By you
Haunted by you
Hm-hm, haunted
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
Malen 'nen Portrait
Hamburg wie OZ
An der Straße zur Nordsee
Opa ist damals geflohen in die Stadt
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Realität wollen Touristen nicht sehen
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Aids und Hepatitis C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Hier werden Opfer zu Tätern
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Und beide haben's nicht verdient
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Olaf hab' ich hier nie gesehen
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Google ich Häuser auf'm Land
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
Wir freunden uns nicht
Bauen Träume auf den Sand
Laufen durch den Kiez
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
Der Mann da spielt traurige Musik
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Und seh' aus dem Fenster im Flur
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Bin hier mit fast allen per Du
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
Weiß, wo ich mich finde (ja)
Falls ich mich such'
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Und beide haben's nicht verdient
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
By you
Par toi
Haunted by you
Hanté par toi
Hm-hm, haunted
Hm-hm, hanté
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
Les mouettes tournent devant la fenêtre, les nuages sont bas
Malen 'nen Portrait
Peignant un portrait
Hamburg wie OZ
Hambourg comme OZ
An der Straße zur Nordsee
Sur la route de la mer du Nord
Opa ist damals geflohen in die Stadt
Grand-père a fui en ville à l'époque
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Il a vu la porte du monde qui était ouverte (oui)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
Mon immatriculation est double H depuis Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Voiture de police, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Trois pour mille dans la circulation sanguine
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
Et je me comporte comme un guide touristique
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Derrière Hans-Albers et tu descends
Realität wollen Touristen nicht sehen
Les touristes ne veulent pas voir la réalité
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Société de classes, pas au milieu de la vie
Aids und Hepatitis C
Sida et hépatite C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Petits enfants qui se piquent
Hier werden Opfer zu Tätern
Ici, les victimes deviennent des agresseurs
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
Vous ne connaissez pas, comme les transports publics avec des vagues
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
Non, je ne parle pas de Hambourg comme Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
Je parle de Hambourg comme Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Certains dorment sur du béton, d'autres demandent la suite
Und beide haben's nicht verdient
Et aucun d'eux ne le mérite
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Veste de pluie, spray au poivre, HVV et AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Faux amour, bagarres, ey, et nos drapeaux flottent
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry et NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Et tout le quartier crie : "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Veste de pluie, spray au poivre, HVV et AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Faux amour, bagarres, ey, et nos drapeaux flottent
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry et NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Et tout le quartier crie : "040, A.C.A.B."
Olaf hab' ich hier nie gesehen
Je n'ai jamais vu Olaf ici
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
Et il n'y a jamais eu de violence policière (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Pas plus qu'il n'y a eu de crachin
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Depuis que ce type devant ma porte s'est ouvert les veines
Google ich Häuser auf'm Land
Je cherche des maisons à la campagne sur Google
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
Mais tout sauf Hambourg est une affaire
Wir freunden uns nicht
Nous ne nous entendons pas
Bauen Träume auf den Sand
Nous construisons des rêves sur le sable
Laufen durch den Kiez
Nous marchons à travers le quartier
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Digga, parfois on n'arrive pas à croire ce qu'on voit
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
Cette femme là-bas tire une aiguille et tire (tire)
Der Mann da spielt traurige Musik
Cet homme là-bas joue de la musique triste
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Des façades colorées par des Fat Caps
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Je vis dans mon bloc au premier étage
Und seh' aus dem Fenster im Flur
Et je vois de la fenêtre dans le couloir
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Seulement les onze dernières années la rue Herber (ey)
Bin hier mit fast allen per Du
Je suis ici avec presque tout le monde
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
Tu sais où me trouver si tu me cherches
Weiß, wo ich mich finde (ja)
Je sais où me trouver (oui)
Falls ich mich such'
Si je me cherche
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Certains dorment sur du béton, d'autres demandent la suite
Und beide haben's nicht verdient
Et aucun d'eux ne le mérite
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Veste de pluie, spray au poivre, HVV et AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Faux amour, bagarres, ey, et nos drapeaux flottent
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry et NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Et tout le quartier crie : "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Veste de pluie, spray au poivre, HVV et AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Faux amour, bagarres, ey, et nos drapeaux flottent
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry et NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Et tout le quartier crie : "040, A.C.A.B."
