You get a shiver in the dark
It's a raining in the park but meantime-
South of the river you stop and you hold everything
A band is blowing Dixie, double four time
You feel alright when you hear the music ring
Well now you step inside but you don't see too many faces
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Competition in other places
Uh but the horns they blowin' that sound
Way on down south
Way on down south
London town
You check out guitar George, he knows-all the chords
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
They said an old guitar is all, he can afford
When he gets up under the lights to play his thing
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
He's got a daytime job, he's doing alright
He can play the Honky Tonk like anything
Savin' it up, for Friday night
With the Sultans
We're the Sultans of Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
They don't give a damn about any trumpet playin' band
It ain't what they call Rock and Roll
And the Sultans
Yeah, the Sultans, they play Creole
Creole
And then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
"Goodnight, now it's time to go home"
Then he makes it fast with one more thing
"We are the Sultans
We are the Sultans of Swing"
You get a shiver in the dark
Tu ressens un frissons dans le noir
It's a raining in the park but meantime-
Il pleut sur le parc mais pour l'instant
South of the river you stop and you hold everything
Au sud de la rivière tu t'arrêtes et tu retiens tout
A band is blowing Dixie, double four time
Y a un groupe qui joue 'Dixie', au rythme 4-4
You feel alright when you hear the music ring
Tu te sens comme il faut quand t'entends la musique résonner
Well now you step inside but you don't see too many faces
Eh ben, tu rentres à l'intérieur mais tu ne vois pas trop de visages
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Rentrant hors de la pluie, ils entendent le jazz qui s'annonce
Competition in other places
Y a de la compétition dans d'autres salles
Uh but the horns they blowin' that sound
Ah, mais les cuivres chantent ce son
Way on down south
Là-bas dans le sud
Way on down south
Là-bas dans le sud
London town
London town
You check out guitar George, he knows-all the chords
Tu surveilles Guitar George, il connait tous les accords
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Attention, c'est juste pour le rythme, il ne veut pas la faire pleurer ni chanter
They said an old guitar is all, he can afford
On dit qu'une vieille guitare, c'est tout c'qu'il peut se payer
When he gets up under the lights to play his thing
Quand il se met sous les spots afin de jouer son truc
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
Et puis Harry, ça n'le dérange pas si il ne peux pas succéder sur la scène
He's got a daytime job, he's doing alright
Il a un gagne-pain, il vit pas mal
He can play the Honky Tonk like anything
Il peut jouer du honky-tonk comme n'importe quoi d'autre
Savin' it up, for Friday night
Mais il réserve ça pour les vendredi soir
With the Sultans
Avec les Sultans
We're the Sultans of Swing
On est les Sultans du Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Et puis une foule de jeunes mecs, ils déconnent dans un coin
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Bourrés, sapés dans leurs meilleurs pantalons bruns amples, et leurs souliers hauts
They don't give a damn about any trumpet playin' band
Ils s'en foutent franchement d'un groupe à trompettes
It ain't what they call Rock and Roll
C'est pas ce qu'ils appellent du Rock and Roll
And the Sultans
Et puis les Sultans
Yeah, the Sultans, they play Creole
Ouais, les Sultans, ils jouent à la Créole
Creole
Créole
And then the man he steps right up to the microphone
Et puis cet homme va tout droit vers le micro
And says at last just as the time bell rings
Et ils dit, finalement, avec la sonnerie qui annonce la fin
"Goodnight, now it's time to go home"
"Bonsoir, c'est l'heure de rentrer chez vous"
Then he makes it fast with one more thing
Et puis vite fait il offre un dernier truc
