
I'ma sever it when I sever shit
Lo cortaré cuando lo corte
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Los mato, no Kony, estos negros no son amigos
Claim you the homie, I turn into Broly
Dices que eres mi amigo, me convierto en Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Soltando melódico, entra en lo cósmico
Flow like a prophet, lyrical toxic
Fluye como un profeta, lírica tóxica
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Fluye como un extranjero, soy el torturador
Out of South Florida, call the coroner
Desde el sur de Florida, llama al forense
Killed in the corridor, I'm the overlord
Asesinado en el pasillo, soy el señor supremo
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Rimas como un hechicero, soy un Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Perra, soy una bestia (bestia)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
Negro, ¿me dices quién me está jodiendo? (Yo)
K to the I to the N to the G (G)
K a la I a la N a la G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Dices que eres el más caliente, pero no estoy de acuerdo (de acuerdo)
Better love something than get a degree ('gree)
Es mejor amar algo que obtener un título (de acuerdo)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Esto es para Lord Infamous, así que R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Arrivederci, perras sedientas, montando por lo sucio
Like it's mandatory, endin' of the story
Como si fuera obligatorio, final de la historia
I am the one, don't weigh a ton
Soy el único, no peso una tonelada
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
No necesito un arma para ganar respeto en la calle (vale)
Under the sun, the bastard son
Bajo el sol, el hijo bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Hará estallar la Glock para alimentarse a sí mismo y a su familia (vaya)
By any means, your enemies my enemies
Por cualquier medio, tus enemigos son mis enemigos
We wet them up like a canteen (damn)
Los mojamos como una cantimplora (maldita sea)
The yellow tape surrounds the fate
La cinta amarilla rodea el destino
Don't have a face so now you late, open the gates
No tienes cara, así que ahora llegas tarde, abre las puertas
(Ronny J, listen up)
(Ronny J, hör zu)
I am the one, don't weigh a ton
Ich bin derjenige, wiege keine Tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Brauche keine Waffe, um Respekt auf der Straße zu bekommen (okay)
Under the sun, the bastard son
Unter der Sonne, der Bastardsohn
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Wird die Glock ziehen, um sich und seine Familie zu ernähren (verdammt)
By any means, your enemies my enemies
Mit allen Mitteln, deine Feinde meine Feinde
We wet them up like a canteen (damn)
Wir machen sie nass wie eine Kantine (verdammt)
The yellow tape surrounds the fate
Das gelbe Band umgibt das Schicksal
Don't have a face so now you late, open the gates
Hab kein Gesicht, also bist du jetzt spät dran, öffne die Tore
Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Großartig, eliminieren wie ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Hey, junger Bursche musste eindringen (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Gesicht, junger Bursche hat einen Fall erwischt (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Knall, jetzt lebt seine Mama mit dem Schmerz (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Warte, der Arzt sagt, er wird bleiben (hä?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Lass ihn das Senzu Bean bekommen, damit er sich regeneriert (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Jetzt ist ein Nigga härter als der Kopf des Staates (verdammt)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Denzel Curry ist der neue Kandidat (verdammt)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Ultimativ, alternativ, du bist das Gegenteil
