Batom

Felipe Micaela

Paroles Traduction

Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)

Só quero te fazer mulher
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Juro que nunca vi ninguém
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Desculpa, eu nem sei seu nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
'Vamo ficar bem à vontade
Tira a roupa e fica à vontade

Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
Minha cor sofreu por tantos anos
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
E os que se foram nunca mais vão voltar
Juro que nunca vou precisar da sua dó
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
E eu me segurei memo tendo vários caminho
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
Foi aí que ele me deu um menino, ah

Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
E assim 'tá bom
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
E assim 'tá bom

Só quero te fazer mulher
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Juro que nunca vi ninguém
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Desculpa, eu nem sei seu nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
'Vamo ficar bem à vontade
Tira a roupa e fica à vontade

Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
Era como ver um menino preto saindo do morro
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
Eu vou amar se decidir ficar
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
No fim quero poder te beijar, linda

Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
E assim 'tá bom
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
E assim 'tá bom

Só quero te fazer mulher
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Juro que nunca vi ninguém
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Desculpa, eu nem sei seu nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
'Vamo ficar bem à vontade
Tira a roupa e fica à vontade

Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Ouais, ouais, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Vas-y, vas-y, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Du jazz pour mon âme (ouais, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Ayy (rap, rap, rap, le gamin)
Só quero te fazer mulher
Je veux juste te faire femme
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si tu veux, je peux te donner ce monde entier
Juro que nunca vi ninguém
Je jure que je n'ai jamais vu personne
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Danser de cette façon et arrêter ce monde entier
Desculpa, eu nem sei seu nome
Désolé, je ne connais même pas ton nom
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Mais si tu veux, on peut faire l'amour à travers le monde entier
'Vamo ficar bem à vontade
On va se mettre à l'aise
Tira a roupa e fica à vontade
Enlève tes vêtements et mets-toi à l'aise
Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
Je serais fou si j'attendais que le monde comprenne ce que nous ressentons
Minha cor sofreu por tantos anos
Ma couleur a souffert pendant tant d'années
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
Et aujourd'hui je me bats pour montrer que le microphone est la clé pour ouvrir les chaînes
E os que se foram nunca mais vão voltar
Et ceux qui sont partis ne reviendront jamais
Juro que nunca vou precisar da sua dó
Je jure que je n'aurai jamais besoin de ta pitié
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
C'est un message pour les flics qui me giflent
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
Vous ne faites que me pousser à être le meilleur (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
Mais je me souviens que j'avais peur de pleurer, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Juste pour que le monde ne puisse pas voir ma douleur
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
Mon père me disait, fils, la lutte sera dure
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
Tiens bon, tu vas beaucoup pleurer à cause de ta couleur
E eu me segurei memo tendo vários caminho
Et je me suis accroché même si j'avais plusieurs chemins
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
J'ai lâché la fumée et j'ai roulé un autre joint
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
J'avais un flingue à ma ceinture, mais grâce à Dieu nous changeons
Foi aí que ele me deu um menino, ah
C'est alors qu'il m'a donné un fils, ah
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Assieds-toi, vois que ma voix est comme la mer, ça va ?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
C'est à cause de ma couleur que j'ai écrit une chanson
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si tu veux, je te laisse enlever ton rouge à lèvres
E assim 'tá bom
Et comme ça, ça va
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Assieds-toi, vois que ma voix est comme la mer, ça va ?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
C'est à cause de ma couleur que j'ai écrit une chanson