"We are the Sultans
"Nous sommes les Sultans"
We are the Sultans of Swing"
"Nous sommes les Sultans du Swing"
You get a shiver in the dark
Você se arrepia no escuro
It's a raining in the park but meantime-
Está chovendo no parque, mas enquanto isso
South of the river you stop and you hold everything
Sul do rio você para e segura tudo
A band is blowing Dixie, double four time
Uma banda está golpeando Dixie, quatro vezes duplas
You feel alright when you hear the music ring
Você se sente bem quando escuta a música tocar
Well now you step inside but you don't see too many faces
Bom, agora você pisa dentro, mas não vê muitos rostos
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Saindo da chuva eles escutam o jazz abaixar
Competition in other places
Competição em outros lugares
Uh but the horns they blowin' that sound
Uh, mas as buzinas estão fazendo aquele som
Way on down south
Caminho pro sul
Way on down south
Caminho pro sul
London town
Centro de Londres
You check out guitar George, he knows-all the chords
Você checa o violão George, eles sabe todas as cifras
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Veja, é ritmo estrito ele não quer fazer chorar ou cantar
They said an old guitar is all, he can afford
Eles dizem que um velho violão é tudo, ele pode bancar
When he gets up under the lights to play his thing
Quando ele acordar sob as luzes pra tocar a coisa dele
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
E Harry não liga, se ele não ligar, faz a cena
He's got a daytime job, he's doing alright
Ele tem um emprego durante o dia, está indo bem
He can play the Honky Tonk like anything
Ele pode tocar Honky Tonk como qualquer outra coisa
Savin' it up, for Friday night
Guardando pra sexta à noite
With the Sultans
Com os Sultões
We're the Sultans of Swing
Somos os Sultões do Suingue
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Daí um multidão de jovens meninos fazendo bagunça na esquina
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Bêbados e vestidos em suas melhores calças marrons e solados de plataforma
They don't give a damn about any trumpet playin' band
Eles não estão nem aí pro trompete que a banda toca
It ain't what they call Rock and Roll
Não é o que eles chamam de Rock and Roll
And the Sultans
E os Sultões
Yeah, the Sultans, they play Creole
Yeah, os Sultões, ele tocam Criolo
Creole
Criolo
And then the man he steps right up to the microphone
E daí o homem pisa em direção ao microfone
And says at last just as the time bell rings
E diz no final, assim que o sino pra fechar o bar toca
"Goodnight, now it's time to go home"
"Boa noite, agora é hora de ir pra casa"
Then he makes it fast with one more thing
E daí ele acelera com mais uma coisa
"We are the Sultans
"Somos os Sultões
We are the Sultans of Swing"
Somos os Sultões do Suingue"
You get a shiver in the dark
Tienes un escalofrío en la oscuridad
It's a raining in the park but meantime-
Está lloviendo en el parque pero mientras tanto
South of the river you stop and you hold everything
Al sur del río te detienes y te lo guardas todo
A band is blowing Dixie, double four time
Una banda está tocando Dixie, compás de 4/4
You feel alright when you hear the music ring
Te sientes bien cuando escuchas la música sonar
Well now you step inside but you don't see too many faces
Bueno, ahora entras pero no ves muchas caras
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Huyendo de la lluvia escuchan el Jazz sonar
Competition in other places
Competencia en otros lugares
Uh but the horns they blowin' that sound
Ah, pero los cuernos soplan ese sonido
Way on down south
Camino al sur
Way on down south
Camino al sur
London town
Pueblo de London
You check out guitar George, he knows-all the chords
Revisas a George de la guitarra, él se sabe todos los acordes
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Debes saber, es estrictamente ritmo, no quiere hacerla llorar o cantar
They said an old guitar is all, he can afford
Dijeron que una guitarra vieja es todo, lo que le alcanza
