I wonder how you feel inside
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
But you know I need your body, your body
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Pour a whole four in it, shots down
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Girl, pick up that phone, I need you now
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Something like a friend in me, don't I need your company?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
I wonder how you feel inside
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
But you know I need your body, your body
(I say) if you don't want better, throw it back
(I say) I'm tryna hit you from the back
(I say) if you throw it, better throw it back
Not like that, you see, I need your company (need your company)
This one gettin' old to ball (yeah)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Do you know when you need me?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
I wonder how you feel inside
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
But you know I need your body, your body
If you don't want better, throw it back
If you don't want better, throw it back (throw it back)
I wonder how you feel inside
Je me demande comment tu te sens à l'intérieur
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Parce que tu me fais tout comme "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Tu descends là-bas plein de fois
But you know I need your body, your body
Mais tu sais que j'ai besoin de ton corps, de ton corps
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
Où est passé mon bébé ? Damn, je ne peux vraiment plus continuer
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Bloqué sur le côté, je me sens froid, film, comme un rôle de fin (film, comme un)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
Se lâcher dans une voiture étrangère, je dors sur une barre de xanny
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Je swang sur le boulevard, le quartier, comme une pop star
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Arrive, swing, coffre qui claque, wah gwan ? Je suis un rasta
Pour a whole four in it, shots down
Verse un tout quatre dedans, shots down
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Le genre à te retenir et te laisser tomber, je n'en suis pas un
Girl, pick up that phone, I need you now
Fille, décroche ce téléphone, j'ai besoin de toi maintenant
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Tu me fais comme "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Something like a friend in me, don't I need your company?
Quelque chose comme un ami en moi, n'ai-je pas besoin de ta compagnie ?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
Pas besoin de ta localisation, arrive à ma maison, j'attends
I wonder how you feel inside
Je me demande comment tu te sens à l'intérieur
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Parce que tu me fais tout comme "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Tu descends là-bas plein de fois
But you know I need your body, your body
Mais tu sais que j'ai besoin de ton corps, de ton corps
(I say) if you don't want better, throw it back
(Je dis) si tu ne veux pas mieux, renvoie-le
(I say) I'm tryna hit you from the back
(Je dis) j'essaie de te frapper par derrière
(I say) if you throw it, better throw it back
(Je dis) si tu le jettes, il vaut mieux le renvoyer
Not like that, you see, I need your company (need your company)
Pas comme ça, tu vois, j'ai besoin de ta compagnie (besoin de ta compagnie)
This one gettin' old to ball (yeah)
Celui-ci vieillit pour jouer au ballon (ouais)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Il a une question, elle est une superstar (elle est une superstar)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Fille, allons-nous ? Nous ne voulons pas aller trop loin (aller trop loin)
Do you know when you need me?
Sais-tu quand tu as besoin de moi ?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je serai là demain (ouais, ouais, ouais, ouais)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
Je serai là demain (que dois-je te dire ?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Je serai là aujourd'hui, demain (aujourd'hui, demain)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Tu seras là aujourd'hui, demain (aujourd'hui, demain)
I wonder how you feel inside
Je me demande comment tu te sens à l'intérieur
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Parce que tu me fais tout comme "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Tu descends là-bas plein de fois
But you know I need your body, your body
Mais tu sais que j'ai besoin de ton corps, de ton corps
If you don't want better, throw it back
Si tu ne veux pas mieux, renvoie-le
If you don't want better, throw it back (throw it back)
Si tu ne veux pas mieux, renvoie-le (renvoie-le)
I wonder how you feel inside
Eu me pergunto como você se sente por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque você me deixou todo assim "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Você está descendo lá muitas vezes
But you know I need your body, your body
Mas você sabe que eu preciso do seu corpo, do seu corpo
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
Onde foi que meu bebê foi? Droga, eu realmente não posso mais ir
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Trancado ao lado, estou me sentindo frio, filme, como um rolo final (filme, como um)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
Ficando solto em um carro estrangeiro, estou dormindo fora de um bar de xanax
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Eu balancei no boulevard, o capô, como uma estrela pop
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Puxe, balance, estourando o porta-malas, wah gwan? Eu sou um rasta
Pour a whole four in it, shots down
Despeje um todo quatro nele, tiros para baixo
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Tipo para te segurar e te deixar para baixo, eu não sou um
Girl, pick up that phone, I need you now
Garota, atenda esse telefone, eu preciso de você agora
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Você me deixou assim "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Something like a friend in me, don't I need your company?
