Mood

Barom Yu, Kyeong Mo Kim

Paroles Traduction

(MITO)

Color in my moods (my moods)
No blues (blues)
Your violets on horizons
Forgot my screws (my screws)
My booze (shh)
My love brings all the lions
I don't assume that you knew (hey)
That I miss you when it's quiet
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
To tell me if I'm lying

Oh, I just came back from the moon
Found the lightning coming from your 눈
Violins holding onto your tune
My moods are swinging for you

Oh, I just came back from the moon
Found myself looking right at you
Violins playing into your tune
My moods are swinging for you

Color in my moods, no blues
Your violets on horizons
Forgot my screws and my booze
My love brings all the lions
Honey don't assume that you knew
That I miss you when it's quiet
Oh, it's true, I want you
To tell me if I'm lying

You know we spend so much time (too much time)
Just sinking holes in my mind
Our conversations last night (shh)
It got me thinking about you at
Four in the morning, rendezvous
You spend my feelings until I breakthrough
You were burning me, not setting me free
And I want to let you know

Oh, I just came back from the moon
Found the lightning coming from your 눈
Violins holding onto your tune
My moods are swinging for you

Oh, I just came back from the moon
Found myself looking right at you
Violins playing into your tune
My moods are swinging for you

Color in my moods, no blues
Your violets on horizons
Forgot my screws and my booze
My love brings all the lions
Honey don't assume that you knew
That I miss you when it's quiet
Oh, it's true, I want you
To tell me if I'm lying

As we're drowning
In the deepest seas
Bring down the sirens
I'll give you all of me

As I'm drowning
In the deepest seas
Bring down your sirens
I'll set you free (I'll set you free)

Color in my moods, no blues
Your violets on horizons
Forgot my screws and my booze
My love brings all the lions
Honey don't assume that you knew
That I miss you when it's quiet
Oh, it's true, I want you
To tell me if I'm lying