When he gets up under the lights to play his thing
Cuando se levanta bajo las luces para tocar lo suyo
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
Y a Harry no le importa, si no entra, entra en la escena
He's got a daytime job, he's doing alright
Tiene un trabajo diurno, le está yendo bien
He can play the Honky Tonk like anything
Puede tocar el Honky Tonk como cualquier cosa
Savin' it up, for Friday night
Ahorrándolo, para el viernes por la noche
With the Sultans
Con los Sultanes
We're the Sultans of Swing
Somos los Sultanes del Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Luego una multitud de chicos jóvenes que están haciendo el tonto en la esquina
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Borrachos y vestidos con sus mejores bolsitas marrones y sus suelas de plataforma
They don't give a damn about any trumpet playin' band
No les importa un carajo ninguna banda que toque la trompeta
It ain't what they call Rock and Roll
No es a lo que ellos llaman Rock and Roll
And the Sultans
Y los Sultanes
Yeah, the Sultans, they play Creole
Sí, los Sultanes juegan al criollo
Creole
Criollo
And then the man he steps right up to the microphone
Y luego el hombre se acerca al micrófono
And says at last just as the time bell rings
Y dice al fin justo cuando suena la campana del reloj
"Goodnight, now it's time to go home"
"Buenas noches, es hora de ir a casa"
Then he makes it fast with one more thing
Luego lo hace rápido con una cosa más
"We are the Sultans
"Somos los Sultanes
We are the Sultans of Swing"
Somos los Sultanes del Swing"
You get a shiver in the dark
Du bekommst 'nen kalten Schauer in der Dunkelheit
It's a raining in the park but meantime-
Es regnet im Park, aber inzwischen
South of the river you stop and you hold everything
Südlich des Flusses hältst du an und hältst alles
A band is blowing Dixie, double four time
Eine Band bläst den Dixie, doppelter Vierertakt
You feel alright when you hear the music ring
Du fühlst dich gut, wenn du die Musik hörst
Well now you step inside but you don't see too many faces
Nun gehst du hinein, aber du siehst nicht viele Gesichter
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Sie kommen aus dem Regen und hören, wie der Jazz abgeht
Competition in other places
Konkurrenz an anderen Orten
Uh but the horns they blowin' that sound
Aber die Hörner blasen diesen Sound
Way on down south
Ganz unten im Süden
Way on down south
Ganz unten im Süden
London town
Stadt London
You check out guitar George, he knows-all the chords
Du checkst Gitarren George ab, er kennt alle Akkorde
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Allerdings ist es ein reiner Rhythmus, er will es nicht zum Weinen oder Singen bringen
They said an old guitar is all, he can afford
Sie sagen, eine alte Gitarre ist alles, was er sich leisten kann
When he gets up under the lights to play his thing
Wenn er unter den Scheinwerfern aufsteht, um sein Ding zu spielen
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
Und Harry macht es nichts aus, wenn er es in die Szene schafft
He's got a daytime job, he's doing alright
Er hat einen Tagesjob, es geht ihm ganz gut
He can play the Honky Tonk like anything
Er kann den Honky Tonk wie alles andere spielen
Savin' it up, for Friday night
Er spart sich auf, für Freitagabend
With the Sultans
Mit den Sultans
We're the Sultans of Swing
Wir sind die Sultans of Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Dann eine Gruppe junger Burschen, die in der Ecke herumalbern
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Betrunken und in ihren besten braunen Hosen und Plateausohlen gekleidet
They don't give a damn about any trumpet playin' band
Sie scheren sich einen Dreck um jede Trompete spielende Band
It ain't what they call Rock and Roll
Es ist nicht das, was sie Rock and Roll nennen
And the Sultans
Und die Sultans
Yeah, the Sultans, they play Creole
Ja, die Sultans, sie spielen Kreolisch
Creole
Kreolisch
And then the man he steps right up to the microphone
Und dann geht der Mann direkt zum Mikrofon
And says at last just as the time bell rings