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Stoppe diesen Scheiß, hacke deine Speiseröhre (Speiseröhre)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Schlampen hüpfen darauf, verbeugen sich und knallen es
Dropping it in her esophagus (esophagus)
Lass es in ihre Speiseröhre fallen (Speiseröhre)
She get so nasty, in public she classy
Sie wird so böse, in der Öffentlichkeit ist sie nobel
Perhaps she is able to swallow it
Vielleicht kann sie es schlucken
Girl, I can make you a star (star)
Mädchen, ich kann dich zum Star machen (Stern)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Dann setze ich ihren Arsch auf Apollo, Schlampe (verdammt)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Schlampe, ich bin ultimativ, sieh meine Erhabenheit
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Narzisst, Teilzeit Brandstifter (Flamme)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Durchknalle das Knorpelgewebe, ich bin die härteste Schlampe
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Pack es ein, leg es in den Sarkophag (verdammt)
Dearly departed, it's done when it started
Schmerzlich vermisst, es ist vorbei, wenn es angefangen hat
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Also jetzt, wo ich so harmonisch lebe (harmonisch)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
Fühle mich wie Spartakus, Curry der ultimative
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Ich bin der Beste, es gibt keine Politik, Schlampe, ich bin ultimativ
Ultimate
Ultimativ
Bitch, I'm
Schlampe, ich bin
I am the one, don't weigh a ton
Ich bin derjenige, wiege keine Tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Brauche keine Waffe, um Respekt auf der Straße zu bekommen (okay)
Under the sun, the bastard son
Unter der Sonne, der Bastardsohn
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Wird die Glock ziehen, um sich und seine Familie zu ernähren (verdammt)
By any means, your enemies my enemies
Mit allen Mitteln, deine Feinde meine Feinde
We wet them up like a canteen (damn)
Wir machen sie nass wie eine Kantine (verdammt)
The yellow tape surrounds the fate
Das gelbe Band umgibt das Schicksal
Don't have a face so now you late, open the gates
Hab kein Gesicht, also bist du jetzt spät dran, öffne die Tore
Ultimate, infinite, flow is opium
Ultimativ, unendlich, der Fluss ist Opium
Open the internet, photosynthesis
Öffne das Internet, Photosynthese
Put up parentheses, temporary
Setze Klammern, vorübergehend
Very scary if I feel like Dirty Harry
Sehr beängstigend, wenn ich mich wie Dirty Harry fühle
Just might bust a bitch, never knew my life
Könnte einfach eine Schlampe sprengen, kannte nie mein Leben
But yet the question is, is he fake, is he real?
Aber die Frage ist, ist er falsch, ist er echt?
What the message is, chop a bitch nigga up
Was ist die Botschaft, hacke einen Schlampe-Nigga auf
I'ma sever it when I sever shit
Ich werde es durchtrennen, wenn ich Scheiße durchtrenne
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Ich töte sie, kein Kony, diese Niggas sind keine Homies
Claim you the homie, I turn into Broly
Behaupte, du bist der Homie, ich verwandle mich in Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Lass melodische fallen, betrete das Kosmische
Flow like a prophet, lyrical toxic
Fließe wie ein Prophet, lyrisch toxisch
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Fließe wie ein Ausländer, ich bin der Folterer
Out of South Florida, call the coroner
Aus Südflorida, ruf den Leichenbeschauer
Killed in the corridor, I'm the overlord
Getötet im Korridor, ich bin der Oberherr
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Reime wie ein Zauberer, ich bin ein Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Schlampe, ich bin ein Biest (Biest)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
Nigga, sag mir, wer mit mir fickt? (Ich)
K to the I to the N to the G (G)