Algo como um amigo em mim, não preciso da sua companhia?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
Não preciso da sua localização, apareça na minha casa, estou esperando
I wonder how you feel inside
Eu me pergunto como você se sente por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque você me deixou todo assim "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Você está descendo lá muitas vezes
But you know I need your body, your body
Mas você sabe que eu preciso do seu corpo, do seu corpo
(I say) if you don't want better, throw it back
(Eu digo) se você não quer melhor, jogue de volta
(I say) I'm tryna hit you from the back
(Eu digo) estou tentando te acertar por trás
(I say) if you throw it, better throw it back
(Eu digo) se você jogar, é melhor jogar de volta
Not like that, you see, I need your company (need your company)
Não assim, você vê, eu preciso da sua companhia (preciso da sua companhia)
This one gettin' old to ball (yeah)
Este aqui está ficando velho para jogar (sim)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Ele tem uma pergunta, ela é uma superestrela (ela é uma superestrela)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Garota, estamos indo? Não queremos ir muito longe (ir muito longe)
Do you know when you need me?
Você sabe quando precisa de mim?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
Eu estarei aqui amanhã (sim, sim, sim, sim)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
Eu estarei aqui amanhã (o que eu tenho que dizer para você?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Eu estarei aqui hoje, amanhã (hoje, amanhã)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Você estará aqui hoje, amanhã (hoje, amanhã)
I wonder how you feel inside
Eu me pergunto como você se sente por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque você me deixou todo assim "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Você está descendo lá muitas vezes
But you know I need your body, your body
Mas você sabe que eu preciso do seu corpo, do seu corpo
If you don't want better, throw it back
Se você não quer melhor, jogue de volta
If you don't want better, throw it back (throw it back)
Se você não quer melhor, jogue de volta (jogue de volta)
I wonder how you feel inside
Me pregunto cómo te sientes por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque me tienes todo como "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Has bajado allí muchas veces
But you know I need your body, your body
Pero sabes que necesito tu cuerpo, tu cuerpo
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
¿Dónde se fue mi bebé? Demonios, realmente no puedo seguir más
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Encerrado al lado, me siento frío, película, como un rollo final (película, como un)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
Desatándome en un coche extranjero, estoy durmiendo por una barra de xanax
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Me balanceé en el bulevar, el barrio, como una estrella del pop
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Aparca, balancea, abre el maletero, ¿qué pasa? Soy un rasta
Pour a whole four in it, shots down
Echa un cuatro entero, disparos abajo
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Tipo para retenerte y dejarte abajo, no soy uno
Girl, pick up that phone, I need you now
Chica, coge ese teléfono, te necesito ahora
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Me tienes como "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Something like a friend in me, don't I need your company?
Algo como un amigo en mí, ¿no necesito tu compañía?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
No necesito tu ubicación, llega a mi casa, estoy esperando
I wonder how you feel inside
Me pregunto cómo te sientes por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque me tienes todo como "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Has bajado allí muchas veces
But you know I need your body, your body
Pero sabes que necesito tu cuerpo, tu cuerpo
(I say) if you don't want better, throw it back
(Digo) si no quieres algo mejor, devuélvelo
(I say) I'm tryna hit you from the back
(Digo) estoy tratando de golpearte por detrás
(I say) if you throw it, better throw it back
(Digo) si lo lanzas, mejor devuélvelo
Not like that, you see, I need your company (need your company)
No así, ves, necesito tu compañía (necesito tu compañía)
This one gettin' old to ball (yeah)
Este se está volviendo viejo para jugar (sí)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Él tiene una pregunta, ella es una superestrella (ella es una superestrella)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Chica, ¿vamos? No queremos llegar demasiado lejos (llegar demasiado lejos)
Do you know when you need me?
