Me Deixa Pra Lá

Iuri Almeida Sao Lazaro Guedes

Paroles Traduction

Será que adiantou o nosso fim
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
'Tá olhando meu Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã

Sou diferente de você
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Ainda não superei você
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer

Nem bebendo um bar inteiro
Deu pra te esquecer

Então me deixa pra lá
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Não liga pro meu celular
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar

Vê se não olha nada meu
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Fingi que 'cê morreu pra mim
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh

Será que adiantou o nosso fim
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
'Tá olhando meu Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã

Sou diferente de você
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Ainda não superei você
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer

E nem bebendo um bar inteiro
Deu pa' te esquecer

Então me deixa pra lá
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Não liga no meu celular
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar

Vê se não olha nada meu
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Fingi que 'cê morreu pra mim
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim

Então me deixa pra lá
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Não liga pro meu celular
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar

Vê se não olha nada meu
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Fingi que 'cê morreu pra mim
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim

Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)

Deixa pra lá, deixa pra lá
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Deixa pra lá ô, ô, ô)

Será que adiantou o nosso fim
Est-ce que notre fin a avancé
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Si, pour les amis, tu demandes de mes nouvelles ?
'Tá olhando meu Instagram
Tu regardes mon Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã
Juste pour savoir si je suis avec quelqu'un le matin
Sou diferente de você
Je suis différent de toi
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Je ne corromps pas mon caractère pour un instant de plaisir
Ainda não superei você
Je ne t'ai pas encore surmonté
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer
Et ce ne sera pas avec n'importe qui que je vais me satisfaire
Nem bebendo um bar inteiro
Même en buvant un bar entier
Deu pra te esquecer
Je n'ai pas réussi à t'oublier
Então me deixa pra lá
Alors laisse-moi tranquille
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Avant que je n'aille à ta porte te suppliant de revenir
Não liga pro meu celular
Ne téléphone pas à mon portable
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar
Parce que la nostalgie me frappe et je commence à souffrir
Vê se não olha nada meu
Ne regarde rien de moi
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Je deviens triste, me rappelant tout ce que nous avons vécu
Fingi que 'cê morreu pra mim
J'ai fait semblant que tu étais mort pour moi
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Sinon je meurs en cherchant la raison de notre fin
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Será que adiantou o nosso fim
Est-ce que notre fin a avancé
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Si, pour les amis, tu demandes de mes nouvelles ?
'Tá olhando meu Instagram
Tu regardes mon Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã
Juste pour savoir si je suis avec quelqu'un le matin
Sou diferente de você
Je suis différent de toi
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Je ne corromps pas mon caractère pour un instant de plaisir
Ainda não superei você
Je ne t'ai pas encore surmonté
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer
Et ce ne sera pas avec n'importe qui que je vais me satisfaire
E nem bebendo um bar inteiro
Et même en buvant un bar entier
Deu pa' te esquecer
Je n'ai pas réussi à t'oublier
Então me deixa pra lá
Alors laisse-moi tranquille
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Avant que je n'aille à ta porte te suppliant de revenir (reviens chérie)
Não liga no meu celular
Ne téléphone pas à mon portable
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Parce que la nostalgie me frappe et je commence à souffrir
Vê se não olha nada meu
Ne regarde rien de moi
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Je deviens triste, me rappelant tout ce que nous avons vécu
Fingi que 'cê morreu pra mim
J'ai fait semblant que tu étais mort pour moi
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim
Alors je meurs en cherchant la raison de notre fin
Então me deixa pra lá
Alors laisse-moi tranquille
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Avant que je n'aille à ta porte te suppliant de revenir
Não liga pro meu celular
Ne téléphone pas à mon portable
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Parce que la nostalgie me frappe et je commence à souffrir
Vê se não olha nada meu
Ne regarde rien de moi
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Je deviens triste, me rappelant tout ce que nous avons vécu
Fingi que 'cê morreu pra mim
J'ai fait semblant que tu étais mort pour moi
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Sinon je meurs en cherchant la raison de notre fin
Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Ô, ô, ô, ô (Je pense que tout le monde qui ressent la nostalgie)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Ô, ô, ô (Va chanter cette chanson)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)