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si tu veux, je te laisse enlever ton rouge à lèvres
E assim 'tá bom
Et comme ça, ça va
Só quero te fazer mulher
Je veux juste te faire femme
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si tu veux, je peux te donner ce monde entier
Juro que nunca vi ninguém
Je jure que je n'ai jamais vu personne
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Danser de cette façon et arrêter ce monde entier
Desculpa, eu nem sei seu nome
Désolé, je ne connais même pas ton nom
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Mais si tu veux, on peut faire l'amour à travers le monde entier
'Vamo ficar bem à vontade
On va se mettre à l'aise
Tira a roupa e fica à vontade
Enlève tes vêtements et mets-toi à l'aise
Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
Mais c'est que j'avais oublié de te parler de l'amour
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
J'ai tellement souffert, mais regarde où je suis arrivé
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
Quand ils m'ont sous-estimé, j'ai regardé ma mère
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
Et j'ai promis que je reviendrais juste pour te chercher
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
Je savais que ce ne serait jamais facile pour nous
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
Mais j'ai respiré, dormi et rêvé encore un instant
Era como ver um menino preto saindo do morro
C'était comme voir un garçon noir sortir de la favela
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
Conduisant une Lamborghini à Miami
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
Et si tu veux vraiment, je peux te montrer le monde
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
Excuse-moi pour la façon dont il va se montrer
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Profitons du fait que pour nous le temps est beaucoup plus court
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
Je peux tout arrêter juste pour te regarder danser
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
Et ce champagne, je l'ai préparé pour nous, que tout soit nous
Eu vou amar se decidir ficar
Je vais adorer si tu décides de rester
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
Mais c'est que tout ici peut être éphémère, mais que ce soit à ta façon
No fim quero poder te beijar, linda
À la fin, je veux pouvoir t'embrasser, belle
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Assieds-toi, vois que ma voix est comme la mer, ça va ?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
C'est à cause de ma couleur que j'ai écrit une chanson
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si tu veux, je te laisse enlever ton rouge à lèvres
E assim 'tá bom
Et comme ça, ça va
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Assieds-toi, vois que ma voix est comme la mer, ça va ?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
C'est à cause de ma couleur que j'ai écrit une chanson
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si tu veux, je te laisse enlever ton rouge à lèvres
E assim 'tá bom
Et comme ça, ça va
Só quero te fazer mulher
Je veux juste te faire femme
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si tu veux, je peux te donner ce monde entier
Juro que nunca vi ninguém
Je jure que je n'ai jamais vu personne
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Danser de cette façon et arrêter ce monde entier
Desculpa, eu nem sei seu nome
Désolé, je ne connais même pas ton nom
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Mais si tu veux, on peut faire l'amour à travers le monde entier
'Vamo ficar bem à vontade
On va se mettre à l'aise
Tira a roupa e fica à vontade
Enlève tes vêtements et mets-toi à l'aise
Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Go, go, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Jazz for my soul (yeah, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Só quero te fazer mulher
I just want to make you a woman
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
If you want, I can give you this whole world
Juro que nunca vi ninguém
I swear I've never seen anyone
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Dancing like this and stopping this whole world
Desculpa, eu nem sei seu nome
Sorry, I don't even know your name
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
But if you want we can have sex all over the world
'Vamo ficar bem à vontade
Let's get comfortable
Tira a roupa e fica à vontade
Take off your clothes and get comfortable
Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
I would be crazy if I expected the world to understand what we feel
Minha cor sofreu por tantos anos
My color suffered for so many years
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
And today I fight to show that the microphone is a key to open chains
E os que se foram nunca mais vão voltar
And those who are gone will never come back
Juro que nunca vou precisar da sua dó
I swear I will never need your pity