¿Sabes cuándo me necesitas?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
Estaré aquí mañana (sí, sí, sí, sí)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
Estaré aquí mañana (¿qué tengo que decirte?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Estaré aquí hoy, mañana (hoy, mañana)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Estarás aquí hoy, mañana (hoy, mañana)
I wonder how you feel inside
Me pregunto cómo te sientes por dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Porque me tienes todo como "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Has bajado allí muchas veces
But you know I need your body, your body
Pero sabes que necesito tu cuerpo, tu cuerpo
If you don't want better, throw it back
Si no quieres algo mejor, devuélvelo
If you don't want better, throw it back (throw it back)
Si no quieres algo mejor, devuélvelo (devuélvelo)
I wonder how you feel inside
Ich frage mich, wie du dich innen fühlst
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Denn du bringst mich dazu, so zu fühlen „ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh“
You're gettin' down there plenty times
Du kommst dort unten viele Male hin
But you know I need your body, your body
Aber du weißt, ich brauche deinen Körper, deinen Körper
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
Wo ist mein Baby hin? Verdammt, ich kann wirklich nicht mehr weiter
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Zur Seite gesperrt, ich fühle mich kalt, Film, wie eine Endrolle (Film, wie eine)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
Locker in einem ausländischen Auto, ich schlafe von einer Xanny-Bar
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Ich schwenke auf dem Boulevard, die Haube, wie ein Popstar
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Zieh hoch, schwing, Kofferraum aufklappen, was ist los? Ich bin ein Rasta
Pour a whole four in it, shots down
Gieße eine ganze Vier hinein, Schüsse runter
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Der Typ, der dich zurückhält und dich unten lässt, ich bin nicht einer
Girl, pick up that phone, I need you now
Mädchen, nimm das Telefon ab, ich brauche dich jetzt
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Du bringst mich dazu, so zu fühlen „ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh“
Something like a friend in me, don't I need your company?
Etwas wie ein Freund in mir, brauche ich nicht deine Gesellschaft?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
Brauche nicht deinen Standort, komm zu meinem Haus, ich warte
I wonder how you feel inside
Ich frage mich, wie du dich innen fühlst
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Denn du bringst mich dazu, so zu fühlen „ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh“
You're gettin' down there plenty times
Du kommst dort unten viele Male hin
But you know I need your body, your body
Aber du weißt, ich brauche deinen Körper, deinen Körper
(I say) if you don't want better, throw it back
(Ich sage) wenn du nichts Besseres willst, wirf es zurück
(I say) I'm tryna hit you from the back
(Ich sage) Ich versuche, dich von hinten zu treffen
(I say) if you throw it, better throw it back
(Ich sage) wenn du es wirfst, wirf es besser zurück
Not like that, you see, I need your company (need your company)
Nicht so, siehst du, ich brauche deine Gesellschaft (brauche deine Gesellschaft)
This one gettin' old to ball (yeah)
Dieser wird alt, um zu spielen (ja)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Er hat eine Frage, sie ist ein Superstar (sie ist ein Superstar)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Mädchen, gehen wir? Wir wollen nicht zu weit kommen (zu weit kommen)
Do you know when you need me?