(MITO)
(MITO)
Color in my moods (my moods)
Colorie mes humeurs (mes humeurs)
No blues (blues)
Pas de blues (blues)
Your violets on horizons
Tes violettes à l'horizon
Forgot my screws (my screws)
J'ai oublié mes vis (mes vis)
My booze (shh)
Mon alcool (shh)
My love brings all the lions
Mon amour attire tous les lions
I don't assume that you knew (hey)
Je ne suppose pas que tu savais (hey)
That I miss you when it's quiet
Que tu me manques quand c'est calme
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
Oh, c'est vrai, je te veux (il commence à faire noir)
To tell me if I'm lying
Dis-moi si je mens
Oh, I just came back from the moon
Oh, je viens de revenir de la lune
Found the lightning coming from your 눈
J'ai trouvé l'éclair venant de tes yeux
Violins holding onto your tune
Les violons s'accrochent à ta mélodie
My moods are swinging for you
Mes humeurs oscillent pour toi
Oh, I just came back from the moon
Oh, je viens de revenir de la lune
Found myself looking right at you
Je me suis retrouvé à te regarder
Violins playing into your tune
Les violons jouent ta mélodie
My moods are swinging for you
Mes humeurs oscillent pour toi
Color in my moods, no blues
Colorie mes humeurs, pas de blues
Your violets on horizons
Tes violettes à l'horizon
Forgot my screws and my booze
J'ai oublié mes vis et mon alcool
My love brings all the lions
Mon amour attire tous les lions
Honey don't assume that you knew
Chérie, ne suppose pas que tu savais
That I miss you when it's quiet
Que tu me manques quand c'est calme
Oh, it's true, I want you
Oh, c'est vrai, je te veux
To tell me if I'm lying
Dis-moi si je mens
You know we spend so much time (too much time)
Tu sais qu'on passe tellement de temps (trop de temps)
Just sinking holes in my mind
Juste à creuser des trous dans mon esprit
Our conversations last night (shh)
Nos conversations d'hier soir (shh)
It got me thinking about you at
Ça m'a fait penser à toi à
Four in the morning, rendezvous
Quatre heures du matin, rendez-vous
You spend my feelings until I breakthrough
Tu dépenses mes sentiments jusqu'à ce que je perce
You were burning me, not setting me free
Tu me brûlais, tu ne me libérais pas
And I want to let you know
Et je veux te le faire savoir
Oh, I just came back from the moon
Oh, je viens de revenir de la lune
Found the lightning coming from your 눈
J'ai trouvé l'éclair venant de tes yeux
Violins holding onto your tune
Les violons s'accrochent à ta mélodie
My moods are swinging for you
Mes humeurs oscillent pour toi
Oh, I just came back from the moon
Oh, je viens de revenir de la lune
Found myself looking right at you
Je me suis retrouvé à te regarder
Violins playing into your tune
Les violons jouent ta mélodie
My moods are swinging for you
Mes humeurs oscillent pour toi
Color in my moods, no blues
Colorie mes humeurs, pas de blues
Your violets on horizons
Tes violettes à l'horizon
Forgot my screws and my booze
J'ai oublié mes vis et mon alcool
My love brings all the lions
Mon amour attire tous les lions
Honey don't assume that you knew
Chérie, ne suppose pas que tu savais
That I miss you when it's quiet
Que tu me manques quand c'est calme
Oh, it's true, I want you
Oh, c'est vrai, je te veux
To tell me if I'm lying
Dis-moi si je mens
As we're drowning
Alors que nous nous noyons
In the deepest seas
Dans les mers les plus profondes
Bring down the sirens
Fais descendre les sirènes
I'll give you all of me
Je te donnerai tout de moi
As I'm drowning
Alors que je me noie
In the deepest seas
Dans les mers les plus profondes
Bring down your sirens
Fais descendre tes sirènes
I'll set you free (I'll set you free)
Je te libérerai (je te libérerai)
Color in my moods, no blues
Colorie mes humeurs, pas de blues
Your violets on horizons
Tes violettes à l'horizon
Forgot my screws and my booze
J'ai oublié mes vis et mon alcool
My love brings all the lions
Mon amour attire tous les lions
Honey don't assume that you knew
Chérie, ne suppose pas que tu savais
That I miss you when it's quiet
Que tu me manques quand c'est calme
Oh, it's true, I want you
Oh, c'est vrai, je te veux
To tell me if I'm lying
Dis-moi si je mens
(MITO)
(MITO)
Color in my moods (my moods)
Cor nos meus humores (meus humores)
No blues (blues)
Sem tristezas (tristezas)
Your violets on horizons
Suas violetas nos horizontes
Forgot my screws (my screws)
Esqueci meus parafusos (meus parafusos)
My booze (shh)
Minha bebida (shh)
My love brings all the lions
Meu amor traz todos os leões
I don't assume that you knew (hey)
Não presumo que você sabia (ei)
That I miss you when it's quiet
Que sinto sua falta quando está quieto
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
Oh, é verdade, eu quero você (está ficando escuro)
To tell me if I'm lying
Para me dizer se estou mentindo
Oh, I just came back from the moon
Oh, eu acabei de voltar da lua
Found the lightning coming from your 눈
Encontrei o relâmpago vindo dos seus olhos
Violins holding onto your tune
Violinos segurando sua melodia