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
This is a message for the uniformed who slap me in the face
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
You're just making me be the best (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
But I remember I was afraid to even cry, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Just so the world couldn't see my pain
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
My father told me, son, the fight will be hard
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
Hold on, you will cry a lot for your color
E eu me segurei memo tendo vários caminho
And I held on even having several paths
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
I let out the smoke and lit another thin one
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
I had a .38 on my waist, but thank God we change
Foi aí que ele me deu um menino, ah
That's when he gave me a boy, ah
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Sit, see that my voice is like the sea, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
It was because of my color that I wrote a song
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
If you want I let you take off your lipstick
E assim 'tá bom
And that's okay
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Sit, see that my voice is like the sea, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
It was because of my color that I wrote a song
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
If you want I let you take off your lipstick
E assim 'tá bom
And that's okay
Só quero te fazer mulher
I just want to make you a woman
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
If you want, I can give you this whole world
Juro que nunca vi ninguém
I swear I've never seen anyone
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Dancing like this and stopping this whole world
Desculpa, eu nem sei seu nome
Sorry, I don't even know your name
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
But if you want we can have sex all over the world
'Vamo ficar bem à vontade
Let's get comfortable
Tira a roupa e fica à vontade
Take off your clothes and get comfortable
Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
But I had forgotten to tell you about love
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
I suffered so much, but look where I ended up
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
When they underestimated me I looked at my mother
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
And promised that I would come back just to get you
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
I knew it would never be easy for us
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
But I breathed, slept and dreamed for a moment
Era como ver um menino preto saindo do morro
It was like seeing a black boy coming out of the slum
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
Driving a Lamborghini in Miami
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
And if you really want, I can show you the world
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
I'm sorry for the way it will show itself
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Let's enjoy that for us time is much shorter
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
I stop everything just to watch you dance
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
And this champagne I prepared for us, may everything be us
Eu vou amar se decidir ficar
I will love if you decide to stay
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
But everything here can be temporary, but let it be your way
No fim quero poder te beijar, linda
In the end I want to be able to kiss you, beautiful
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Sit, see that my voice is like the sea, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
It was because of my color that I wrote a song
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
If you want I let you take off your lipstick
E assim 'tá bom
And that's okay
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Sit, see that my voice is like the sea, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
It was because of my color that I wrote a song
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
If you want I let you take off your lipstick
E assim 'tá bom
And that's okay
Só quero te fazer mulher
I just want to make you a woman
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
If you want, I can give you this whole world
Juro que nunca vi ninguém
I swear I've never seen anyone
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Dancing like this and stopping this whole world
Desculpa, eu nem sei seu nome
Sorry, I don't even know your name
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
But if you want we can have sex all over the world
'Vamo ficar bem à vontade
Let's get comfortable
Tira a roupa e fica à vontade
Take off your clothes and get comfortable
Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Sí, sí, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Vamos, vamos, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Jazz para mi alma (sí, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Ayy (rap, rap, rap, el chico)
Só quero te fazer mulher
Solo quiero hacerte mujer
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si quieres, puedo darte todo este mundo
Juro que nunca vi ninguém
Juro que nunca vi a nadie
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Bailando de esa manera y parando todo este mundo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Lo siento, ni siquiera sé tu nombre
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Pero si quieres podemos tener sexo por todo el mundo
'Vamo ficar bem à vontade
Vamos a estar muy cómodos
Tira a roupa e fica à vontade
Quítate la ropa y ponte cómoda
Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
Estaría loco si esperara que el mundo entendiera lo que sentimos
Minha cor sofreu por tantos anos
Mi color ha sufrido durante muchos años
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
Y hoy lucho para mostrar que el micrófono es la llave para abrir cadenas
E os que se foram nunca mais vão voltar
Y los que se fueron nunca volverán
Juro que nunca vou precisar da sua dó
Juro que nunca necesitaré tu lástima
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
Esto es un mensaje para los uniformados que me golpean en la cara
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
Solo me están haciendo ser el mejor (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
Pero recuerdo que tenía miedo hasta de llorar, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Solo para que el mundo no pudiera ver mi dolor
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
Mi padre me decía, hijo, la lucha será dura
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
Aguanta, vas a llorar mucho por tu color
E eu me segurei memo tendo vários caminho
Y me aguanté incluso teniendo varios caminos
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
Solté el humo y apreté otro delgado
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
Tenía un ocho en mi cintura, pero gracias a Dios cambiamos
Foi aí que ele me deu um menino, ah
Fue entonces cuando me dio un niño, ah
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siéntate, mira que mi voz es como el mar, ¿está bien?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Fue por mi color que escribí una canción
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si quieres, te dejo quitarte el lápiz labial
E assim 'tá bom
Y así está bien
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siéntate, mira que mi voz es como el mar, ¿está bien?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Fue por mi color que escribí una canción
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si quieres, te dejo quitarte el lápiz labial
E assim 'tá bom
Y así está bien
Só quero te fazer mulher
Solo quiero hacerte mujer
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si quieres, puedo darte todo este mundo
Juro que nunca vi ninguém
Juro que nunca vi a nadie
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Bailando de esa manera y parando todo este mundo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Lo siento, ni siquiera sé tu nombre
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Pero si quieres podemos tener sexo por todo el mundo
'Vamo ficar bem à vontade
Vamos a estar muy cómodos
Tira a roupa e fica à vontade
Quítate la ropa y ponte cómoda
Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
Pero es que había olvidado contarte sobre el amor
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
Sufrí mucho, pero mira dónde terminé
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
Cuando me subestimaron, miré a mi madre
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
Y prometí que volvería solo para buscarte
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
Sabía que nunca sería fácil para nosotros
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
Pero respiré, dormí y soñé un poco más
Era como ver um menino preto saindo do morro
Era como ver a un niño negro saliendo del barrio
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
Conduciendo un Lamborghini en un paseo por Miami
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
Y si realmente quieres, puedo mostrarte el mundo
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
Perdóname por la forma en que se mostrará
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Vamos a aprovechar que para nosotros el tiempo es mucho más corto
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
Paro todo solo para verte bailar
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
Y este champán lo preparé para nosotros, que todo sea nosotros
Eu vou amar se decidir ficar
Voy a amar si decides quedarte
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