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
By you
Por você
Haunted by you
Assombrado por você
Hm-hm, haunted
Hm-hm, assombrado
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
Gaivotas circulam pela janela, nuvens pendem baixas
Malen 'nen Portrait
Pintam um retrato
Hamburg wie OZ
Hamburgo como OZ
An der Straße zur Nordsee
Na estrada para o Mar do Norte
Opa ist damals geflohen in die Stadt
O avô fugiu para a cidade naquela época
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Vi o portão para o mundo, que estava aberto (sim)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
Minha placa é HH duplo desde o Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Carro de polícia, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Três por mil no sistema circulatório
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
E eu me comporto como um guia turístico
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Atrás do Hans-Albers e você sai
Realität wollen Touristen nicht sehen
Os turistas não querem ver a realidade
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Sociedade de classes, não no meio da vida
Aids und Hepatitis C
AIDS e Hepatite C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Pequenas crianças que se picam
Hier werden Opfer zu Tätern
Aqui as vítimas se tornam perpetradores
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
Você não conhece, como os transportes públicos com balanço do mar
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
Não, eu não quero dizer Hamburgo como Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
Estou falando de Hamburgo como Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Alguns dormem no concreto, outros perguntam pela suíte
Und beide haben's nicht verdient
E nenhum deles merece
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Jaqueta de chuva, spray de pimenta, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Amor falso, brigas, ei, e nossas bandeiras estão voando
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, em Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E todo o bairro grita: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Jaqueta de chuva, spray de pimenta, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Amor falso, brigas, ei, e nossas bandeiras estão voando
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, em Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E todo o bairro grita: "040, A.C.A.B."
Olaf hab' ich hier nie gesehen
Nunca vi Olaf por aqui
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
E nunca houve violência policial (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Tão pouco como chuvisco
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Desde que o cara na minha porta abriu as veias do pulso
Google ich Häuser auf'm Land
Eu pesquiso casas no campo no Google
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
Mas tudo, exceto Hamburgo, é caso
Wir freunden uns nicht
Nós não nos tornamos amigos
Bauen Träume auf den Sand
Construímos sonhos na areia
Laufen durch den Kiez
Andamos pelo bairro
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Cara, às vezes é inacreditável o que você vê
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
Aquela mulher está puxando uma agulha e atirando (atirando)
Der Mann da spielt traurige Musik
Aquele homem está tocando música triste
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Fachadas coloridas por Fat Caps
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Moro no meu bloco no primeiro andar
Und seh' aus dem Fenster im Flur
E vejo da janela no corredor
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Apenas os últimos onze anos a Herberstraße (ei)
Bin hier mit fast allen per Du
Estou aqui com quase todos vocês
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
Você sabe onde me encontrar, se estiver me procurando
Weiß, wo ich mich finde (ja)
Sei onde me encontrar (sim)
Falls ich mich such'
Se eu estiver me procurando
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Alguns dormem no concreto, outros perguntam pela suíte
Und beide haben's nicht verdient
E nenhum deles merece
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Jaqueta de chuva, spray de pimenta, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Amor falso, brigas, ei, e nossas bandeiras estão voando
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, em Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E todo o bairro grita: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Jaqueta de chuva, spray de pimenta, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Amor falso, brigas, ei, e nossas bandeiras estão voando
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, em Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E todo o bairro grita: "040, A.C.A.B."
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
By you
By you
Haunted by you
Haunted by you
Hm-hm, haunted
Hm-hm, haunted
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
Seagulls circling in front of the window, clouds hanging low
Malen 'nen Portrait
Painting a portrait
Hamburg wie OZ
Hamburg like OZ
An der Straße zur Nordsee
On the road to the North Sea
Opa ist damals geflohen in die Stadt
Grandpa fled to the city back then
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Saw the gateway to the world, which was open (yes)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
My license plate has been double-H since Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Police car, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Three per mille in the bloodstream
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
And I'm acting like a tour guide
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Behind Hans-Albers and you get off
Realität wollen Touristen nicht sehen
Tourists don't want to see reality
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Class society, not in the middle of life
Aids und Hepatitis C
AIDS and Hepatitis C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Little kids giving each other shots
Hier werden Opfer zu Tätern
Here victims become perpetrators
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
You don't know it, like public transport with sea sway
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
No, I don't mean Hamburg like Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
I'm talking about Hamburg like Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Some sleep on concrete, others ask for the suite
Und beide haben's nicht verdient
And neither of them deserve it
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Rain jacket, pepper spray, HVV and AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
False love, fights, hey, and our flags are waving
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry and NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
And the whole quarter screams: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Rain jacket, pepper spray, HVV and AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
False love, fights, hey, and our flags are waving
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry and NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
And the whole quarter screams: "040, A.C.A.B."
