Dias Atrás - Memórias da Infância

Ricardo De Carvalho Galano

Paroles Traduction

Nunca mais espero te encontrar
Por tudo que você me fez passar
Tantos dias sem entender
Esperando por você
Que não vai voltar

Dias atrás pensava em você
Não é assim, mas olho pra trás
Mas penso e sigo em frente
Pra nunca mais viver assim

Tanto faz o que vai rolar
Mas nunca espero voltar lá
Sempre tento me esconder
Para deixar de te ver
Acho que é melhor
Acho que é melhor

Dias atrás pensava em você
Não é assim, mas olho pra trás
Mas penso e sigo em frente
Pra nunca mais

Dias atrás pensava em você
Não é assim, mas olho pra trás
Mas penso e sigo em frente
Pra nunca mais viver assim
Viver assim
Viver assim

Pra nunca mais viver assim
Viver assim
Viver assim
Pra nunca mais viver assim

Nunca mais espero te encontrar
Je n'espère plus jamais te rencontrer
Por tudo que você me fez passar
Pour tout ce que tu m'as fait traverser
Tantos dias sem entender
Tant de jours sans comprendre
Esperando por você
En t'attendant
Que não vai voltar
Qui ne reviendra pas
Dias atrás pensava em você
Il y a quelques jours, je pensais à toi
Não é assim, mas olho pra trás
Ce n'est pas comme ça, mais je regarde en arrière
Mas penso e sigo em frente
Mais je pense et je continue d'avancer
Pra nunca mais viver assim
Pour ne plus jamais vivre ainsi
Tanto faz o que vai rolar
Peu importe ce qui va se passer
Mas nunca espero voltar lá
Mais je n'espère jamais y retourner
Sempre tento me esconder
J'essaie toujours de me cacher
Para deixar de te ver
Pour arrêter de te voir
Acho que é melhor
Je pense que c'est mieux
Acho que é melhor
Je pense que c'est mieux
Dias atrás pensava em você
Il y a quelques jours, je pensais à toi
Não é assim, mas olho pra trás
Ce n'est pas comme ça, mais je regarde en arrière
Mas penso e sigo em frente
Mais je pense et je continue d'avancer
Pra nunca mais
Pour ne plus jamais
Dias atrás pensava em você
Il y a quelques jours, je pensais à toi
Não é assim, mas olho pra trás
Ce n'est pas comme ça, mais je regarde en arrière
Mas penso e sigo em frente
Mais je pense et je continue d'avancer
Pra nunca mais viver assim
Pour ne plus jamais vivre ainsi
Viver assim
Vivre ainsi
Viver assim
Vivre ainsi
Pra nunca mais viver assim
Pour ne plus jamais vivre ainsi
Viver assim
Vivre ainsi
Viver assim
Vivre ainsi
Pra nunca mais viver assim
Pour ne plus jamais vivre ainsi
Nunca mais espero te encontrar
I hope to never see you again
Por tudo que você me fez passar
For everything you made me go through
Tantos dias sem entender
So many days without understanding
Esperando por você
Waiting for you
Que não vai voltar
Who will not return
Dias atrás pensava em você
Days ago I was thinking about you
Não é assim, mas olho pra trás
It's not like that, but I look back
Mas penso e sigo em frente
But I think and move forward
Pra nunca mais viver assim
To never live like this again
Tanto faz o que vai rolar
It doesn't matter what will happen
Mas nunca espero voltar lá
But I never hope to go back there
Sempre tento me esconder
I always try to hide
Para deixar de te ver
To stop seeing you
Acho que é melhor
I think it's better
Acho que é melhor
I think it's better
Dias atrás pensava em você
Days ago I was thinking about you
Não é assim, mas olho pra trás
It's not like that, but I look back
Mas penso e sigo em frente
But I think and move forward
Pra nunca mais
To never again
Dias atrás pensava em você
Days ago I was thinking about you
Não é assim, mas olho pra trás
It's not like that, but I look back
Mas penso e sigo em frente
But I think and move forward
Pra nunca mais viver assim
To never live like this again
Viver assim
Live like this
Viver assim
Live like this
Pra nunca mais viver assim
To never live like this again
Viver assim
Live like this
Viver assim
Live like this
Pra nunca mais viver assim
To never live like this again
Nunca mais espero te encontrar
Nunca más espero encontrarte
Por tudo que você me fez passar
Por todo lo que me hiciste pasar
Tantos dias sem entender
Tantos días sin entender
Esperando por você
Esperando por ti
Que não vai voltar
Que no vas a volver
Dias atrás pensava em você
Días atrás pensaba en ti
Não é assim, mas olho pra trás
No es así, pero miro hacia atrás
Mas penso e sigo em frente
Pero pienso y sigo adelante
Pra nunca mais viver assim
Para nunca más vivir así
Tanto faz o que vai rolar