Und sagt schließlich, gerade als die Glocke läutet
"Goodnight, now it's time to go home"
„Gute Nacht, nun ist es Zeit nach Hause zu gehen“
Then he makes it fast with one more thing
Dann macht er es schnell mit einer weiteren Sache
"We are the Sultans
„Wir sind die Sultans
We are the Sultans of Swing"
Wir sind die Sultans of Swing“
You get a shiver in the dark
Ti viene un brivido nel buio
It's a raining in the park but meantime-
Sta piovendo nel parco ma nel frattempo
South of the river you stop and you hold everything
Ti fermi oltre il fiume con la certezza di avere tutto
A band is blowing Dixie, double four time
Una band sta suonando un Dixie in due quarti
You feel alright when you hear the music ring
Ti senti bene quando senti quella musica suonare
Well now you step inside but you don't see too many faces
Ma entrando non noti molti volti
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Venendo via dalla pioggia per ascoltare del jazz
Competition in other places
C'è competizione in altri posti
Uh but the horns they blowin' that sound
Ma non tutti i fiati sanno riprodurre quel suono
Way on down south
Spostandoci verso sud
Way on down south
Spostandoci verso il sud
London town
Città di Londra
You check out guitar George, he knows-all the chords
Guarda Guitar George, sa tutti gli accordi
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Nota com'è solo ritmico e non vuol far piangere o cantare
They said an old guitar is all, he can afford
E una vecchia chitarra è tutto ciò che può permettersi
When he gets up under the lights to play his thing
Quando sotto i riflettori si mette a suonare il suo pezzo
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
E ad Harry non importa se non dà spettacolo
He's got a daytime job, he's doing alright
Ha un impiego fisso ed è quanto gli basta
He can play the Honky Tonk like anything
Sa suonare l'Honky Tonk come se fosse una cosa qualunque
Savin' it up, for Friday night
Riservandolo per il venerdì sera
With the Sultans
Con i Sultani
We're the Sultans of Swing
Siamo i Sultani dello Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
E un gruppo di giovani se la spassa in un angolo
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Ubriachi e coi loro migliori pantaloni marroni e le zeppe
They don't give a damn about any trumpet playin' band
A loro non frega niente di una band che suona la tromba
It ain't what they call Rock and Roll
Non è ciò che loro chiamano Rock and Roll
And the Sultans
E i Sultani
Yeah, the Sultans, they play Creole
Sì, i Sultani suonano creolo
Creole
Creolo
And then the man he steps right up to the microphone
E il tizio si avvicina al microfono
And says at last just as the time bell rings
E dice infine allo scadere del tempo:
"Goodnight, now it's time to go home"
"Buonanotte, è il momento di tornare a casa"
Then he makes it fast with one more thing
E aggiunge rapidamente un'ultima cosa
"We are the Sultans
"Siamo i Sultani
We are the Sultans of Swing"
Siamo i Sultani dello Swing"
You get a shiver in the dark
Kamu merasakan gemetar dalam gelap
It's a raining in the park but meantime-
Sedang hujan di taman tapi sementara itu
South of the river you stop and you hold everything
Di selatan sungai kamu berhenti dan memegang segalanya
A band is blowing Dixie, double four time
Sebuah band sedang memainkan Dixie, empat kali dua
You feel alright when you hear the music ring
Kamu merasa baik saat mendengar musik itu berdering
Well now you step inside but you don't see too many faces
Nah sekarang kamu masuk tapi kamu tidak melihat banyak wajah
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
Datang masuk dari hujan mereka mendengar jazz itu mengalun
Competition in other places
Persaingan di tempat lain
Uh but the horns they blowin' that sound
Uh tapi terompet itu meniupkan suara itu
Way on down south
Jauh di selatan
Way on down south
Jauh di selatan
London town
Kota London
You check out guitar George, he knows-all the chords
Kamu memperhatikan gitaris George, dia tahu semua akor