Laisse tomber (Attitude 67, Dilsinho)
Deixa pra lá, deixa pra lá
Laisse tomber, laisse tomber
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Laisse tomber, ah, ah (ô, ô, ô)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Laisse tomber, laisse tomber ô, ô, ô)
Deixa pra lá ô, ô, ô)
Laisse tomber ô, ô, ô)
Será que adiantou o nosso fim
Did our end make any difference
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
If, to our friends, you ask about me?
'Tá olhando meu Instagram
You're checking my Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã
Just to see if I'm with someone in the morning
Sou diferente de você
I'm different from you
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
I don't corrupt my character for a moment of pleasure
Ainda não superei você
I still haven't gotten over you
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer
And it won't be with just anyone that I'll be satisfied
Nem bebendo um bar inteiro
Not even drinking an entire bar
Deu pra te esquecer
Was enough to forget you
Então me deixa pra lá
So leave me alone
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Before I go to your gate begging you to come back
Não liga pro meu celular
Don't call my cell phone
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar
Because then I start missing you and I start to suffer
Vê se não olha nada meu
Don't look at anything of mine
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Because I get sad, remembering everything we lived
Fingi que 'cê morreu pra mim
I pretended that you died to me
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Otherwise, I die looking for the reason for our end
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Será que adiantou o nosso fim
Did our end make any difference
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
If, to our friends, you ask about me?
'Tá olhando meu Instagram
You're checking my Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã
Just to see if I'm with someone in the morning
Sou diferente de você
I'm different from you
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
I don't corrupt my character for a moment of pleasure
Ainda não superei você
I still haven't gotten over you
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer
And it won't be with just anyone that I'll be satisfied
E nem bebendo um bar inteiro
And not even drinking an entire bar
Deu pa' te esquecer
Was enough to forget you
Então me deixa pra lá
So leave me alone
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Before I go to your gate begging you to come back (come back, darling)
Não liga no meu celular
Don't call my cell phone
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Because then I start missing you and I start to suffer
Vê se não olha nada meu
Don't look at anything of mine
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
I get sad, remembering everything we lived
Fingi que 'cê morreu pra mim
I pretended that you died to me
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim
So I die looking for the reason for our end
Então me deixa pra lá
So leave me alone
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Before I go to your gate begging you to come back
Não liga pro meu celular
Don't call my cell phone
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Because then I start missing you and I start to suffer
Vê se não olha nada meu
Don't look at anything of mine
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Because I get sad, remembering everything we lived
Fingi que 'cê morreu pra mim
I pretended that you died to me
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Otherwise, I die looking for the reason for our end
Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Oh, oh, oh, oh (I think everyone who feels the longing)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Oh, oh, oh (Will sing this song)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)
Leave it alone (Attitude 67, Dilsinho)
Deixa pra lá, deixa pra lá
Leave it alone, leave it alone
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Leave it alone, ah, ah (oh, oh, oh)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Leave it alone, leave it alone oh, oh, oh)
Deixa pra lá ô, ô, ô)
Leave it alone oh, oh, oh)
Será que adiantou o nosso fim
¿Habrá adelantado nuestro final
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Si, para los amigos, preguntas por mí?
'Tá olhando meu Instagram
Estás mirando mi Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã
Solo para saber si estoy con alguien por la mañana
Sou diferente de você
Soy diferente a ti
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
No corrompo mi carácter por un instante de placer
Ainda não superei você
Todavía no te he superado
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer
Y no será con cualquiera que me voy a satisfacer
Nem bebendo um bar inteiro
Ni bebiendo un bar entero
Deu pra te esquecer
Pude olvidarte
Então me deixa pra lá
Así que déjame en paz
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Antes de que vaya a tu puerta rogándote que vuelvas
Não liga pro meu celular
No llames a mi celular
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar
Porque así me entra la nostalgia y empiezo a sufrir
Vê se não olha nada meu
Asegúrate de no mirar nada mío
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Porque me pongo triste, recordando todo lo que vivimos
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingí que moriste para mí
