The Sweetest Condition

Martin Gore

Paroles Traduction

Taken in by the delicate noise
Knocked to the ground by the subtle thunder
Shackled and bound by the sound of your voice
Wandering around in silent wonder

What chance did I have
With the silver moon
Hanging in the sky
Opening old wounds?

Taking hold of the hem of your dress
Cleanliness only comes in small doses
Bodily whole, but my head's in a mess
Fueling obsession that borders psychosis

It's a sad disease
Creeping through my mind
Causing disabilities
Of the strangest kind

Getting lost in the folds of your skirt
There's a price that I pay for my mission
A body in heaven and a mind full of dirt
How I suffer the sweetest condition

Taken in by the delicate noise
Knocked to the ground by the subtle thunder
Shackled and bound by the sound of your voice
Wandering around in silent wonder

Taken in by the delicate noise
Pris par le bruit délicat
Knocked to the ground by the subtle thunder
Renversé au sol par le tonnerre subtil
Shackled and bound by the sound of your voice
Enchaîné et lié par le son de ta voix
Wandering around in silent wonder
Errant dans un étonnement silencieux
What chance did I have
Quelle chance avais-je
With the silver moon
Avec la lune d'argent
Hanging in the sky
Suspendue dans le ciel
Opening old wounds?
Ouvrant de vieilles blessures?
Taking hold of the hem of your dress
Saisissant l'ourlet de ta robe
Cleanliness only comes in small doses
La propreté ne vient qu'en petites doses
Bodily whole, but my head's in a mess
Corps entier, mais ma tête est en désordre
Fueling obsession that borders psychosis
Alimentant une obsession qui frôle la psychose
It's a sad disease
C'est une triste maladie
Creeping through my mind
Rampant dans mon esprit
Causing disabilities
Causer des handicaps
Of the strangest kind
Du genre le plus étrange
Getting lost in the folds of your skirt
Se perdre dans les plis de ta jupe
There's a price that I pay for my mission
Il y a un prix que je paie pour ma mission
A body in heaven and a mind full of dirt
Un corps au paradis et un esprit plein de saleté
How I suffer the sweetest condition
Comme je souffre de la plus douce condition
Taken in by the delicate noise
Pris par le bruit délicat
Knocked to the ground by the subtle thunder
Renversé au sol par le tonnerre subtil
Shackled and bound by the sound of your voice
Enchaîné et lié par le son de ta voix
Wandering around in silent wonder
Errant dans un étonnement silencieux
Taken in by the delicate noise
Envolvido pelo delicado ruído
Knocked to the ground by the subtle thunder
Derrubado ao chão pelo sutil trovão
Shackled and bound by the sound of your voice
Acorrentado e preso pelo som da sua voz
Wandering around in silent wonder
Vagando em silencioso espanto
What chance did I have
Que chance eu tinha
With the silver moon
Com a lua prateada
Hanging in the sky
Pendurada no céu
Opening old wounds?
Abrindo velhas feridas?
Taking hold of the hem of your dress
Agarrando a barra do seu vestido
Cleanliness only comes in small doses
A limpeza só vem em pequenas doses
Bodily whole, but my head's in a mess
Corpo inteiro, mas minha cabeça está uma bagunça
Fueling obsession that borders psychosis
Alimentando uma obsessão que beira a psicose
It's a sad disease
É uma triste doença
Creeping through my mind
Rastejando pela minha mente
Causing disabilities
Causando incapacidades
Of the strangest kind
Do tipo mais estranho
Getting lost in the folds of your skirt
Perdendo-me nas dobras da sua saia
There's a price that I pay for my mission
Há um preço que pago pela minha missão
A body in heaven and a mind full of dirt
Um corpo no céu e uma mente cheia de sujeira
How I suffer the sweetest condition
Como sofro a mais doce condição
Taken in by the delicate noise
Envolvido pelo delicado ruído
Knocked to the ground by the subtle thunder
Derrubado ao chão pelo sutil trovão
Shackled and bound by the sound of your voice
Acorrentado e preso pelo som da sua voz
Wandering around in silent wonder
Vagando em silencioso espanto
Taken in by the delicate noise
Atónito por el delicado ruido
Knocked to the ground by the subtle thunder
Derribado por el sutil trueno
Shackled and bound by the sound of your voice
Encadenado y atado por el sonido de tu voz
Wandering around in silent wonder
Vagando en silenciosa maravilla
What chance did I have
¿Qué oportunidad tenía
With the silver moon
Con la luna plateada
Hanging in the sky
Colgando en el cielo
Opening old wounds?
Abriendo viejas heridas?
Taking hold of the hem of your dress
