Facas [Ao Vivo]

Baltazar Fernando Candido Da Silva, Douglas Mello, Flavinho Tinto, Victor Hugo, Philipe Rangel Santos De Castro

Paroles Traduction

Primeiramente guarde suas armas
Já me machuca tanto as suas palavras
Eu 'to querendo uma conversa civilizada

Sei que 'tá esperando uma crítica
Mas 'to correndo dessa briga
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Não tem plateia, não tem bebida

Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
E eu só com um beijo dou o troco
'Cê sabe que a gente não tem moral
Pra viver longe um do outro

Como se duas facas se riscassem procurando o corte
São dois corações disputando quem é o mais forte

Você com raiva, me atacando
E eu só com um beijo dou o troco
'Cê sabe que a gente não tem moral
Pra viver longe um do outro

Como se duas facas se riscassem procurando o corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Agora é com vocês, Bruno e Marrone

Primeiramente guarde suas armas
Já me machuca tanto suas palavras
Eu 'to querendo uma conversa civilizada

Sei que 'tá esperando uma crítica
Mas eu 'to correndo dessa briga
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Não tem plateia, não tem bebida

Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Pra viver longe um do outro

Como se duas facas se riscassem procurando o corte
São dois corações disputando quem é o mais forte

Você com raiva, me atacando
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Pra viver longe um do outro

Como se duas facas se riscassem procurando o corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
São dois corações disputando quem é o mais forte

