Miss you

Disarstar, Evangelia, Neel & Alex, Stolar Music, The Cratez, Wanja Janeva

Paroles Traduction

Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)

War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
wie es hier früher war
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
du wärst immer für mich da
Aber du warst niemals für mich da

Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss

Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
You're gonna hate me when I'm gone
So, it's the best you'll never know
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you

Du kamst in mein Leben
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
Dann kannst du gehen
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Du kamst in mein Leben
Hand in Hand mit allen andern Problemen

Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
You're gonna hate me when I'm gone
So, it's the best you'll never know
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you

Maybe I'll miss you when you're gone
Peut-être que tu me manqueras quand tu seras parti
But baby, I'm better off alone
Mais bébé, je suis mieux toute seule
No one can hurt me anymore
Personne ne peut plus me faire de mal
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
Peut-être que tu me manqueras, tu me manqueras (ouais)
War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
J'étais avec toi hier et comme en voyage
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
Tu prends tellement de ma vie, mais tu ne demandes jamais comment je vais
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
Tu fais partie de moi, quand nous sommes ensemble, des merdes se passent
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
Nous faisons ça encore et encore et je ne sais pas pourquoi
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
Peut-être parce que tu me prends la douleur et me fais oublier brièvement
wie es hier früher war
comment c'était ici avant
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
Tu m'emmènes faire un voyage d'une journée, mais je déteste le sentiment après
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
En fait, tu me nuis, mais je m'imagine encore
du wärst immer für mich da
que tu serais toujours là pour moi
Aber du warst niemals für mich da
Mais tu n'as jamais été là pour moi
Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
D'abord tu me fais brûler, puis tu me laisses tomber
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
Je ne veux pas te connaître, je veux te refouler
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Puis j'ai froid et je reviens
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
C'est tellement faux que tu me manques
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss
Tellement faux que tu me manques
Maybe I'll miss you when you're gone
Peut-être que tu me manqueras quand tu seras parti
But baby, I'm better off alone
Mais bébé, je suis mieux toute seule
No one can hurt me anymore
Personne ne peut plus me faire de mal
Maybe I'll miss you, miss you
Peut-être que tu me manqueras, tu me manqueras
You're gonna hate me when I'm gone
Tu me détesteras quand je serai partie
So, it's the best you'll never know
Alors, c'est le mieux que tu ne sauras jamais
No one can hurt me anymore
Personne ne peut plus me faire de mal
Maybe I'll miss you, miss you
Peut-être que tu me manqueras, tu me manqueras
Du kamst in mein Leben
Tu es entré dans ma vie
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Main dans la main avec tous les autres problèmes
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
Si je réussis à les régler un jour
Dann kannst du gehen
Alors tu peux partir
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Peut-être est-il nécessaire de revenir au début pour comprendre cela
Du kamst in mein Leben
Tu es entré dans ma vie
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Main dans la main avec tous les autres problèmes
Maybe I'll miss you when you're gone
Peut-être que tu me manqueras quand tu seras parti
But baby, I'm better off alone
Mais bébé, je suis mieux toute seule
No one can hurt me anymore
Personne ne peut plus me faire de mal
Maybe I'll miss you, miss you
Peut-être que tu me manqueras, tu me manqueras
You're gonna hate me when I'm gone
Tu me détesteras quand je serai partie
So, it's the best you'll never know
Alors, c'est le mieux que tu ne sauras jamais
No one can hurt me anymore
Personne ne peut plus me faire de mal
Maybe I'll miss you, miss you
Peut-être que tu me manqueras, tu me manqueras
Maybe I'll miss you when you're gone
Talvez eu sinta sua falta quando você se for
But baby, I'm better off alone
Mas querida, estou melhor sozinho
No one can hurt me anymore
Ninguém pode me machucar mais
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
Talvez eu sinta sua falta, sinta sua falta (sim)
War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
Estava ontem com você e como estava
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
Você tira tanto da minha vida, mas nunca pergunta como estou
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
Você é uma parte de mim, quando estamos juntos, merda acontece
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
Fazemos isso toda vez e eu não sei por quê
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
Talvez porque você tira minha dor e me faz esquecer por um momento
wie es hier früher war
como era aqui antes
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
Você me leva em uma viagem de um dia, mas eu odeio o sentimento depois
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
Na verdade, você me machuca, mas ainda imagino
du wärst immer für mich da
que você sempre estará lá para mim
Aber du warst niemals für mich da
Mas você nunca esteve lá para mim
Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