K bis zum I bis zum N bis zum G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Behauptest, du bist der Heißeste, aber ich stimme nicht zu ('gree)
Better love something than get a degree ('gree)
Besser etwas lieben als einen Abschluss machen ('gree)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Das ist für Lord Infamous, also R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Arrivederci, Schlampen sehen durstig aus, fahren durch den Dreck
Like it's mandatory, endin' of the story
Als ob es Pflicht wäre, Ende der Geschichte
I am the one, don't weigh a ton
Ich bin derjenige, wiege keine Tonne
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Brauche keine Waffe, um Respekt auf der Straße zu bekommen (okay)
Under the sun, the bastard son
Unter der Sonne, der Bastardsohn
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Wird die Glock ziehen, um sich und seine Familie zu ernähren (verdammt)
By any means, your enemies my enemies
Mit allen Mitteln, deine Feinde meine Feinde
We wet them up like a canteen (damn)
Wir machen sie nass wie eine Kantine (verdammt)
The yellow tape surrounds the fate
Das gelbe Band umgibt das Schicksal
Don't have a face so now you late, open the gates
Hab kein Gesicht, also bist du jetzt spät dran, öffne die Tore
(Ronny J, listen up)
(Ronny J, ascolta)
I am the one, don't weigh a ton
Io sono quello, non peso una tonnellata
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Non ho bisogno di una pistola per ottenere rispetto per strada (okay)
Under the sun, the bastard son
Sotto il sole, il figlio bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Farà scoppiare la Glock per nutrire se stesso e la famiglia (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
Con qualsiasi mezzo, i tuoi nemici sono i miei nemici
We wet them up like a canteen (damn)
Li inzuppiamo come una borraccia (accidenti)
The yellow tape surrounds the fate
Il nastro giallo circonda il destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Non hai una faccia, quindi ora sei in ritardo, apri i cancelli
Great, eliminate like ElimiDate (woo)
Grande, elimina come ElimiDate (woo)
Hey, young boy had to penetrate (ooh)
Ehi, il ragazzo giovane doveva penetrare (ooh)
Face, young boy done caught a case (woo)
Faccia, il ragazzo giovane ha preso un caso (woo)
Bang, now his mama living with the pain (uh)
Bang, ora sua mamma vive con il dolore (uh)
Wait, doctor says he's gonna stay (huh?)
Aspetta, il dottore dice che resterà (huh?)
Let him get the Senzu Bean so he regenerate (ooh)
Lascia che prenda il Senzu Bean così si rigenera (ooh)
Now a nigga harder than the head of the state (damn)
Ora un negro più duro della testa dello stato (accidenti)
Denzel Curry is the new candidate (damn)
Denzel Curry è il nuovo candidato (accidenti)
Ultimate, alternate, you are the opposite
Ultimo, alternativo, tu sei l'opposto
Stop this shit, chop your esophagus (esophagus)
Ferma questa merda, taglia il tuo esofago (esofago)
Bitches be boppin' it, bow down and poppin' it
Le puttane lo boppin', si inchinano e lo fanno scoppiare
Dropping it in her esophagus (esophagus)
Lasciandolo cadere nel suo esofago (esofago)
She get so nasty, in public she classy
Lei diventa così volgare, in pubblico è di classe
Perhaps she is able to swallow it
Forse è in grado di ingoiarlo
Girl, I can make you a star (star)
Ragazza, posso farti diventare una star (star)
Then I put her ass on Apollo, bitch (damn)
Poi metto il suo culo su Apollo, puttana (accidenti)
Bitch, I am ultimate, behold my awesomeness
Puttana, io sono l'ultimo, contempla la mia grandiosità
Narcissist, part time an arsonist (flame)
Narcisista, a tempo parziale un piromane (fiamma)
Rippin' through cartilage, I am the hardest, bitch
Strappando attraverso la cartilagine, io sono la più dura, puttana
Wrap it up, put in sarcophagus (damn)
Avvolgilo, mettilo nel sarcofago (accidenti)