Tomando el dobladillo de tu vestido
Cleanliness only comes in small doses
La limpieza solo llega en pequeñas dosis
Bodily whole, but my head's in a mess
Mi cuerpo está completo, pero mi mente está en desorden
Fueling obsession that borders psychosis
Alimentando una obsesión que bordea la psicosis
It's a sad disease
Es una triste enfermedad
Creeping through my mind
Arrastrándose en mi mente
Causing disabilities
Causando discapacidades
Of the strangest kind
De la forma más extraña
Getting lost in the folds of your skirt
Perdiéndome en los pliegues de tu falda
There's a price that I pay for my mission
Hay un precio que pago por mi misión
A body in heaven and a mind full of dirt
Un cuerpo en el cielo y una mente llena de suciedad
How I suffer the sweetest condition
Cómo sufro la condición más dulce
Taken in by the delicate noise
Atrapado por el delicado ruido
Knocked to the ground by the subtle thunder
Derribado por el sutil trueno
Shackled and bound by the sound of your voice
Encadenado y atado por el sonido de tu voz
Wandering around in silent wonder
Vagando en silenciosa maravilla
Taken in by the delicate noise
Eingenommen von dem zarten Geräusch
Knocked to the ground by the subtle thunder
Zu Boden geschlagen vom subtilen Donner
Shackled and bound by the sound of your voice
Gefesselt und gebunden durch den Klang deiner Stimme
Wandering around in silent wonder
Umherwandernd in stummer Verwunderung
What chance did I have
Welche Chance hatte ich
With the silver moon
Mit dem silbernen Mond
Hanging in the sky
Am Himmel hängend
Opening old wounds?
Alte Wunden öffnend?
Taking hold of the hem of your dress
Das Saum deines Kleides ergreifend
Cleanliness only comes in small doses
Sauberkeit kommt nur in kleinen Dosen
Bodily whole, but my head's in a mess
Körperlich ganz, aber mein Kopf ist ein Durcheinander
Fueling obsession that borders psychosis
Eine Besessenheit schürend, die an Psychose grenzt
It's a sad disease
Es ist eine traurige Krankheit
Creeping through my mind
Kriecht durch meinen Kopf
Causing disabilities
Verursacht Behinderungen
Of the strangest kind
Der seltsamsten Art
Getting lost in the folds of your skirt
Verloren in den Falten deines Rockes
There's a price that I pay for my mission
Es gibt einen Preis, den ich für meine Mission zahle
A body in heaven and a mind full of dirt
Ein Körper im Himmel und ein Kopf voller Schmutz
How I suffer the sweetest condition
Wie ich unter der süßesten Bedingung leide
Taken in by the delicate noise
Eingenommen von dem zarten Geräusch
Knocked to the ground by the subtle thunder
Zu Boden geschlagen vom subtilen Donner
Shackled and bound by the sound of your voice
Gefesselt und gebunden durch den Klang deiner Stimme
Wandering around in silent wonder
Umherwandernd in stummer Verwunderung
Taken in by the delicate noise
Preso dal delicato rumore
Knocked to the ground by the subtle thunder
Abbattuto a terra dal sottile tuono
Shackled and bound by the sound of your voice
Incatenato e legato dal suono della tua voce
Wandering around in silent wonder
Vagando in silenzioso stupore
What chance did I have
Quale possibilità avevo
With the silver moon
Con la luna d'argento
Hanging in the sky
Sospesa nel cielo
Opening old wounds?
Riaprindo vecchie ferite?
Taking hold of the hem of your dress
Prendendo il lembo del tuo vestito
Cleanliness only comes in small doses
La pulizia arriva solo a piccole dosi
Bodily whole, but my head's in a mess
Corporalmente intero, ma la mia testa è un disastro
Fueling obsession that borders psychosis
Alimentando un'ossessione che confina con la psicosi
It's a sad disease
È una triste malattia
Creeping through my mind
Strisciante nella mia mente
Causing disabilities
Causando disabilità
Of the strangest kind
Del tipo più strano
Getting lost in the folds of your skirt
Perdendomi nelle pieghe della tua gonna
There's a price that I pay for my mission
C'è un prezzo che pago per la mia missione
A body in heaven and a mind full of dirt
Un corpo in paradiso e una mente piena di sporco
How I suffer the sweetest condition
Come soffro la più dolce condizione
Taken in by the delicate noise
Preso dal delicato rumore
Knocked to the ground by the subtle thunder
Abbattuto a terra dal sottile tuono
Shackled and bound by the sound of your voice
Incatenato e legato dal suono della tua voce
Wandering around in silent wonder
Vagando in silenzioso stupore
Taken in by the delicate noise
Ditangkap oleh suara halus
Knocked to the ground by the subtle thunder
Dijatuhkan ke tanah oleh guntur halus