Primeiramente guarde suas armas
Tout d'abord, rangez vos armes
Já me machuca tanto as suas palavras
Vos mots me blessent déjà tellement
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Je veux juste une conversation civilisée
Sei que 'tá esperando uma crítica
Je sais que tu attends une critique
Mas 'to correndo dessa briga
Mais je fuis ce combat
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Aujourd'hui, il n'y a pas de méchant, il n'y a pas de victime
Não tem plateia, não tem bebida
Il n'y a pas de public, il n'y a pas de boisson
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tu es en colère, tu m'attaques
E eu só com um beijo dou o troco
Et je te réponds seulement avec un baiser
'Cê sabe que a gente não tem moral
Tu sais qu'on n'a pas le droit
Pra viver longe um do outro
De vivre loin l'un de l'autre
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Comme si deux couteaux se griffaient à la recherche de la coupure
São dois corações disputando quem é o mais forte
Ce sont deux cœurs qui se disputent pour savoir lequel est le plus fort
Você com raiva, me atacando
Tu es en colère, tu m'attaques
E eu só com um beijo dou o troco
Et je te réponds seulement avec un baiser
'Cê sabe que a gente não tem moral
Tu sais qu'on n'a pas le droit
Pra viver longe um do outro
De vivre loin l'un de l'autre
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Comme si deux couteaux se griffaient à la recherche de la coupure
São dois corações disputando quem é o mais forte
Ce sont deux cœurs qui se disputent pour savoir lequel est le plus fort
Agora é com vocês, Bruno e Marrone
Maintenant, c'est à vous, Bruno et Marrone
Primeiramente guarde suas armas
Tout d'abord, rangez vos armes
Já me machuca tanto suas palavras
Vos mots me blessent déjà tellement
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Je veux juste une conversation civilisée
Sei que 'tá esperando uma crítica
Je sais que tu attends une critique
Mas eu 'to correndo dessa briga
Mais je fuis ce combat
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Aujourd'hui, il n'y a pas de méchant, il n'y a pas de victime
Não tem plateia, não tem bebida
Il n'y a pas de public, il n'y a pas de boisson
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tu es en colère, tu m'attaques
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
Et je te réponds seulement avec un baiser (baiser, baiser)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Tu sais qu'on n'a pas le droit
Pra viver longe um do outro
De vivre loin l'un de l'autre
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Comme si deux couteaux se griffaient à la recherche de la coupure
São dois corações disputando quem é o mais forte
Ce sont deux cœurs qui se disputent pour savoir lequel est le plus fort
Você com raiva, me atacando
Tu es en colère, tu m'attaques
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
Et je te réponds seulement avec un baiser (baiser)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Tu sais qu'on n'a pas le droit
Pra viver longe um do outro
De vivre loin l'un de l'autre
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Comme si deux couteaux se griffaient à la recherche de la coupure
São dois corações disputando quem é o mais forte
Ce sont deux cœurs qui se disputent pour savoir lequel est le plus fort
São dois corações disputando quem é o mais forte
Ce sont deux cœurs qui se disputent pour savoir lequel est le plus fort
Primeiramente guarde suas armas
First of all, save your knives
Já me machuca tanto as suas palavras
Your words hurt me so much
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
I wanna a civilized conversation
Sei que 'tá esperando uma crítica
I know you are expecting a criticism
Mas 'to correndo dessa briga
But I don't wanna fight
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Today there is no villain, there is no victim
Não tem plateia, não tem bebida
There is no audience, no drink
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
You angry attacking me
E eu só com um beijo dou o troco
And I give you the change with a kiss
'Cê sabe que a gente não tem moral
You know we don't have moral
Pra viver longe um do outro
To live away each other
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
As two knives scratching itself looking for the cutting
São dois corações disputando quem é o mais forte
Two hearts competing who is the strongest
Você com raiva, me atacando
You angry attacking me
E eu só com um beijo dou o troco
And I give you the change with a kiss
'Cê sabe que a gente não tem moral
You know we don't have moral
Pra viver longe um do outro
To live away each other
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
As two knives scratching itself looking for the cutting
São dois corações disputando quem é o mais forte
Two hearts competing who is the strongest
Agora é com vocês, Bruno e Marrone
Now it is on you Bruno e Marrone
Primeiramente guarde suas armas
First of all, save your knives
Já me machuca tanto suas palavras
Your words hurt me so much
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
I wanna a civilized conversation
Sei que 'tá esperando uma crítica
I know you are expecting a criticism
Mas eu 'to correndo dessa briga
But I don't wanna fight
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Today there is no villain, there is no victim
Não tem plateia, não tem bebida
There is no audience, no drink
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
You angry attacking me
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
And I give you the change with a kiss (change, change)
'Cê sabe que a gente não tem moral
You know we don't have moral
Pra viver longe um do outro
To live away each other