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Si no, muero buscando la razón de nuestro final
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Será que adiantou o nosso fim
¿Habrá adelantado nuestro final
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Si, para los amigos, preguntas por mí?
'Tá olhando meu Instagram
Estás mirando mi Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã
Solo para saber si estoy con alguien por la mañana
Sou diferente de você
Soy diferente a ti
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
No corrompo mi carácter por un instante de placer
Ainda não superei você
Todavía no te he superado
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer
Y no será con cualquiera que me voy a satisfacer
E nem bebendo um bar inteiro
Y ni bebiendo un bar entero
Deu pa' te esquecer
Pude olvidarte
Então me deixa pra lá
Así que déjame en paz
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Antes de que vaya a tu puerta rogándote que vuelvas (vuelve, negra)
Não liga no meu celular
No llames a mi celular
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Porque así me entra la nostalgia y empiezo a sufrir
Vê se não olha nada meu
Asegúrate de no mirar nada mío
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Me pongo triste, recordando todo lo que vivimos
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingí que moriste para mí
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim
Entonces muero buscando la razón de nuestro final
Então me deixa pra lá
Así que déjame en paz
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Antes de que vaya a tu puerta rogándote que vuelvas
Não liga pro meu celular
No llames a mi celular
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Porque así me entra la nostalgia y empiezo a sufrir
Vê se não olha nada meu
Asegúrate de no mirar nada mío
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Porque me pongo triste, recordando todo lo que vivimos
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingí que moriste para mí
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Si no, muero buscando la razón de nuestro final
Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Oh, oh, oh, oh (Creo que todos los que sienten la nostalgia)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Oh, oh, oh (Van a cantar esta canción)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)
Déjalo estar (Actitud 67, Dilsinho)
Deixa pra lá, deixa pra lá
Déjalo estar, déjalo estar
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Déjalo estar, ah, ah (oh, oh, oh)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Déjalo estar, déjalo estar oh, oh, oh)
Deixa pra lá ô, ô, ô)
Déjalo estar oh, oh, oh)
Será que adiantou o nosso fim
Hat unser Ende etwas gebracht
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Wenn du deine Freunde nach mir fragst?
'Tá olhando meu Instagram
Du schaust auf mein Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã
Nur um zu sehen, ob ich morgens mit jemandem zusammen bin
Sou diferente de você
Ich bin anders als du
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Ich verderbe meinen Charakter nicht für einen Moment des Vergnügens
Ainda não superei você
Ich habe dich noch nicht überwunden
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer
Und es wird nicht irgendeine sein, mit der ich mich zufrieden gebe
Nem bebendo um bar inteiro
Selbst wenn ich eine ganze Bar leer trinke
Deu pra te esquecer
Konnte ich dich nicht vergessen
Então me deixa pra lá
Also lass mich in Ruhe
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Bevor ich an deinem Tor stehe und dich anflehe zurückzukommen
Não liga pro meu celular
Ruf nicht auf meinem Handy an
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar
Denn so kommt die Sehnsucht und ich fange an zu leiden
Vê se não olha nada meu
Schau dir nichts von mir an
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Denn das macht mich traurig, erinnert mich an alles, was wir erlebt haben
Fingi que 'cê morreu pra mim
Ich habe so getan, als wärst du für mich gestorben
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Sonst sterbe ich auf der Suche nach dem Grund für unser Ende
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Será que adiantou o nosso fim
Hat unser Ende etwas gebracht
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Wenn du deine Freunde nach mir fragst?
'Tá olhando meu Instagram
Du schaust auf mein Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã
Nur um zu sehen, ob ich morgens mit jemandem zusammen bin
Sou diferente de você
Ich bin anders als du
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Ich verderbe meinen Charakter nicht für einen Moment des Vergnügens
Ainda não superei você
Ich habe dich noch nicht überwunden
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer
Und es wird nicht irgendeine sein, mit der ich mich zufrieden gebe
E nem bebendo um bar inteiro
Und selbst wenn ich eine ganze Bar leer trinke
Deu pa' te esquecer
Konnte ich dich nicht vergessen
Então me deixa pra lá
Also lass mich in Ruhe
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Bevor ich an deinem Tor stehe und dich anflehe zurückzukommen (komm zurück, Liebling)
Não liga no meu celular
Ruf nicht auf meinem Handy an
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Denn so kommt die Sehnsucht und ich fange an zu leiden
Vê se não olha nada meu
Schau dir nichts von mir an
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Ich werde traurig, erinnere mich an alles, was wir erlebt haben
Fingi que 'cê morreu pra mim