Shackled and bound by the sound of your voice
Dirantai dan terikat oleh suara Anda
Wandering around in silent wonder
Berjalan-jalan dalam keheranan yang sunyi
What chance did I have
Apa peluang yang saya miliki
With the silver moon
Dengan bulan perak
Hanging in the sky
Menggantung di langit
Opening old wounds?
Membuka luka lama?
Taking hold of the hem of your dress
Menggenggam ujung gaun Anda
Cleanliness only comes in small doses
Kebersihan hanya datang dalam dosis kecil
Bodily whole, but my head's in a mess
Secara fisik utuh, tetapi kepala saya berantakan
Fueling obsession that borders psychosis
Memicu obsesi yang berbatasan dengan psikosis
It's a sad disease
Ini adalah penyakit yang menyedihkan
Creeping through my mind
Merayap melalui pikiran saya
Causing disabilities
Menyebabkan disabilitas
Of the strangest kind
Dari jenis yang paling aneh
Getting lost in the folds of your skirt
Tersesat dalam lipatan rok Anda
There's a price that I pay for my mission
Ada harga yang harus saya bayar untuk misi saya
A body in heaven and a mind full of dirt
Tubuh di surga dan pikiran penuh kotoran
How I suffer the sweetest condition
Bagaimana saya menderita kondisi yang paling manis
Taken in by the delicate noise
Ditangkap oleh suara halus
Knocked to the ground by the subtle thunder
Dijatuhkan ke tanah oleh guntur halus
Shackled and bound by the sound of your voice
Dirantai dan terikat oleh suara Anda
Wandering around in silent wonder
Berjalan-jalan dalam keheranan yang sunyi
Taken in by the delicate noise
ถูกดึงดูดโดยเสียงอ่อนๆ
Knocked to the ground by the subtle thunder
ถูกสะบัดลงดินด้วยเสียงฟ้าร้องละเอียด
Shackled and bound by the sound of your voice
ถูกล็อคและมัดโดยเสียงของคุณ
Wandering around in silent wonder
เดินเ wandering รอบๆในความอัศจรรย์ที่เงียบสงบ
What chance did I have
โอกาสของฉันมีอะไรบ้าง
With the silver moon
กับพระจันทร์สีเงิน
Hanging in the sky
แขวนอยู่ในท้องฟ้า
Opening old wounds?
เปิดแผลเก่า?
Taking hold of the hem of your dress
จับชายเสื้อของคุณ
Cleanliness only comes in small doses
ความสะอาดมาเฉพาะในโดสที่เล็กน้อย
Bodily whole, but my head's in a mess
ร่างกายทั้งหมด แต่หัวของฉันอยู่ในความยุ่งยาก
Fueling obsession that borders psychosis
เติมเต็มความคลั่งไคล้ที่อยู่ใกล้โรคจิต
It's a sad disease
มันเป็นโรคที่เศร้า
Creeping through my mind
เลียนแบบผ่านใจของฉัน
Causing disabilities
ทำให้สมรรถภาพที่พิการ
Of the strangest kind
ของประเภทที่แปลกที่สุด
Getting lost in the folds of your skirt
หลงทางในรอยพับของกระโปรงของคุณ
There's a price that I pay for my mission
มีราคาที่ฉันต้องจ่ายสำหรับภารกิจของฉัน
A body in heaven and a mind full of dirt
ร่างกายในสวรรค์และจิตใจเต็มไปด้วยฝุ่น
How I suffer the sweetest condition
ฉันทนทุกข์สุขสภาพที่หวานที่สุด
Taken in by the delicate noise
ถูกดึงดูดโดยเสียงอ่อนๆ
Knocked to the ground by the subtle thunder
ถูกสะบัดลงดินด้วยเสียงฟ้าร้องละเอียด
Shackled and bound by the sound of your voice
ถูกล็อคและมัดโดยเสียงของคุณ
Wandering around in silent wonder
เดินเ wandering รอบๆในความอัศจรรย์ที่เงียบสงบ
Taken in by the delicate noise
被细微的声音吸引
Knocked to the ground by the subtle thunder
被微妙的雷声击倒
Shackled and bound by the sound of your voice
被你的声音束缚和捆绑
Wandering around in silent wonder
在寂静的惊奇中徘徊
What chance did I have
我有什么机会
With the silver moon
在银色的月亮
Hanging in the sky
挂在天空
Opening old wounds?
揭开旧伤疤?
Taking hold of the hem of your dress
抓住你裙子的边缘
Cleanliness only comes in small doses
清洁只有小剂量
Bodily whole, but my head's in a mess
身体完整,但我的头乱了
Fueling obsession that borders psychosis
燃烧边缘病态的迷恋
It's a sad disease
这是一种悲伤的疾病
Creeping through my mind
悄悄爬过我的脑海
Causing disabilities
导致残疾
Of the strangest kind
最奇怪的种类
Getting lost in the folds of your skirt
在你裙子的褶皱中迷失
There's a price that I pay for my mission
我为我的使命付出的代价
A body in heaven and a mind full of dirt
身在天堂,脑满泥土
How I suffer the sweetest condition
我如何承受最甜蜜的状况
Taken in by the delicate noise
被细微的声音吸引
Knocked to the ground by the subtle thunder
被微妙的雷声击倒
Shackled and bound by the sound of your voice
被你的声音束缚和捆绑
Wandering around in silent wonder
在寂静的惊奇中徘徊

Curiosités sur la chanson The Sweetest Condition de Depeche Mode

Sur quels albums la chanson “The Sweetest Condition” a-t-elle été lancée par Depeche Mode?
Depeche Mode a lancé la chanson sur les albums “Exciter” en 2001 et “One Night in Paris” en 2002.
Qui a composé la chanson “The Sweetest Condition” de Depeche Mode?
La chanson “The Sweetest Condition” de Depeche Mode a été composée par Martin Gore.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Depeche Mode

Autres artistes de New wave