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
Ingat, dia hanya bermain ritme dia tidak ingin membuatnya menangis atau bernyanyi
They said an old guitar is all, he can afford
Mereka bilang gitar tua adalah semua yang dia mampu
When he gets up under the lights to play his thing
Ketika dia bangkit di bawah lampu untuk memainkan halnya
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
Dan Harry tidak keberatan, jika dia tidak, membuat pemandangan
He's got a daytime job, he's doing alright
Dia punya pekerjaan di siang hari, dia baik-baik saja
He can play the Honky Tonk like anything
Dia bisa memainkan Honky Tonk seperti apapun
Savin' it up, for Friday night
Menyimpannya, untuk Jumat malam
With the Sultans
Dengan para Sultan
We're the Sultans of Swing
Kami para Sultan dari Swing
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
Lalu sekelompok anak muda mereka bermain-main di sudut
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
Mabuk dan berpakaian dengan celana bagus coklat dan sol sepatu mereka yang tebal
They don't give a damn about any trumpet playin' band
Mereka tidak peduli tentang band yang memainkan terompet
It ain't what they call Rock and Roll
Itu bukan yang mereka sebut Rock and Roll
And the Sultans
Dan para Sultan
Yeah, the Sultans, they play Creole
Ya, para Sultan, mereka memainkan Creole
Creole
Creole
And then the man he steps right up to the microphone
Dan kemudian orang itu langsung mendekati mikrofon
And says at last just as the time bell rings
Dan berkata akhirnya tepat saat bel waktu berbunyi
"Goodnight, now it's time to go home"
"Selamat malam, sekarang waktunya untuk pulang"
Then he makes it fast with one more thing
Lalu dia cepat-cepat dengan satu hal lagi
"We are the Sultans
"Kami para Sultan
We are the Sultans of Swing"
Kami para Sultan dari Swing"
You get a shiver in the dark
暗闇の中で震えてる
It's a raining in the park but meantime-
公園に雨が降っている、でも一方で
South of the river you stop and you hold everything
川の南側で君は立ち止まり、全てを止める
A band is blowing Dixie, double four time
バンドがディキシーを奏でてる、4/4拍子で
You feel alright when you hear the music ring
この音楽が鳴るのを聞けば、君は大丈夫な気分になるのさ
Well now you step inside but you don't see too many faces
そして今君は中へと踏み出す、だけどそんなにたくさんの顔は見えない
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
雨の中を行ったり来たり、ジャズが遠のくのが聞こえる
Competition in other places
別の場所では競争が
Uh but the horns they blowin' that sound
あぁだけど彼らの吹くホーンのがその音を吹き飛ばす
Way on down south
南へと行く途中
Way on down south
南へと行く途中
London town
ロンドンの街で
You check out guitar George, he knows-all the chords
ギターのGeorgeをチェックして、彼は全てのコードを知ってる
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
聞けよ、厳密なリズムで、彼は泣かせたり歌わせたりしたくないんだ
They said an old guitar is all, he can afford
彼らは言う、古いギターが全て、彼がまかなえるもの
When he gets up under the lights to play his thing
照明の下に立ち、それを演奏するんだ
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
Harryは気にしない、成功するかどうかなんて
He's got a daytime job, he's doing alright
彼は昼間の仕事をしてる、うまくやってるさ
He can play the Honky Tonk like anything
ホンキートンクをなんてことないように演奏できる
Savin' it up, for Friday night
金曜日をお楽しみに
With the Sultans
スルタンたちと
We're the Sultans of Swing
俺たちはスウィングのスルタン
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
若い奴らは角の辺りでバカ騒ぎしてる
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
酔っぱらってるんだ、奴らの一張羅の茶色いバギーパンツと厚底靴を身に着けて
They don't give a damn about any trumpet playin' band
バンドが演奏してるトランペットなんか気にしない
It ain't what they call Rock and Roll
それは彼らの言うところのロックンロールじゃないんだ
And the Sultans
スルタンたちは
Yeah, the Sultans, they play Creole
そう、スルタンたちはクレオールを演奏する
Creole
クレオール
And then the man he steps right up to the microphone
そして男がマイクの前へと踏み出す
And says at last just as the time bell rings
遂に言うのさ、ベルが鳴る時に
"Goodnight, now it's time to go home"
「おやすみ、もう帰る時間だ」
Then he makes it fast with one more thing
そして彼は素早くもう一つで締めくくる
"We are the Sultans
「俺たちはスルタン
We are the Sultans of Swing"
俺たちがスウィングのスルタンだ」
You get a shiver in the dark
คุณรู้สึกสั่นไหวในความมืด
It's a raining in the park but meantime-
ฝนตกในสวน แต่ในเวลาเดียวกัน
South of the river you stop and you hold everything
ทางใต้ของแม่น้ำ คุณหยุดและคุณกุมทุกอย่าง
A band is blowing Dixie, double four time