Primeiro você me deixa queimar, depois me deixa pendurado
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
Eu não quero te conhecer, eu quero te reprimir
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Então eu fico frio e volto
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
Está tão errado que eu sinto sua falta
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss
Tão malditamente errado que eu sinto sua falta
Maybe I'll miss you when you're gone
Talvez eu sinta sua falta quando você se for
But baby, I'm better off alone
Mas querida, estou melhor sozinho
No one can hurt me anymore
Ninguém pode me machucar mais
Maybe I'll miss you, miss you
Talvez eu sinta sua falta, sinta sua falta
You're gonna hate me when I'm gone
Você vai me odiar quando eu me for
So, it's the best you'll never know
Então, é melhor você nunca saber
No one can hurt me anymore
Ninguém pode me machucar mais
Maybe I'll miss you, miss you
Talvez eu sinta sua falta, sinta sua falta
Du kamst in mein Leben
Você entrou na minha vida
Hand in Hand mit allen andern Problemen
De mãos dadas com todos os outros problemas
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
Se eu conseguir resolvê-los algum dia
Dann kannst du gehen
Então você pode ir
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Talvez seja necessário voltar ao início para entender isso
Du kamst in mein Leben
Você entrou na minha vida
Hand in Hand mit allen andern Problemen
De mãos dadas com todos os outros problemas
Maybe I'll miss you when you're gone
Talvez eu sinta sua falta quando você se for
But baby, I'm better off alone
Mas querida, estou melhor sozinho
No one can hurt me anymore
Ninguém pode me machucar mais
Maybe I'll miss you, miss you
Talvez eu sinta sua falta, sinta sua falta
You're gonna hate me when I'm gone
Você vai me odiar quando eu me for
So, it's the best you'll never know
Então, é melhor você nunca saber
No one can hurt me anymore
Ninguém pode me machucar mais
Maybe I'll miss you, miss you
Talvez eu sinta sua falta, sinta sua falta
Maybe I'll miss you when you're gone
Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
I was out with you yesterday and like on the way
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
You take so much of my life, but never ask how I'm doing
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
You're a part of me, when we're together, shit happens
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
We do this every time and I don't know why
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
Maybe because you take away the pain and make me briefly forget
wie es hier früher war
how it used to be here
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
You take me on a day trip, but I hate the feeling afterwards
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
Actually, you're hurting me, but I still imagine
du wärst immer für mich da
you're always there for me
Aber du warst niemals für mich da
But you were never there for me
Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
First you let me burn, then you leave me hanging
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
I don't want to know you, I want to suppress you
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Then I get cold and I come back
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
It's so wrong that I miss you
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss
So damn wrong that I miss you
Maybe I'll miss you when you're gone
Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
Maybe I'll miss you, miss you
You're gonna hate me when I'm gone
You're gonna hate me when I'm gone
So, it's the best you'll never know
So, it's the best you'll never know
No one can hurt me anymore
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
Maybe I'll miss you, miss you
Du kamst in mein Leben
You came into my life
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Hand in hand with all the other problems
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
If I ever manage to solve them
Dann kannst du gehen
Then you can go
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Maybe it's necessary to go back to the beginning to understand this
Du kamst in mein Leben
You came into my life
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Hand in hand with all the other problems
Maybe I'll miss you when you're gone
Maybe I'll miss you when you're gone
But baby, I'm better off alone
But baby, I'm better off alone
No one can hurt me anymore
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
Maybe I'll miss you, miss you
You're gonna hate me when I'm gone
You're gonna hate me when I'm gone
So, it's the best you'll never know
So, it's the best you'll never know
No one can hurt me anymore
No one can hurt me anymore
Maybe I'll miss you, miss you
Maybe I'll miss you, miss you
Maybe I'll miss you when you're gone
Quizás te extrañe cuando te vayas
But baby, I'm better off alone
Pero cariño, estoy mejor solo
No one can hurt me anymore
Nadie puede lastimarme más
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
Quizás te extrañe, te extrañe (sí)
War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
Estaba contigo ayer y como en el camino
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
Me quitas tanto de mi vida, pero nunca preguntas cómo estoy
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
Eres una parte de mí, si estamos juntos, pasará mierda
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
Hacemos esto una y otra vez y no sé por qué
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
Quizás porque me quitas el dolor y me haces olvidar por un momento
wie es hier früher war
cómo era aquí antes
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
Me llevas en un viaje de un día, pero odio la sensación después
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