Weißt du, wann du mich brauchst?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich werde morgen hier sein (ja, ja, ja, ja)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
Ich werde morgen hier sein (was muss ich dir sagen?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Ich werde heute hier sein, morgen (heute, morgen)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Du wirst heute hier sein, morgen (heute, morgen)
I wonder how you feel inside
Ich frage mich, wie du dich innen fühlst
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Denn du bringst mich dazu, so zu fühlen „ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh“
You're gettin' down there plenty times
Du kommst dort unten viele Male hin
But you know I need your body, your body
Aber du weißt, ich brauche deinen Körper, deinen Körper
If you don't want better, throw it back
Wenn du nichts Besseres willst, wirf es zurück
If you don't want better, throw it back (throw it back)
Wenn du nichts Besseres willst, wirf es zurück (wirf es zurück)
I wonder how you feel inside
Mi chiedo come ti senti dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Perché mi hai tutto come "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Ci stai andando giù molte volte
But you know I need your body, your body
Ma sai che ho bisogno del tuo corpo, del tuo corpo
Where did my baby go? Damn, I really can't go no more
Dove è andato il mio bambino? Accidenti, davvero non posso andare avanti
Locked to the side, I'm feelin' cold, movie, like an endin' roll (movie, like a)
Chiuso da parte, mi sento freddo, film, come un rotolo finale (film, come un)
Gettin' loose in a foreign car, I'm sleep off a xanny bar
Allentando in una macchina straniera, dormo su una barra xanny
I swang on the boulevard, the hood, like a pop star
Ho oscillato sul viale, il quartiere, come una pop star
Pull up, swing, poppin' trunk, wah gwan? I'm a rasta
Tira su, oscillare, bagagliaio che si apre, wah gwan? Sono un rasta
Pour a whole four in it, shots down
Versa un intero quattro dentro, colpi giù
Type to hold you back and leave you down, I am not one
Tipo da trattenere e lasciare giù, non sono uno
Girl, pick up that phone, I need you now
Ragazza, rispondi a quel telefono, ho bisogno di te ora
You got me like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Mi hai come "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Something like a friend in me, don't I need your company?
Qualcosa come un amico in me, non ho bisogno della tua compagnia?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Don't need your location, pull up my house, I'm waitin'
Non ho bisogno della tua posizione, tira su la mia casa, sto aspettando
I wonder how you feel inside
Mi chiedo come ti senti dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Perché mi hai tutto come "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Ci stai andando giù molte volte
But you know I need your body, your body
Ma sai che ho bisogno del tuo corpo, del tuo corpo
(I say) if you don't want better, throw it back
(Dico) se non vuoi di meglio, rimandalo indietro
(I say) I'm tryna hit you from the back
(Dico) sto cercando di colpirti da dietro
(I say) if you throw it, better throw it back
(Dico) se lo lanci, meglio rimandarlo indietro
Not like that, you see, I need your company (need your company)
Non così, vedi, ho bisogno della tua compagnia (ho bisogno della tua compagnia)
This one gettin' old to ball (yeah)
Questo sta diventando vecchio per giocare a pallone (sì)
He got a question, she's a superstar (she's a superstar)
Ha una domanda, lei è una superstar (lei è una superstar)
Girl, are we goin'? We don't wanna get too far (get too far)
Ragazza, stiamo andando? Non vogliamo andare troppo lontano (andare troppo lontano)
Do you know when you need me?
Sai quando hai bisogno di me?
I'll be here tomorrow (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sarò qui domani (sì, sì, sì, sì)
I'll be here tomorrow (what do I gotta say to you?)
Sarò qui domani (cosa devo dirti?)
I'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Sarò qui oggi, domani (oggi, domani)
You'll be here today, tomorrow (today, tomorrow)
Sarai qui oggi, domani (oggi, domani)
I wonder how you feel inside
Mi chiedo come ti senti dentro
'Cause you got me all like "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
Perché mi hai tutto come "ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh"
You're gettin' down there plenty times
Ci stai andando giù molte volte
But you know I need your body, your body
Ma sai che ho bisogno del tuo corpo, del tuo corpo
If you don't want better, throw it back
Se non vuoi di meglio, rimandalo indietro
If you don't want better, throw it back (throw it back)
Se non vuoi di meglio, rimandalo indietro (rimandalo indietro)