วงดนตรีกำลังเล่นเพลง Dixie, สี่เท่าของจังหวะปกติ
You feel alright when you hear the music ring
คุณรู้สึกดีเมื่อคุณได้ยินเสียงดนตรีดังขึ้น
Well now you step inside but you don't see too many faces
ตอนนี้คุณก้าวเข้าไปข้างใน แต่คุณไม่เห็นหน้าคนมากนัก
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
เข้ามาจากฝนพวกเขาได้ยินเสียงแจ๊สดังลง
Competition in other places
การแข่งขันในสถานที่อื่น
Uh but the horns they blowin' that sound
อืม แต่เสียงแตรก็ดังขึ้น
Way on down south
ไกลลงไปทางใต้
Way on down south
ไกลลงไปทางใต้
London town
เมืองลอนดอน
You check out guitar George, he knows-all the chords
คุณสังเกตเห็นกีตาร์จอร์จ, เขารู้ทุกคอร์ด
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
จำไว้, เขาเล่นแต่จังหวะเท่านั้น เขาไม่ต้องการทำให้มันร้องหรือร้องไห้
They said an old guitar is all, he can afford
พวกเขาบอกว่ากีตาร์เก่าเท่านั้นที่เขาสามารถซื้อได้
When he gets up under the lights to play his thing
เมื่อเขาขึ้นไปบนไฟเพื่อเล่นของเขา
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
และแฮร์รี่ไม่รังเกียจ ถ้าเขาไม่ทำให้เกิดฉาก
He's got a daytime job, he's doing alright
เขามีงานประจำในเวลากลางวัน เขาทำได้ดี
He can play the Honky Tonk like anything
เขาสามารถเล่น Honky Tonk ได้ทุกอย่าง
Savin' it up, for Friday night
เก็บมันไว้ สำหรับคืนวันศุกร์
With the Sultans
กับซุลตาน
We're the Sultans of Swing
เราคือซุลตานแห่งสวิง
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
จากนั้นกลุ่มเด็กหนุ่มก็เล่นกันอยู่ในมุม
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
เมาและแต่งตัวด้วยกางเกงบานสีน้ำตาลและรองเท้าแพลตฟอร์ม
They don't give a damn about any trumpet playin' band
พวกเขาไม่สนใจวงดนตรีที่เล่นทรัมเป็ต
It ain't what they call Rock and Roll
มันไม่ใช่สิ่งที่พวกเขาเรียกว่าร็อคแอนด์โรล
And the Sultans
และซุลตาน
Yeah, the Sultans, they play Creole
ใช่, ซุลตาน, พวกเขาเล่นเพลง Creole
Creole
Creole
And then the man he steps right up to the microphone
แล้วชายคนนั้นก็ก้าวขึ้นมาที่ไมโครโฟน
And says at last just as the time bell rings
และพูดในที่สุดเมื่อกระดิ่งเวลาดัง
"Goodnight, now it's time to go home"
"ราตรีสวัสดิ์, ตอนนี้ถึงเวลากลับบ้าน"
Then he makes it fast with one more thing
แล้วเขาทำมันอย่างรวดเร็วด้วยสิ่งหนึ่ง
"We are the Sultans
"เราคือซุลตาน
We are the Sultans of Swing"
เราคือซุลตานแห่งสวิง"
You get a shiver in the dark
你在黑暗中颤抖
It's a raining in the park but meantime-
公园里正在下雨,但与此同时
South of the river you stop and you hold everything
河的南边,你停下来,抓住一切
A band is blowing Dixie, double four time
乐队在吹奏迪克西,四分之二拍
You feel alright when you hear the music ring
当你听到音乐响起,你感觉很好
Well now you step inside but you don't see too many faces
现在你走进去,但你看不到太多面孔
Coming in out of the rain they hear the jazz go down
他们从雨中走进来,听到爵士乐声
Competition in other places
其他地方的竞争
Uh but the horns they blowin' that sound
呃,但是号角们正在吹响那声音
Way on down south
一直向南
Way on down south
一直向南
London town
伦敦城
You check out guitar George, he knows-all the chords
你注意到吉他乔治,他知道所有和弦
Mind, it's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
注意,他只是严格的节奏,他不想让它哭泣或唱歌
They said an old guitar is all, he can afford
他们说一把旧吉他是他所能负担的全部
When he gets up under the lights to play his thing
当他站在灯光下演奏他的东西时
And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene
哈里不介意,如果他不,制造场面
He's got a daytime job, he's doing alright
他有一份白天的工作,他做得很好
He can play the Honky Tonk like anything
他可以演奏非常棒的酒吧钢琴音乐
Savin' it up, for Friday night
为了星期五晚上存钱
With the Sultans
与苏丹王
We're the Sultans of Swing
我们是摇摆的苏丹王
Then a crowd a young boys they're a foolin' around in the corner
然后一群年轻男孩在角落里闹着玩
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
喝醉了,穿着他们最好的棕色宽松裤和厚底鞋
They don't give a damn about any trumpet playin' band
他们不在乎任何吹喇叭的乐队
It ain't what they call Rock and Roll
这不是他们所说的摇滚乐
And the Sultans
还有苏丹王
Yeah, the Sultans, they play Creole
是的,苏丹王,他们演奏克里奥尔音乐
Creole
克里奥尔音乐
And then the man he steps right up to the microphone
然后那个人走上前去拿起麦克风
And says at last just as the time bell rings
并在最后时刻钟声响起时说
"Goodnight, now it's time to go home"
“晚安,现在是回家的时间”
Then he makes it fast with one more thing
然后他迅速地说了另一件事
"We are the Sultans
“我们是苏丹王
We are the Sultans of Swing"
我们是摇摆的苏丹王”