My moods are swinging for you
Meus humores estão balançando por você
Oh, I just came back from the moon
Oh, eu acabei de voltar da lua
Found myself looking right at you
Me encontrei olhando diretamente para você
Violins playing into your tune
Violinos tocando sua melodia
My moods are swinging for you
Meus humores estão balançando por você
Color in my moods, no blues
Cor nos meus humores, sem tristezas
Your violets on horizons
Suas violetas nos horizontes
Forgot my screws and my booze
Esqueci meus parafusos e minha bebida
My love brings all the lions
Meu amor traz todos os leões
Honey don't assume that you knew
Querida, não presumo que você sabia
That I miss you when it's quiet
Que sinto sua falta quando está quieto
Oh, it's true, I want you
Oh, é verdade, eu quero você
To tell me if I'm lying
Para me dizer se estou mentindo
You know we spend so much time (too much time)
Você sabe que passamos tanto tempo (muito tempo)
Just sinking holes in my mind
Apenas afundando buracos na minha mente
Our conversations last night (shh)
Nossas conversas na noite passada (shh)
It got me thinking about you at
Me fez pensar em você às
Four in the morning, rendezvous
Quatro da manhã, encontro
You spend my feelings until I breakthrough
Você gasta meus sentimentos até eu romper
You were burning me, not setting me free
Você estava me queimando, não me libertando
And I want to let you know
E eu quero te informar
Oh, I just came back from the moon
Oh, eu acabei de voltar da lua
Found the lightning coming from your 눈
Encontrei o relâmpago vindo dos seus olhos
Violins holding onto your tune
Violinos segurando sua melodia
My moods are swinging for you
Meus humores estão balançando por você
Oh, I just came back from the moon
Oh, eu acabei de voltar da lua
Found myself looking right at you
Me encontrei olhando diretamente para você
Violins playing into your tune
Violinos tocando sua melodia
My moods are swinging for you
Meus humores estão balançando por você
Color in my moods, no blues
Cor nos meus humores, sem tristezas
Your violets on horizons
Suas violetas nos horizontes
Forgot my screws and my booze
Esqueci meus parafusos e minha bebida
My love brings all the lions
Meu amor traz todos os leões
Honey don't assume that you knew
Querida, não presumo que você sabia
That I miss you when it's quiet
Que sinto sua falta quando está quieto
Oh, it's true, I want you
Oh, é verdade, eu quero você
To tell me if I'm lying
Para me dizer se estou mentindo
As we're drowning
Enquanto estamos nos afogando
In the deepest seas
Nos mares mais profundos
Bring down the sirens
Abaixe as sirenes
I'll give you all of me
Eu te darei tudo de mim
As I'm drowning
Enquanto estou me afogando
In the deepest seas
Nos mares mais profundos
Bring down your sirens
Abaixe suas sirenes
I'll set you free (I'll set you free)
Eu te libertarei (eu te libertarei)
Color in my moods, no blues
Cor nos meus humores, sem tristezas
Your violets on horizons
Suas violetas nos horizontes
Forgot my screws and my booze
Esqueci meus parafusos e minha bebida
My love brings all the lions
Meu amor traz todos os leões
Honey don't assume that you knew
Querida, não presumo que você sabia
That I miss you when it's quiet
Que sinto sua falta quando está quieto
Oh, it's true, I want you
Oh, é verdade, eu quero você
To tell me if I'm lying
Para me dizer se estou mentindo
(MITO)
(MITO)
Color in my moods (my moods)
Color en mis estados de ánimo (mis estados de ánimo)
No blues (blues)
No tristezas (tristezas)
Your violets on horizons
Tus violetas en horizontes
Forgot my screws (my screws)
Olvidé mis tornillos (mis tornillos)
My booze (shh)
Mi alcohol (shh)
My love brings all the lions
Mi amor trae todos los leones
I don't assume that you knew (hey)
No asumo que supieras (hey)
That I miss you when it's quiet
Que te extraño cuando está tranquilo
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
Oh, es cierto, te quiero (se está oscureciendo)
To tell me if I'm lying
Para que me digas si estoy mintiendo
Oh, I just came back from the moon
Oh, acabo de volver de la luna
Found the lightning coming from your 눈
Encontré el relámpago saliendo de tus ojos
Violins holding onto your tune
Violines aferrándose a tu melodía
My moods are swinging for you
Mis estados de ánimo están oscilando por ti
Oh, I just came back from the moon
Oh, acabo de volver de la luna
Found myself looking right at you
Me encontré mirándote directamente
Violins playing into your tune
Violines tocando tu melodía
My moods are swinging for you
Mis estados de ánimo están oscilando por ti
Color in my moods, no blues
Color en mis estados de ánimo, no tristezas
Your violets on horizons
Tus violetas en horizontes
Forgot my screws and my booze
Olvidé mis tornillos y mi alcohol
My love brings all the lions
Mi amor trae todos los leones
Honey don't assume that you knew
Cariño, no asumas que sabías
That I miss you when it's quiet
Que te extraño cuando está tranquilo
Oh, it's true, I want you
Oh, es cierto, te quiero
To tell me if I'm lying