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
As two knives scratching itself looking for the cutting
São dois corações disputando quem é o mais forte
Two hearts competing who is the strongest
Você com raiva, me atacando
You angry attacking me
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
And I give you the change with a kiss (change)
'Cê sabe que a gente não tem moral
You know we don't have moral
Pra viver longe um do outro
To live away each other
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
As two knives scratching itself looking for the cutting
São dois corações disputando quem é o mais forte
Two hearts competing who is the strongest
São dois corações disputando quem é o mais forte
Two hearts competing who is the strongest
Primeiramente guarde suas armas
Primero guarda tus armas
Já me machuca tanto as suas palavras
Tus palabras ya me lastiman mucho
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Estoy queriendo una conversación civilizada
Sei que 'tá esperando uma crítica
Sé que estás esperando una crítica
Mas 'to correndo dessa briga
Pero estoy huyendo de esta pelea
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Hoy no hay villano, hoy no hay víctima
Não tem plateia, não tem bebida
No hay público, no hay bebida
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tú con rabia, atacándome
E eu só com um beijo dou o troco
Y yo solo con un beso devuelvo el golpe
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sabes que no tenemos moral
Pra viver longe um do outro
Para vivir lejos el uno del otro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Como si dos cuchillos se rasparan buscando el corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Son dos corazones disputando quién es el más fuerte
Você com raiva, me atacando
Tú con rabia, atacándome
E eu só com um beijo dou o troco
Y yo solo con un beso devuelvo el golpe
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sabes que no tenemos moral
Pra viver longe um do outro
Para vivir lejos el uno del otro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Como si dos cuchillos se rasparan buscando el corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Son dos corazones disputando quién es el más fuerte
Agora é com vocês, Bruno e Marrone
Ahora es con ustedes, Bruno y Marrone
Primeiramente guarde suas armas
Primero guarda tus armas
Já me machuca tanto suas palavras
Tus palabras ya me lastiman mucho
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Estoy queriendo una conversación civilizada
Sei que 'tá esperando uma crítica
Sé que estás esperando una crítica
Mas eu 'to correndo dessa briga
Pero estoy huyendo de esta pelea
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Hoy no hay villano, hoy no hay víctima
Não tem plateia, não tem bebida
No hay público, no hay bebida
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tú con rabia, atacándome
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
Y yo solo con un beso devuelvo el golpe (golpe, golpe)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sabes que no tenemos moral
Pra viver longe um do outro
Para vivir lejos el uno del otro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Como si dos cuchillos se rasparan buscando el corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Son dos corazones disputando quién es el más fuerte
Você com raiva, me atacando
Tú con rabia, atacándome
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
Y yo solo con un beso devuelvo el golpe (golpe)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sabes que no tenemos moral
Pra viver longe um do outro
Para vivir lejos el uno del otro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Como si dos cuchillos se rasparan buscando el corte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Son dos corazones disputando quién es el más fuerte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Son dos corazones disputando quién es el más fuerte
Primeiramente guarde suas armas
Zuerst legen Sie Ihre Waffen weg
Já me machuca tanto as suas palavras
Deine Worte verletzen mich schon so sehr
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Ich möchte ein zivilisiertes Gespräch
Sei que 'tá esperando uma crítica
Ich weiß, du erwartest eine Kritik
Mas 'to correndo dessa briga
Aber ich fliehe vor diesem Streit
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Heute gibt es keinen Bösewicht, heute gibt es kein Opfer
Não tem plateia, não tem bebida
Es gibt kein Publikum, es gibt keinen Alkohol
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Du bist wütend und greifst mich an
E eu só com um beijo dou o troco
Und ich gebe nur mit einem Kuss zurück
'Cê sabe que a gente não tem moral
Du weißt, dass wir keine Moral haben
Pra viver longe um do outro
Um voneinander getrennt zu leben
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Als ob zwei Messer sich kratzen würden, auf der Suche nach dem Schnitt
São dois corações disputando quem é o mais forte
Es sind zwei Herzen, die darum kämpfen, wer das stärkste ist
Você com raiva, me atacando
Du bist wütend und greifst mich an
E eu só com um beijo dou o troco
Und ich gebe nur mit einem Kuss zurück
'Cê sabe que a gente não tem moral
Du weißt, dass wir keine Moral haben
Pra viver longe um do outro
Um voneinander getrennt zu leben
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Als ob zwei Messer sich kratzen würden, auf der Suche nach dem Schnitt
São dois corações disputando quem é o mais forte
Es sind zwei Herzen, die darum kämpfen, wer das stärkste ist
Agora é com vocês, Bruno e Marrone
Jetzt sind Sie dran, Bruno und Marrone
Primeiramente guarde suas armas
Zuerst legen Sie Ihre Waffen weg
Já me machuca tanto suas palavras