No importa lo que vaya a pasar
Mas nunca espero voltar lá
Pero nunca espero volver allí
Sempre tento me esconder
Siempre intento esconderme
Para deixar de te ver
Para dejar de verte
Acho que é melhor
Creo que es mejor
Acho que é melhor
Creo que es mejor
Dias atrás pensava em você
Días atrás pensaba en ti
Não é assim, mas olho pra trás
No es así, pero miro hacia atrás
Mas penso e sigo em frente
Pero pienso y sigo adelante
Pra nunca mais
Para nunca más
Dias atrás pensava em você
Días atrás pensaba en ti
Não é assim, mas olho pra trás
No es así, pero miro hacia atrás
Mas penso e sigo em frente
Pero pienso y sigo adelante
Pra nunca mais viver assim
Para nunca más vivir así
Viver assim
Vivir así
Viver assim
Vivir así
Pra nunca mais viver assim
Para nunca más vivir así
Viver assim
Vivir así
Viver assim
Vivir así
Pra nunca mais viver assim
Para nunca más vivir así
Nunca mais espero te encontrar
Ich hoffe nie wieder, dich zu treffen
Por tudo que você me fez passar
Für alles, was du mich durchmachen lassen hast
Tantos dias sem entender
So viele Tage ohne zu verstehen
Esperando por você
Warte auf dich
Que não vai voltar
Der nicht zurückkehren wird
Dias atrás pensava em você
Vor einigen Tagen dachte ich an dich
Não é assim, mas olho pra trás
Es ist nicht so, aber ich schaue zurück
Mas penso e sigo em frente
Aber ich denke und gehe weiter
Pra nunca mais viver assim
Um nie wieder so zu leben
Tanto faz o que vai rolar
Es ist egal, was passieren wird
Mas nunca espero voltar lá
Aber ich hoffe nie, dorthin zurückzukehren
Sempre tento me esconder
Ich versuche immer mich zu verstecken
Para deixar de te ver
Um aufzuhören dich zu sehen
Acho que é melhor
Ich denke, es ist besser
Acho que é melhor
Ich denke, es ist besser
Dias atrás pensava em você
Vor einigen Tagen dachte ich an dich
Não é assim, mas olho pra trás
Es ist nicht so, aber ich schaue zurück
Mas penso e sigo em frente
Aber ich denke und gehe weiter
Pra nunca mais
Um nie wieder
Dias atrás pensava em você
Vor einigen Tagen dachte ich an dich
Não é assim, mas olho pra trás
Es ist nicht so, aber ich schaue zurück
Mas penso e sigo em frente
Aber ich denke und gehe weiter
Pra nunca mais viver assim
Um nie wieder so zu leben
Viver assim
So zu leben
Viver assim
So zu leben
Pra nunca mais viver assim
Um nie wieder so zu leben
Viver assim
So zu leben
Viver assim
So zu leben
Pra nunca mais viver assim
Um nie wieder so zu leben
Nunca mais espero te encontrar
Non spero mai più di incontrarti
Por tudo que você me fez passar
Per tutto quello che mi hai fatto passare
Tantos dias sem entender
Tanti giorni senza capire
Esperando por você
Aspettando te
Que não vai voltar
Che non tornerai
Dias atrás pensava em você
Giorni fa pensavo a te
Não é assim, mas olho pra trás
Non è così, ma guardo indietro
Mas penso e sigo em frente
Ma penso e vado avanti
Pra nunca mais viver assim
Per non vivere mai più così
Tanto faz o que vai rolar
Non importa cosa succederà
Mas nunca espero voltar lá
Ma non spero mai di tornare là
Sempre tento me esconder
Cerco sempre di nascondermi
Para deixar de te ver
Per smettere di vederti
Acho que é melhor
Penso che sia meglio
Acho que é melhor
Penso che sia meglio
Dias atrás pensava em você
Giorni fa pensavo a te
Não é assim, mas olho pra trás
Non è così, ma guardo indietro
Mas penso e sigo em frente
Ma penso e vado avanti
Pra nunca mais
Per non più
Dias atrás pensava em você
Giorni fa pensavo a te
Não é assim, mas olho pra trás
Non è così, ma guardo indietro
Mas penso e sigo em frente
Ma penso e vado avanti
Pra nunca mais viver assim
Per non vivere mai più così
Viver assim
Vivere così
Viver assim
Vivere così
Pra nunca mais viver assim
Per non vivere mai più così
Viver assim
Vivere così
Viver assim
Vivere così
Pra nunca mais viver assim
Per non vivere mai più così

Curiosités sur la chanson Dias Atrás - Memórias da Infância de Dilsinho

Quand la chanson “Dias Atrás - Memórias da Infância” a-t-elle été lancée par Dilsinho?
La chanson Dias Atrás - Memórias da Infância a été lancée en 2021, sur l’album “Dias Atrás - Memórias da Infância”.
Qui a composé la chanson “Dias Atrás - Memórias da Infância” de Dilsinho?
La chanson “Dias Atrás - Memórias da Infância” de Dilsinho a été composée par Ricardo De Carvalho Galano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dilsinho

Autres artistes de Pagode