Pero es que todo aquí puede ser pasajero, pero que sea a tu manera
No fim quero poder te beijar, linda
Al final quiero poder besarte, hermosa
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siéntate, mira que mi voz es como el mar, ¿está bien?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Fue por mi color que escribí una canción
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si quieres, te dejo quitarte el lápiz labial
E assim 'tá bom
Y así está bien
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siéntate, mira que mi voz es como el mar, ¿está bien?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Fue por mi color que escribí una canción
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Si quieres, te dejo quitarte el lápiz labial
E assim 'tá bom
Y así está bien
Só quero te fazer mulher
Solo quiero hacerte mujer
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Si quieres, puedo darte todo este mundo
Juro que nunca vi ninguém
Juro que nunca vi a nadie
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Bailando de esa manera y parando todo este mundo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Lo siento, ni siquiera sé tu nombre
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Pero si quieres podemos tener sexo por todo el mundo
'Vamo ficar bem à vontade
Vamos a estar muy cómodos
Tira a roupa e fica à vontade
Quítate la ropa y ponte cómoda
Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Ja, ja, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Los, los, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Jazz für meine Seele (ja, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Ayy (Rap, Rap, Rap, der Junge)
Só quero te fazer mulher
Ich will dich nur zur Frau machen
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Wenn du willst, kann ich dir diese ganze Welt geben
Juro que nunca vi ninguém
Ich schwöre, ich habe noch nie jemanden gesehen
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Der so tanzt und diese ganze Welt zum Stillstand bringt
Desculpa, eu nem sei seu nome
Entschuldigung, ich kenne deinen Namen nicht einmal
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Aber wenn du willst, können wir die ganze Welt durchvögeln
'Vamo ficar bem à vontade
Lass uns ganz entspannt sein
Tira a roupa e fica à vontade
Zieh dich aus und fühl dich wohl
Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
Ich wäre verrückt, wenn ich erwartet hätte, dass die Welt versteht, was wir fühlen
Minha cor sofreu por tantos anos
Meine Hautfarbe hat so viele Jahre gelitten
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
Und heute kämpfe ich dafür zu zeigen, dass das Mikrofon der Schlüssel ist, um Ketten zu öffnen
E os que se foram nunca mais vão voltar
Und die, die gegangen sind, werden nie zurückkehren
Juro que nunca vou precisar da sua dó
Ich schwöre, ich werde dein Mitleid nie brauchen
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
Das ist eine Nachricht für die Uniformierten, die mir ins Gesicht schlagen
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
Ihr macht mich nur zum Besten (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
Aber ich erinnere mich, dass ich sogar Angst hatte zu weinen, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Nur damit die Welt meinen Schmerz nicht sehen konnte
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
Mein Vater sagte mir, Sohn, der Kampf wird hart sein
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
Halte durch, du wirst viel wegen deiner Hautfarbe weinen
E eu me segurei memo tendo vários caminho
Und ich hielt durch, obwohl ich viele Wege hatte
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
Ich ließ den Rauch los und zündete noch einen dünnen an
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
Ich hatte eine Acht in meinem Gürtel, aber Gott sei Dank ändern wir uns
Foi aí que ele me deu um menino, ah
Dann gab er mir einen Sohn, ah
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Setz dich, sieh, meine Stimme ist wie das Meer, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Es war wegen meiner Hautfarbe, dass ich einen Song schrieb
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Wenn du willst, lasse ich dich den Lippenstift abnehmen
E assim 'tá bom
Und so ist es gut
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Setz dich, sieh, meine Stimme ist wie das Meer, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Es war wegen meiner Hautfarbe, dass ich einen Song schrieb
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Wenn du willst, lasse ich dich den Lippenstift abnehmen
E assim 'tá bom
Und so ist es gut
Só quero te fazer mulher
Ich will dich nur zur Frau machen
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Wenn du willst, kann ich dir diese ganze Welt geben
Juro que nunca vi ninguém
Ich schwöre, ich habe noch nie jemanden gesehen
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Der so tanzt und diese ganze Welt zum Stillstand bringt
Desculpa, eu nem sei seu nome