Olaf hab' ich hier nie gesehen
I've never seen Olaf here
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
And there has never been police violence (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Just as little as drizzle
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Since the guy in front of my door opened his wrists
Google ich Häuser auf'm Land
I google houses in the country
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
But anything other than Hamburg is an affair
Wir freunden uns nicht
We don't become friends
Bauen Träume auf den Sand
Build dreams on the sand
Laufen durch den Kiez
Walking through the neighborhood
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Dude, sometimes it's unbelievable what you see
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
The woman there pulls up a needle and shoots (shoots)
Der Mann da spielt traurige Musik
The man there plays sad music
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Facades colored by Fat Caps
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Live in my block on the first floor
Und seh' aus dem Fenster im Flur
And see from the window in the hallway
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Only the last eleven years the Herberstraße (hey)
Bin hier mit fast allen per Du
I'm on a first-name basis with almost everyone here
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
You know where to find me if you're looking for me
Weiß, wo ich mich finde (ja)
Know where I find myself (yes)
Falls ich mich such'
If I'm looking for myself
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Some sleep on concrete, others ask for the suite
Und beide haben's nicht verdient
And neither of them deserve it
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Rain jacket, pepper spray, HVV and AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
False love, fights, hey, and our flags are waving
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry and NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
And the whole quarter screams: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Rain jacket, pepper spray, HVV and AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
False love, fights, hey, and our flags are waving
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry and NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
And the whole quarter screams: "040, A.C.A.B."
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
By you
Por ti
Haunted by you
Atormentado por ti
Hm-hm, haunted
Mm-mm, atormentado
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
Las gaviotas circulan frente a la ventana, las nubes cuelgan bajas
Malen 'nen Portrait
Pintan un retrato
Hamburg wie OZ
Hamburgo como OZ
An der Straße zur Nordsee
En la carretera hacia el Mar del Norte
Opa ist damals geflohen in die Stadt
Mi abuelo huyó a la ciudad en aquel entonces
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Vio la puerta al mundo, que estaba abierta (sí)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
Mi matrícula es doble H desde Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Coche de policía, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Tres por mil en el torrente sanguíneo
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
Y me comporto como un guía turístico
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Detrás de Hans-Albers y tú te bajas
Realität wollen Touristen nicht sehen
Los turistas no quieren ver la realidad
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Clase social, no en medio de la vida
Aids und Hepatitis C
SIDA y Hepatitis C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Pequeños niños que se pinchan
Hier werden Opfer zu Tätern
Aquí las víctimas se convierten en perpetradores
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
No lo conocen, como los transportes públicos con oleaje
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
No, no me refiero a Hamburgo como Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
Hablo de Hamburgo como Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Algunos duermen en el concreto, otros preguntan por la suite
Und beide haben's nicht verdient
Y ninguno de los dos lo merece
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Chaqueta de lluvia, gas pimienta, HVV y AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amor, peleas, ey, y nuestras banderas ondean
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry y NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Y todo el barrio grita: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Chaqueta de lluvia, gas pimienta, HVV y AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amor, peleas, ey, y nuestras banderas ondean
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry y NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Y todo el barrio grita: "040, A.C.A.B."
Olaf hab' ich hier nie gesehen
Nunca he visto a Olaf aquí
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
Y nunca ha habido violencia policial (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Tampoco llovizna
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Desde que el tipo frente a mi puerta se abrió las venas
Google ich Häuser auf'm Land
Busco casas en el campo en Google
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
Pero todo lo que no es Hamburgo es un asunto
Wir freunden uns nicht
No nos hacemos amigos
Bauen Träume auf den Sand
Construimos sueños en la arena
Laufen durch den Kiez
Caminamos por el barrio
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Tío, a veces no puedes creer lo que ves
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
Esa mujer allí carga una aguja y dispara (dispara)
Der Mann da spielt traurige Musik
Ese hombre allí toca música triste
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Fachadas teñidas de Fat Caps
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Vivo en mi bloque en el primer piso
Und seh' aus dem Fenster im Flur
Y veo desde la ventana en el pasillo
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Solo los últimos once años la calle Herber (ey)
Bin hier mit fast allen per Du
Estoy en términos amistosos con casi todos aquí
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
Sabes dónde encontrarme si me buscas
Weiß, wo ich mich finde (ja)
Sé dónde encontrarme (sí)
Falls ich mich such'
Si me busco
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Algunos duermen en el concreto, otros preguntan por la suite
Und beide haben's nicht verdient
Y ninguno de los dos lo merece
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Chaqueta de lluvia, gas pimienta, HVV y AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amor, peleas, ey, y nuestras banderas ondean
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry y NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Y todo el barrio grita: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Chaqueta de lluvia, gas pimienta, HVV y AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amor, peleas, ey, y nuestras banderas ondean
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, en Fred Perry y NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
Y todo el barrio grita: "040, A.C.A.B."