Dearly departed, it's done when it started
Cari partiti, è finito quando è iniziato
So now that I'm living so harmonious (harmonious)
Quindi ora che vivo così armonioso (armonioso)
Feelin' like Spartacus, Curry the ultimate
Mi sento come Spartacus, Curry l'ultimo
I am the best, there's no politics, bitch, I'm ultimate
Io sono il migliore, non ci sono politiche, puttana, sono l'ultimo
Ultimate
Ultimo
Bitch, I'm
Puttana, io sono
I am the one, don't weigh a ton
Io sono quello, non peso una tonnellata
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Non ho bisogno di una pistola per ottenere rispetto per strada (okay)
Under the sun, the bastard son
Sotto il sole, il figlio bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Farà scoppiare la Glock per nutrire se stesso e la famiglia (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
Con qualsiasi mezzo, i tuoi nemici sono i miei nemici
We wet them up like a canteen (damn)
Li inzuppiamo come una borraccia (accidenti)
The yellow tape surrounds the fate
Il nastro giallo circonda il destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Non hai una faccia, quindi ora sei in ritardo, apri i cancelli
Ultimate, infinite, flow is opium
Ultimo, infinito, il flusso è oppio
Open the internet, photosynthesis
Apri la rete, fotosintesi
Put up parentheses, temporary
Metti tra parentesi, temporaneo
Very scary if I feel like Dirty Harry
Molto spaventoso se mi sento come Dirty Harry
Just might bust a bitch, never knew my life
Potrebbe scoppiare una cagna, non conoscevo la mia vita
But yet the question is, is he fake, is he real?
Ma la domanda è, è falso, è vero?
What the message is, chop a bitch nigga up
Qual è il messaggio, taglia un negro
I'ma sever it when I sever shit
Lo farò a pezzi quando lo farò a pezzi
I kill 'em, no Kony, these niggas ain't homies
Li uccido, no Kony, questi negri non sono amici
Claim you the homie, I turn into Broly
Dici di essere l'amico, mi trasformo in Broly
Dropping melodic, enter the cosmic
Lasciando cadere melodie, entrando nel cosmico
Flow like a prophet, lyrical toxic
Flusso come un profeta, lirico tossico
Flow like a foreigner, I'm the torturer
Flusso come uno straniero, io sono il torturatore
Out of South Florida, call the coroner
Dalla Florida del Sud, chiama il coroner
Killed in the corridor, I'm the overlord
Ucciso nel corridoio, io sono il signore supremo
Rhymes like a sorcerer, I'm an Animorph
Rime come un mago, io sono un Animorph
Bitch, I'm a beast (beast)
Puttana, io sono una bestia (bestia)
Nigga, you tell me who fuckin' with me? (Me)
Negro, mi dici chi cazzo sta con me? (Me)
K to the I to the N to the G (G)
K alla I alla N alla G (G)
Claim you the hottest, but I disagree ('gree)
Dici di essere il più caldo, ma non sono d'accordo ('gree)
Better love something than get a degree ('gree)
È meglio amare qualcosa che ottenere una laurea ('gree)
This for Lord Infamous, so R.I.P
Questo è per Lord Infamous, quindi R.I.P
Arrivederci, bitches lookin' thirsty, ridin' through the dirty
Arrivederci, puttane assetate, guidando attraverso lo sporco
Like it's mandatory, endin' of the story
Come se fosse obbligatorio, fine della storia
I am the one, don't weigh a ton
Io sono quello, non peso una tonnellata
Don't need a gun to get respect up on the street (okay)
Non ho bisogno di una pistola per ottenere rispetto per strada (okay)
Under the sun, the bastard son
Sotto il sole, il figlio bastardo
Will pop the Glock to feed himself and family (sheesh)
Farà scoppiare la Glock per nutrire se stesso e la famiglia (sheesh)
By any means, your enemies my enemies
Con qualsiasi mezzo, i tuoi nemici sono i miei nemici
We wet them up like a canteen (damn)
Li inzuppiamo come una borraccia (accidenti)
The yellow tape surrounds the fate
Il nastro giallo circonda il destino
Don't have a face so now you late, open the gates
Non hai una faccia, quindi ora sei in ritardo, apri i cancelli