Entschuldigung, ich kenne deinen Namen nicht einmal
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Aber wenn du willst, können wir die ganze Welt durchvögeln
'Vamo ficar bem à vontade
Lass uns ganz entspannt sein
Tira a roupa e fica à vontade
Zieh dich aus und fühl dich wohl
Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
Aber ich hatte vergessen dir von der Liebe zu erzählen
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
Ich habe so sehr gelitten, aber schau, wo ich gelandet bin
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
Als sie mich unterschätzten, schaute ich meine Mutter an
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
Und versprach, dass ich nur zurückkommen würde, um dich abzuholen
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
Ich wusste, dass es für uns nie einfach sein würde
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
Aber ich atmete, schlief und träumte noch einen Moment
Era como ver um menino preto saindo do morro
Es war, als würde man einen schwarzen Jungen vom Hügel herunterkommen sehen
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
In einem Lamborghini durch Miami fahren
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
Und wenn du wirklich willst, kann ich dir die Welt zeigen
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
Entschuldige die Art und Weise, wie sie sich zeigen wird
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Lass uns die Zeit nutzen, denn für uns ist sie viel kürzer
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
Ich halte alles an, nur um dich tanzen zu sehen
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
Und diesen Champagner habe ich für uns vorbereitet, dass alles wir ist
Eu vou amar se decidir ficar
Ich werde es lieben, wenn du dich entscheidest zu bleiben
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
Aber alles hier kann vorübergehend sein, aber es soll auf deine Weise sein
No fim quero poder te beijar, linda
Am Ende möchte ich dich küssen können, Schöne
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Setz dich, sieh, meine Stimme ist wie das Meer, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Es war wegen meiner Hautfarbe, dass ich einen Song schrieb
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Wenn du willst, lasse ich dich den Lippenstift abnehmen
E assim 'tá bom
Und so ist es gut
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Setz dich, sieh, meine Stimme ist wie das Meer, okay?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
Es war wegen meiner Hautfarbe, dass ich einen Song schrieb
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Wenn du willst, lasse ich dich den Lippenstift abnehmen
E assim 'tá bom
Und so ist es gut
Só quero te fazer mulher
Ich will dich nur zur Frau machen
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Wenn du willst, kann ich dir diese ganze Welt geben
Juro que nunca vi ninguém
Ich schwöre, ich habe noch nie jemanden gesehen
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Der so tanzt und diese ganze Welt zum Stillstand bringt
Desculpa, eu nem sei seu nome
Entschuldigung, ich kenne deinen Namen nicht einmal
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Aber wenn du willst, können wir die ganze Welt durchvögeln
'Vamo ficar bem à vontade
Lass uns ganz entspannt sein
Tira a roupa e fica à vontade
Zieh dich aus und fühl dich wohl
Yeah, yeah, aham, aham, ahn
Sì, sì, aham, aham, ahn
Vai, vai, Dfideliz
Vai, vai, Dfideliz
Jazz pra minha alma (yeah, ahn)
Jazz per la mia anima (sì, ahn)
Ayy (rap, rap, rap, the kid)
Ayy (rap, rap, rap, il ragazzo)
Só quero te fazer mulher
Voglio solo farti donna
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Se vuoi, posso darti tutto questo mondo
Juro que nunca vi ninguém
Giuro che non ho mai visto nessuno
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Muoversi in questo modo e fermare tutto questo mondo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Scusa, non conosco nemmeno il tuo nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Ma se vuoi possiamo fare l'amore in tutto il mondo
'Vamo ficar bem à vontade
Stiamo molto a nostro agio
Tira a roupa e fica à vontade
Togli i vestiti e sentiti a tuo agio
Louco eu seria mesmo se eu esperasse que o mundo entendesse o que nós sente
Sarei pazzo se aspettassi che il mondo capisse quello che proviamo
Minha cor sofreu por tantos anos
La mia razza ha sofferto per tanti anni
E hoje eu luto pra mostrar que o microfone é chave de abrir corrente
E oggi lotto per mostrare che il microfono è la chiave per aprire le catene
E os que se foram nunca mais vão voltar
E quelli che se ne sono andati non torneranno mai
Juro que nunca vou precisar da sua dó
Giuro che non avrò mai bisogno della tua pietà
Isso é um recado pros fardado que me dão tapa na cara
Questo è un messaggio per gli uniformati che mi danno schiaffi in faccia
'Cês só 'tão me fazendo ser o melhor (pow, pow, pow, pow)
Mi state solo rendendo il migliore (pow, pow, pow, pow)