Realmente me estás dañando, pero aún me imagino
du wärst immer für mich da
que siempre estarás ahí para mí
Aber du warst niemals für mich da
Pero nunca estuviste ahí para mí
Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
Primero me haces arder, luego me dejas colgado
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
No quiero conocerte, quiero suprimirte
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Luego tengo frío y vuelvo
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
Está tan mal que te extraño
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss
Tan malditamente mal que te extraño
Maybe I'll miss you when you're gone
Quizás te extrañe cuando te vayas
But baby, I'm better off alone
Pero cariño, estoy mejor solo
No one can hurt me anymore
Nadie puede lastimarme más
Maybe I'll miss you, miss you
Quizás te extrañe, te extrañe
You're gonna hate me when I'm gone
Vas a odiarme cuando me vaya
So, it's the best you'll never know
Entonces, es mejor que nunca lo sepas
No one can hurt me anymore
Nadie puede lastimarme más
Maybe I'll miss you, miss you
Quizás te extrañe, te extrañe
Du kamst in mein Leben
Entraste en mi vida
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Mano a mano con todos los demás problemas
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
Si alguna vez logro resolverlos
Dann kannst du gehen
Entonces puedes irte
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Quizás sea necesario volver al principio para entender esto
Du kamst in mein Leben
Entraste en mi vida
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Mano a mano con todos los demás problemas
Maybe I'll miss you when you're gone
Quizás te extrañe cuando te vayas
But baby, I'm better off alone
Pero cariño, estoy mejor solo
No one can hurt me anymore
Nadie puede lastimarme más
Maybe I'll miss you, miss you
Quizás te extrañe, te extrañe
You're gonna hate me when I'm gone
Vas a odiarme cuando me vaya
So, it's the best you'll never know
Entonces, es mejor que nunca lo sepas
No one can hurt me anymore
Nadie puede lastimarme más
Maybe I'll miss you, miss you
Quizás te extrañe, te extrañe
Maybe I'll miss you when you're gone
Forse mi mancherai quando te ne sarai andato
But baby, I'm better off alone
Ma tesoro, sto meglio da sola
No one can hurt me anymore
Nessuno può più farmi del male
Maybe I'll miss you, miss you (yeah)
Forse mi mancherai, mi mancherai (sì)
War gestern mit dir unterwegs und wie unterwegs
Ero in giro con te ieri e come sempre
Du nimmst mir so viel von meinem Leben, aber fragst nie, wie es mir geht
Mi prendi così tanto della mia vita, ma non chiedi mai come sto
Du bist einen Teil von mir, sind wir zusammen, wird Scheiße passieren
Sei una parte di me, se siamo insieme, succederà un casino
Wir machen das jedes Mal wieder und ich weiß nicht, wofür
Lo facciamo ogni volta e non so perché
Vielleicht weil du mir den Pain nimmst und mich kurz vergessen lässt
Forse perché mi togli il dolore e mi fai dimenticare per un attimo
wie es hier früher war
come era qui prima
Du nimmst mich mit auf ein Day-Trip, aber ich hass das Gefühl danach
Mi porti con te in un viaggio di un giorno, ma odio il sentimento dopo
Eigentlich schadest du mir, doch ich bilde mir noch ein
In realtà mi fai del male, ma mi convinco ancora
du wärst immer für mich da
che tu ci sarai sempre per me
Aber du warst niemals für mich da
Ma non sei mai stato lì per me
Erst lässt du mich brennen, dann lässt du mich hängen
Prima mi fai bruciare, poi mi lasci appeso
Ich will dich nicht kennen, ich will dich verdrängen
Non voglio conoscerti, voglio sopprimerti
Dann wird mir kalt und ich komm zurück
Poi mi viene freddo e torno indietro
Es ist so falsch, dass ich dich vermiss
È così sbagliato che mi manchi
So verdammt falsch, dass ich dich vermiss
Così maledettamente sbagliato che mi manchi
Maybe I'll miss you when you're gone
Forse mi mancherai quando te ne sarai andato
But baby, I'm better off alone
Ma tesoro, sto meglio da sola
No one can hurt me anymore
Nessuno può più farmi del male
Maybe I'll miss you, miss you
Forse mi mancherai, mi mancherai
You're gonna hate me when I'm gone
Mi odierai quando me ne sarò andata
So, it's the best you'll never know
Quindi, è meglio che tu non lo sappia mai
No one can hurt me anymore
Nessuno può più farmi del male
Maybe I'll miss you, miss you
Forse mi mancherai, mi mancherai
Du kamst in mein Leben
Sei entrato nella mia vita
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Mano nella mano con tutti gli altri problemi
Schaff ich irgendwann sie zu regeln
Riuscirò a risolverli prima o poi
Dann kannst du gehen
Allora potrai andartene
Vielleicht ist es nötig, zum Anfang zu gehen, um das zu verstehen
Forse è necessario tornare all'inizio per capire
Du kamst in mein Leben
Sei entrato nella mia vita
Hand in Hand mit allen andern Problemen
Mano nella mano con tutti gli altri problemi
Maybe I'll miss you when you're gone
Forse mi mancherai quando te ne sarai andato
But baby, I'm better off alone
Ma tesoro, sto meglio da sola
No one can hurt me anymore
Nessuno può più farmi del male
Maybe I'll miss you, miss you
Forse mi mancherai, mi mancherai
You're gonna hate me when I'm gone
Mi odierai quando me ne sarò andata
So, it's the best you'll never know
Quindi, è meglio che tu non lo sappia mai
No one can hurt me anymore
Nessuno può più farmi del male
Maybe I'll miss you, miss you
Forse mi mancherai, mi mancherai

Curiosités sur la chanson Miss you de Disarstar

Quand la chanson “Miss you” a-t-elle été lancée par Disarstar?
La chanson Miss you a été lancée en 2022, sur l’album “Miss You”.
Qui a composé la chanson “Miss you” de Disarstar?
La chanson “Miss you” de Disarstar a été composée par Disarstar, Evangelia, Neel & Alex, Stolar Music, The Cratez, Wanja Janeva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Disarstar

Autres artistes de Hardcore hip hop