[Giriş]
Ronny J, dinləyin

[Nəqarət]
Mən bir ton etməyənəm
Küçələrdə hörmət qazanmaq üçün silaha ehtiyacım yoxdur
Günəşin altında, axmaq oğul
Özünü və ailəsini bəsləmək üçün Glock'dan atəş açacaq
Nə olursa olsun, sənin düşmənin mənim də düşmənimdir
Biz oranı yeməkxana kimi dolduracayıq
Sarı lentlər aqibətinin ətrafını sarıyar
Üzün yoxdur daha, artıq ölüsən, qapıları açın

[Verse 1]
Əla, ElimiDate kimi aradan qaldırıram
Hey, gənc uşaq bazara girməli idi
Bax, gənc uşaq məhkəməyə verildi
Bang, indi onun anası acı ilə yaşayır
Gözlə, həkim deyir ki, o yaşayacaq
Ona senzu paxlaları gətirin, beləliklə, o yaxşılaşacaq
İndi zənci dövlət başçısından daha sərt
Denzel Curry yeni namizəd
O ən yaxşısı, başqasının yerinə keçə bilər, sən isə tam tərsisən
Dayandır bunu, yoxsa boğazını kəsərəm
Fahişələr yalayır, diz çökürlər və partladırlar
Boğazlarına boşalıram mən də
Çox arsızlaşır, çöldə isə tam bir xanım
Böyük ehtimalla, spermlərimi uda bilər
Qız, səni ulduz edə bilərəm
Sonra da səni Apollo'ya qoyub postlayaram
Fahişə, mükəmməl olmağımla yanaşı həm də ən yaxşısıyam
Narsistəm, bəzən də arsonistəm
Qığırdağına qədər cıraram, mən ən sərtəm, fahişə
Səni mumyalayıb qəbirin içinə qoyaram
Gözəlcə qətl edilmiş, başladığı anda bitirilmiş
Artıq ahəng biçimdə yaşayıram
Spartacus kimiyəm, Curry son nöqtədir
Ən yaxşısıyam, mübahisəyə belə dəyməz, son nöqtə mənəm
Fahişə, mən..

[Nəqarət]
Mən bir ton etməyənəm
Küçələrdə hörmət qazanmaq üçün silaha ehtiyacım yoxdur
Günəşin altında, axmaq oğul
Özünü və ailəsini bəsləmək üçün Glock'dan atəş açacaq
Nə olursa olsun, sənin düşmənin mənim də düşmənimdir
Biz oranı yeməkxana kimi dolduracayıq
Sarı lentlər aqibətinin ətrafını sarıyar
Üzün yoxdur daha, artıq ölüsən, qapıları açın

[Verse 2]
Son nöqtə, sərhədsiz, flow'um tiryəkdir
İnternetə gir, tracklərim fotosintez etdirər
Mötərizə kimisiniz, keçicisiniz
Dirty Harry kimi olsam, çox qorxunc olaram
Fahişəni vura bilərəm, həyatımı əsla bilmirdilər
Ağıllarındakı sual mənim əsl yoxsa saxta olduğum və
Verdiyim mesajın nə olduğu? Fahişə zəncini doğrayaram
Qopardığım zaman onları ayıracam
Öldürərəm onları, Kony kimi yox, bu zəncilər dostum deyil
Dostum olduqlarını iddia etsələr, Broly'ə çevrilərəm
Melodikləri ortaya qoyaram, kosmikə girərəm
Peyğəmbər kimi flow edərəm, sözlərim zəhərlidir
Xariciyəmmiş kimi flow edərəm, işgəncə verənəm
Cənubi Flo Rida'dan kənardayam, ədliyyəni çağırın
Koridorda birisi öldürüldü, özbaşınayam
Sehrbaz kimi qafiyə yaradaram, Animorph'am mən
Fahişə, mən vəhşiyəm
Zənci, mənə kimin ilişdiyini söylə
K'dan R'ya və A'dan L'ya
Atəşli olduğunu iddia edirsən, amma mən buna qarşıyam
Məzun olmaqdan çox başqa şeylərə odaklansan, yaxşı olar
Bu Lord Infamous üçün, ruhu şad olsun
Gedirəm mən, çünki fahişələrin ağzı sulandı
Zibillikdə gəzərlər, sanki məcburlarmış kimi
Bu da hekayənin sonu

[Nəqarət]
Mən bir ton etməyənəm
Küçələrdə hörmət qazanmaq üçün silaha ehtiyacım yoxdur
Günəşin altında, axmaq oğul
Özünü və ailəsini bəsləmək üçün Glock'dan atəş açacaq
Nə olursa olsun, sənin düşmənin mənim də düşmənimdir
Biz oranı yeməkxana kimi dolduracayıq
Sarı lentlər aqibətinin ətrafını sarıyar
Üzün yoxdur daha, artıq ölüsən, qapıları açın

Curiosités sur la chanson Ultimate de Denzel Curry

Quand la chanson “Ultimate” a-t-elle été lancée par Denzel Curry?
La chanson Ultimate a été lancée en 2015, sur l’album “32 Zel / Planet Shrooms”.
Qui a composé la chanson “Ultimate” de Denzel Curry?
La chanson “Ultimate” de Denzel Curry a été composée par Denzel Curry, Ronald Spence Jr..

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Denzel Curry

Autres artistes de Trap