Mas eu lembro que eu tinha medo até de chorar, ayy
Ma ricordo che avevo paura persino di piangere, ayy
Só pra que o mundo não pudesse ver minha dor
Solo perché il mondo non potesse vedere il mio dolore
Meu pai me dizia, filho, a luta vai ser dura
Mio padre mi diceva, figlio, la lotta sarà dura
Se segura, cê vai chorar muito pela sua cor
Tieni duro, piangerai molto per il tuo colore
E eu me segurei memo tendo vários caminho
E ho resistito anche avendo molte strade
Soltei a fumaça e apertei mais um do fino
Ho rilasciato il fumo e ho stretto un altro sottile
Eu tinha um oitão na minha cintura, mas graças a Deus nós muda
Avevo un otto nella mia cintura, ma grazie a Dio cambiamo
Foi aí que ele me deu um menino, ah
È allora che mi ha dato un figlio, ah
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siediti, vedi che la mia voce è come il mare, va bene?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
È per il mio colore che ho scritto una canzone
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Se vuoi, ti lascio togliere il rossetto
E assim 'tá bom
E così va bene
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siediti, vedi che la mia voce è come il mare, va bene?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
È per il mio colore che ho scritto una canzone
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Se vuoi, ti lascio togliere il rossetto
E assim 'tá bom
E così va bene
Só quero te fazer mulher
Voglio solo farti donna
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Se vuoi, posso darti tutto questo mondo
Juro que nunca vi ninguém
Giuro che non ho mai visto nessuno
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Muoversi in questo modo e fermare tutto questo mondo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Scusa, non conosco nemmeno il tuo nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Ma se vuoi possiamo fare l'amore in tutto il mondo
'Vamo ficar bem à vontade
Stiamo molto a nostro agio
Tira a roupa e fica à vontade
Togli i vestiti e sentiti a tuo agio
Mas é que eu tinha te esquecido de contar o amor
Ma è che mi ero dimenticato di raccontarti dell'amore
Eu sofri tanto, mas olha onde que eu vim parar
Ho sofferto tanto, ma guarda dove sono finito
Quando eles me subestimaram eu olhei pra minha mãe
Quando mi hanno sottovalutato ho guardato mia madre
E prometi que eu voltaria só pra te buscar
E ho promesso che sarei tornato solo per venirti a prendere
Eu sabia que nunca seria fácil pra nós
Sapevo che non sarebbe mai stato facile per noi
Mas respirei, dormi e sonhei mais algum instante
Ma ho respirato, dormito e sognato ancora un po'
Era como ver um menino preto saindo do morro
Era come vedere un ragazzo nero uscire dalla favela
Dirigindo uma Lamborghini em rolê em Miami
Guidando una Lamborghini a Miami
E se quiser 'memo, eu posso te mostrar o mundo
E se vuoi davvero, posso mostrarti il mondo
Me desculpa pela forma que ele vai se mostrar
Mi scuso per il modo in cui si mostrerà
'Vamo aproveitar que pra nós o tempo é bem mais curto
Approfittiamo del fatto che per noi il tempo è molto più breve
Eu paro tudo só pra ficar te olhando dançar
Fermo tutto solo per guardarti ballare
E esse champanhe eu preparei pra nós, que tudo seja nós
E questo champagne l'ho preparato per noi, che tutto sia noi
Eu vou amar se decidir ficar
Amerò se decidi di restare
Mas é que tudo aqui pode ser passageiro, mas que seja do seu jeito
Ma è che tutto qui può essere effimero, ma che sia a modo tuo
No fim quero poder te beijar, linda
Alla fine voglio poterti baciare, bella
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siediti, vedi che la mia voce è come il mare, va bene?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
È per il mio colore che ho scritto una canzone
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Se vuoi, ti lascio togliere il rossetto
E assim 'tá bom
E così va bene
Senta, veja que minha voz é tipo o mar, 'tá bom?
Siediti, vedi che la mia voce è come il mare, va bene?
Foi pela minha cor que eu escrevi um som
È per il mio colore che ho scritto una canzone
Se quiser eu deixo 'cê tirar o batom
Se vuoi, ti lascio togliere il rossetto
E assim 'tá bom
E così va bene
Só quero te fazer mulher
Voglio solo farti donna
Se você quiser, posso te dar esse mundo todin'
Se vuoi, posso darti tutto questo mondo
Juro que nunca vi ninguém
Giuro che non ho mai visto nessuno
Rebolando desse jeito e parando esse mundo todin'
Muoversi in questo modo e fermare tutto questo mondo
Desculpa, eu nem sei seu nome
Scusa, non conosco nemmeno il tuo nome
Mas se 'cê quiser a gente transa pelo mundo todin'
Ma se vuoi possiamo fare l'amore in tutto il mondo
'Vamo ficar bem à vontade
Stiamo molto a nostro agio
Tira a roupa e fica à vontade
Togli i vestiti e sentiti a tuo agio

Curiosités sur la chanson Batom de Dfideliz

Qui a composé la chanson “Batom” de Dfideliz?
La chanson “Batom” de Dfideliz a été composée par Felipe Micaela.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dfideliz

Autres artistes de Trap