Deine Worte verletzen mich schon so sehr
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Ich möchte ein zivilisiertes Gespräch
Sei que 'tá esperando uma crítica
Ich weiß, du erwartest eine Kritik
Mas eu 'to correndo dessa briga
Aber ich fliehe vor diesem Streit
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Heute gibt es keinen Bösewicht, heute gibt es kein Opfer
Não tem plateia, não tem bebida
Es gibt kein Publikum, es gibt keinen Alkohol
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Du bist wütend und greifst mich an
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
Und ich gebe nur mit einem Kuss zurück (zurück, zurück)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Du weißt, dass wir keine Moral haben
Pra viver longe um do outro
Um voneinander getrennt zu leben
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Als ob zwei Messer sich kratzen würden, auf der Suche nach dem Schnitt
São dois corações disputando quem é o mais forte
Es sind zwei Herzen, die darum kämpfen, wer das stärkste ist
Você com raiva, me atacando
Du bist wütend und greifst mich an
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
Und ich gebe nur mit einem Kuss zurück (zurück)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Du weißt, dass wir keine Moral haben
Pra viver longe um do outro
Um voneinander getrennt zu leben
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Als ob zwei Messer sich kratzen würden, auf der Suche nach dem Schnitt
São dois corações disputando quem é o mais forte
Es sind zwei Herzen, die darum kämpfen, wer das stärkste ist
São dois corações disputando quem é o mais forte
Es sind zwei Herzen, die darum kämpfen, wer das stärkste ist
Primeiramente guarde suas armas
Prima di tutto metti via le tue armi
Já me machuca tanto as suas palavras
Le tue parole mi feriscono già tanto
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Voglio una conversazione civile
Sei que 'tá esperando uma crítica
So che stai aspettando una critica
Mas 'to correndo dessa briga
Ma sto cercando di evitare questa lotta
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Oggi non c'è il cattivo, oggi non c'è la vittima
Não tem plateia, não tem bebida
Non c'è pubblico, non c'è alcol
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tu arrabbiato, mi attacchi
E eu só com um beijo dou o troco
E io rispondo solo con un bacio
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sai che non abbiamo la coscienza pulita
Pra viver longe um do outro
Per vivere lontani l'uno dall'altro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Come se due coltelli si sfregassero cercando di tagliare
São dois corações disputando quem é o mais forte
Sono due cuori che competono per vedere chi è il più forte
Você com raiva, me atacando
Tu arrabbiato, mi attacchi
E eu só com um beijo dou o troco
E io rispondo solo con un bacio
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sai che non abbiamo la coscienza pulita
Pra viver longe um do outro
Per vivere lontani l'uno dall'altro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Come se due coltelli si sfregassero cercando di tagliare
São dois corações disputando quem é o mais forte
Sono due cuori che competono per vedere chi è il più forte
Agora é com vocês, Bruno e Marrone
Ora tocca a voi, Bruno e Marrone
Primeiramente guarde suas armas
Prima di tutto metti via le tue armi
Já me machuca tanto suas palavras
Le tue parole mi feriscono già tanto
Eu 'to querendo uma conversa civilizada
Voglio una conversazione civile
Sei que 'tá esperando uma crítica
So che stai aspettando una critica
Mas eu 'to correndo dessa briga
Ma sto cercando di evitare questa lotta
Hoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Oggi non c'è il cattivo, oggi non c'è la vittima
Não tem plateia, não tem bebida
Non c'è pubblico, non c'è alcol
Uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh uoh uoh
Você com raiva, me atacando
Tu arrabbiato, mi attacchi
E eu só com um beijo dou o troco (troco, troco)
E io rispondo solo con un bacio (bacio, bacio)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sai che non abbiamo la coscienza pulita
Pra viver longe um do outro
Per vivere lontani l'uno dall'altro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Come se due coltelli si sfregassero cercando di tagliare
São dois corações disputando quem é o mais forte
Sono due cuori che competono per vedere chi è il più forte
Você com raiva, me atacando
Tu arrabbiato, mi attacchi
E eu só com um beijo dou o troco (troco)
E io rispondo solo con un bacio (bacio)
'Cê sabe que a gente não tem moral
Sai che non abbiamo la coscienza pulita
Pra viver longe um do outro
Per vivere lontani l'uno dall'altro
Como se duas facas se riscassem procurando o corte
Come se due coltelli si sfregassero cercando di tagliare
São dois corações disputando quem é o mais forte
Sono due cuori che competono per vedere chi è il più forte
São dois corações disputando quem é o mais forte
Sono due cuori che competono per vedere chi è il più forte

Curiosités sur la chanson Facas [Ao Vivo] de Diego & Victor Hugo

Sur quels albums la chanson “Facas [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Diego & Victor Hugo?
Diego & Victor Hugo a lancé la chanson sur les albums “Facas” en 2020, “Equilíbrio” en 2021, et “Diego & Victor Hugo Ao Vivo Em São Paulo” en 2023.
Qui a composé la chanson “Facas [Ao Vivo]” de Diego & Victor Hugo?
La chanson “Facas [Ao Vivo]” de Diego & Victor Hugo a été composée par Baltazar Fernando Candido Da Silva, Douglas Mello, Flavinho Tinto, Victor Hugo, Philipe Rangel Santos De Castro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Diego & Victor Hugo

Autres artistes de Sertanejo