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
By you
Da te
Haunted by you
Ossessionato da te
Hm-hm, haunted
Mm-mm, ossessionato
Möwen kreisen vorm Fenster, Wolken hängen tief
I gabbiani volteggiano davanti alla finestra, le nuvole sono basse
Malen 'nen Portrait
Dipingono un ritratto
Hamburg wie OZ
Amburgo come OZ
An der Straße zur Nordsee
Sulla strada per il Mare del Nord
Opa ist damals geflohen in die Stadt
Nonno è fuggito in città
Sah das Tor zur Welt, das offen war (ja)
Vide la porta del mondo, che era aperta (sì)
Mein Kennzeichen ist Doppel-H seit Bobbycar
La mia targa è doppia H da quando avevo il Bobbycar
Peterwagen, Reeperbahn
Auto della polizia, Reeperbahn
Drei Promille im Blutkreislauf
Tre per mille nel flusso sanguigno
Und ich führ' mich wie 'n Tourguide auf
E mi comporto come una guida turistica
Hinterm Hans-Albers und du steigst aus
Dietro Hans-Albers e tu scendi
Realität wollen Touristen nicht sehen
I turisti non vogliono vedere la realtà
Klassengesellschaft, nicht Mitten im Leben
Società di classe, non nel bel mezzo della vita
Aids und Hepatitis C
AIDS e epatite C
Kleine Kids, die sich Stiche geben
Piccoli ragazzi che si fanno iniezioni
Hier werden Opfer zu Tätern
Qui le vittime diventano aggressori
Kennt ihr nicht, wie Öffis mit Seegang
Non lo conoscete, come i mezzi pubblici con il rollio
Nein, ich meine nicht Hamburg wie Schmidt
No, non intendo Amburgo come Schmidt
Ich rede von Hamburg wie Thälmann
Parlo di Amburgo come Thälmann
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Alcuni dormono sul cemento, altri chiedono la suite
Und beide haben's nicht verdient
E nessuno dei due lo merita
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Giacca impermeabile, spray al peperoncino, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amore, risse, eh, e le nostre bandiere sventolano
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E tutto il quartiere grida: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Giacca impermeabile, spray al peperoncino, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amore, risse, eh, e le nostre bandiere sventolano
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E tutto il quartiere grida: "040, A.C.A.B."
Olaf hab' ich hier nie gesehen
Non ho mai visto Olaf qui
Und Bullengewalt hat es nie gegeben (mh)
E non c'è mai stata violenza da parte della polizia (mh)
Genauso wenig wie Nieselregen
Tanto quanto non c'è mai stata pioggia fine
Seit der Typ vor meiner Haustür sich die Pulsadern geöffnet hat
Da quando quel tipo davanti alla mia porta si è tagliato i polsi
Google ich Häuser auf'm Land
Cerco case in campagna su Google
Doch alles andere als Hamburg ist Affäre
Ma tutto ciò che non è Amburgo è un affare
Wir freunden uns nicht
Non diventiamo amici
Bauen Träume auf den Sand
Costruiamo sogni sulla sabbia
Laufen durch den Kiez
Camminiamo per il quartiere
Digga, ab und an gar nicht zu glauben, was man sieht
Amico, a volte non si può credere a quello che si vede
Die Frau da zieht 'ne Nadel auf und schießt (schießt)
Quella donna lì sta caricando un ago e spara (spara)
Der Mann da spielt traurige Musik
Quell'uomo lì suona musica triste
Von Fat Caps gefärbte Fassaden
Facciate colorate da Fat Caps
Wohn' in mei'm Block in der ersten Etage
Vivo nel mio palazzo al primo piano
Und seh' aus dem Fenster im Flur
E vedo dalla finestra nel corridoio
Nur die letzten elf Jahre die Herberstraße (ey)
Solo gli ultimi undici anni la Herberstraße (ehi)
Bin hier mit fast allen per Du
Sono a tu per tu con quasi tutti qui
Du weißt, wo du mich findest, falls du mich suchst
Sai dove trovarmi, se mi stai cercando
Weiß, wo ich mich finde (ja)
So dove trovarmi (sì)
Falls ich mich such'
Se mi sto cercando
Die einen schlafen auf Beton, die andern fragen nach der Suite
Alcuni dormono sul cemento, altri chiedono la suite
Und beide haben's nicht verdient
E nessuno dei due lo merita
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Giacca impermeabile, spray al peperoncino, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amore, risse, eh, e le nostre bandiere sventolano
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E tutto il quartiere grida: "040, A.C.A.B."
Regenjacke, Pfefferspray, HVV und AMG
Giacca impermeabile, spray al peperoncino, HVV e AMG
Falsche Liebe, Schlägereien, ey, und uns're Fahnen wehen
Falso amore, risse, eh, e le nostre bandiere sventolano
359, olé, olé, in Fred Perry und NB
359, olé, olé, in Fred Perry e NB
Und das ganze Viertel schreit: „040, A.C.A.B.“
E tutto il quartiere grida: "040, A.C.A.B."
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)
(040, A.C.A.B!)