Ich habe so getan, als wärst du für mich gestorben
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim
Also sterbe ich auf der Suche nach dem Grund für unser Ende
Então me deixa pra lá
Also lass mich in Ruhe
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Bevor ich an deinem Tor stehe und dich anflehe zurückzukommen
Não liga pro meu celular
Ruf nicht auf meinem Handy an
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Denn so kommt die Sehnsucht und ich fange an zu leiden
Vê se não olha nada meu
Schau dir nichts von mir an
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Ich werde traurig, erinnere mich an alles, was wir erlebt haben
Fingi que 'cê morreu pra mim
Ich habe so getan, als wärst du für mich gestorben
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Sonst sterbe ich auf der Suche nach dem Grund für unser Ende
Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Oh, oh, oh, oh (Ich denke, jeder, der Sehnsucht hat)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Oh, oh, oh (Wird dieses Lied singen)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)
Lass es sein (Attitude 67, Dilsinho)
Deixa pra lá, deixa pra lá
Lass es sein, lass es sein
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Lass es sein, ah, ah (oh, oh, oh)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Lass es sein, lass es sein oh, oh, oh)
Deixa pra lá ô, ô, ô)
Lass es sein oh, oh, oh)
Será que adiantou o nosso fim
Sarà che ha anticipato la nostra fine
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Se, per gli amici, chiedi di me?
'Tá olhando meu Instagram
Stai guardando il mio Instagram
Só pra saber se eu tô com alguém pela manhã
Solo per sapere se sto con qualcuno la mattina
Sou diferente de você
Sono diverso da te
Não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Non corrompo il mio carattere per un momento di piacere
Ainda não superei você
Non ho ancora superato te
E não vai ser com qualquer uma que vou me satisfazer
E non sarà con chiunque che mi soddisferò
Nem bebendo um bar inteiro
Nemmeno bevendo un bar intero
Deu pra te esquecer
Sono riuscito a dimenticarti
Então me deixa pra lá
Allora lasciami stare
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Prima che vada al tuo cancello a implorarti di tornare
Não liga pro meu celular
Non chiamare il mio cellulare
Porque assim bate saudade e eu começo a apanhar
Perché così mi manchi e comincio a soffrire
Vê se não olha nada meu
Non guardare nulla di mio
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Che mi rende triste, ricordando tutto quello che abbiamo vissuto
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingo che tu sia morta per me
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Altrimenti morirò cercando il motivo della nostra fine
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Será que adiantou o nosso fim
Sarà che ha anticipato la nostra fine
Se, pros amigos, você pergunta por mim?
Se, per gli amici, chiedi di me?
'Tá olhando meu Instagram
Stai guardando il mio Instagram
Só pra saber se eu 'to com alguém pela manhã
Solo per sapere se sto con qualcuno la mattina
Sou diferente de você
Sono diverso da te
Eu não corrompo meu caráter por um instante de prazer
Non corrompo il mio carattere per un momento di piacere
Ainda não superei você
Non ho ancora superato te
E não vai ser com qualquer uma que eu vou me satisfazer
E non sarà con chiunque che mi soddisferò
E nem bebendo um bar inteiro
E nemmeno bevendo un bar intero
Deu pa' te esquecer
Sono riuscito a dimenticarti
Então me deixa pra lá
Allora lasciami stare
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar (volta nega)
Prima che vada al tuo cancello a implorarti di tornare (torna, cara)
Não liga no meu celular
Non chiamare il mio cellulare
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Perché così mi manchi e comincio a soffrire
Vê se não olha nada meu
Non guardare nulla di mio
Eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Mi rendo triste, ricordando tutto quello che abbiamo vissuto
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingo che tu sia morta per me
Então eu morro procurando o motivo do nosso fim
Allora morirò cercando il motivo della nostra fine
Então me deixa pra lá
Allora lasciami stare
Antes que eu vá no teu portão te implorando pra voltar
Prima che vada al tuo cancello a implorarti di tornare
Não liga pro meu celular
Non chiamare il mio cellulare
Porque assim bate a saudade e eu começo a apanhar
Perché così mi manchi e comincio a soffrire
Vê se não olha nada meu
Non guardare nulla di mio
Que eu fico triste, me lembrado tudo que a gente viveu
Che mi rende triste, ricordando tutto quello che abbiamo vissuto
Fingi que 'cê morreu pra mim
Fingo che tu sia morta per me
Senão eu morro procurando o motivo do nosso fim
Altrimenti morirò cercando il motivo della nostra fine
Ô, ô, ô, ô (Eu acho que todo mundo que sente a saudade)
Oh, oh, oh, oh (Penso che chiunque senta la mancanza)
Ô, ô, ô (Vai cantar essa canção)
Oh, oh, oh (Canterà questa canzone)
Deixa pra lá (Atitude 67, Dilsinho)
Lascia stare (Atitude 67, Dilsinho)
Deixa pra lá, deixa pra lá
Lascia stare, lascia stare
Deixa pra lá, ah, ah (ô, ô, ô)
Lascia stare, ah, ah (oh, oh, oh)
Deixa pra lá, deixa pra lá ô, ô, ô)
Lascia stare, lascia stare oh, oh, oh)
Deixa pra lá ô, ô, ô)
Lascia stare oh, oh, oh)

Curiosités sur la chanson Me Deixa Pra Lá de Dilsinho

Qui a composé la chanson “Me Deixa Pra Lá” de Dilsinho?
La chanson “Me Deixa Pra Lá” de Dilsinho a été composée par Iuri Almeida Sao Lazaro Guedes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dilsinho

Autres artistes de Pagode