Para que me digas si estoy mintiendo
You know we spend so much time (too much time)
Sabes que pasamos tanto tiempo (demasiado tiempo)
Just sinking holes in my mind
Solo hundiendo agujeros en mi mente
Our conversations last night (shh)
Nuestras conversaciones anoche (shh)
It got me thinking about you at
Me hicieron pensar en ti a
Four in the morning, rendezvous
Las cuatro de la mañana, cita
You spend my feelings until I breakthrough
Gastas mis sentimientos hasta que rompo
You were burning me, not setting me free
Me estabas quemando, no liberándome
And I want to let you know
Y quiero que lo sepas
Oh, I just came back from the moon
Oh, acabo de volver de la luna
Found the lightning coming from your 눈
Encontré el relámpago saliendo de tus ojos
Violins holding onto your tune
Violines aferrándose a tu melodía
My moods are swinging for you
Mis estados de ánimo están oscilando por ti
Oh, I just came back from the moon
Oh, acabo de volver de la luna
Found myself looking right at you
Me encontré mirándote directamente
Violins playing into your tune
Violines tocando tu melodía
My moods are swinging for you
Mis estados de ánimo están oscilando por ti
Color in my moods, no blues
Color en mis estados de ánimo, no tristezas
Your violets on horizons
Tus violetas en horizontes
Forgot my screws and my booze
Olvidé mis tornillos y mi alcohol
My love brings all the lions
Mi amor trae todos los leones
Honey don't assume that you knew
Cariño, no asumas que sabías
That I miss you when it's quiet
Que te extraño cuando está tranquilo
Oh, it's true, I want you
Oh, es cierto, te quiero
To tell me if I'm lying
Para que me digas si estoy mintiendo
As we're drowning
Mientras nos estamos ahogando
In the deepest seas
En los mares más profundos
Bring down the sirens
Baja las sirenas
I'll give you all of me
Te daré todo de mí
As I'm drowning
Mientras me estoy ahogando
In the deepest seas
En los mares más profundos
Bring down your sirens
Baja tus sirenas
I'll set you free (I'll set you free)
Te liberaré (te liberaré)
Color in my moods, no blues
Color en mis estados de ánimo, no tristezas
Your violets on horizons
Tus violetas en horizontes
Forgot my screws and my booze
Olvidé mis tornillos y mi alcohol
My love brings all the lions
Mi amor trae todos los leones
Honey don't assume that you knew
Cariño, no asumas que sabías
That I miss you when it's quiet
Que te extraño cuando está tranquilo
Oh, it's true, I want you
Oh, es cierto, te quiero
To tell me if I'm lying
Para que me digas si estoy mintiendo
(MITO)
(MITO)
Color in my moods (my moods)
Farbe in meinen Stimmungen (meinen Stimmungen)
No blues (blues)
Keine Blues (Blues)
Your violets on horizons
Deine Veilchen am Horizont
Forgot my screws (my screws)
Vergaß meine Schrauben (meine Schrauben)
My booze (shh)
Meinen Alkohol (shh)
My love brings all the lions
Meine Liebe bringt alle Löwen
I don't assume that you knew (hey)
Ich nehme nicht an, dass du wusstest (hey)
That I miss you when it's quiet
Dass ich dich vermisse, wenn es still ist
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
Oh, es ist wahr, ich will dich (es wird dunkel)
To tell me if I'm lying
Sag mir, ob ich lüge
Oh, I just came back from the moon
Oh, ich bin gerade vom Mond zurückgekommen
Found the lightning coming from your 눈
Fand den Blitz, der aus deinen Augen kommt
Violins holding onto your tune
Geigen halten sich an deine Melodie
My moods are swinging for you
Meine Stimmungen schwingen für dich
Oh, I just came back from the moon
Oh, ich bin gerade vom Mond zurückgekommen
Found myself looking right at you
Fand mich selbst, dich direkt anzusehen
Violins playing into your tune
Geigen spielen in deine Melodie
My moods are swinging for you
Meine Stimmungen schwingen für dich
Color in my moods, no blues
Farbe in meinen Stimmungen, keine Blues
Your violets on horizons
Deine Veilchen am Horizont
Forgot my screws and my booze
Vergaß meine Schrauben und meinen Alkohol
My love brings all the lions
Meine Liebe bringt alle Löwen
Honey don't assume that you knew
Liebling, nimm nicht an, dass du wusstest
That I miss you when it's quiet
Dass ich dich vermisse, wenn es still ist
Oh, it's true, I want you
Oh, es ist wahr, ich will dich
To tell me if I'm lying
Sag mir, ob ich lüge
You know we spend so much time (too much time)
Du weißt, wir verbringen so viel Zeit (zu viel Zeit)
Just sinking holes in my mind
Nur Löcher in meinen Kopf grabend
Our conversations last night (shh)
Unsere Gespräche letzte Nacht (shh)
It got me thinking about you at
Es brachte mich dazu, an dich zu denken
Four in the morning, rendezvous
Vier Uhr morgens, Rendezvous
You spend my feelings until I breakthrough
Du verbrauchst meine Gefühle, bis ich durchbreche
You were burning me, not setting me free
Du hast mich verbrannt, mich nicht frei gelassen
And I want to let you know
Und ich möchte, dass du es weißt
Oh, I just came back from the moon
Oh, ich bin gerade vom Mond zurückgekommen
Found the lightning coming from your 눈
Fand den Blitz, der aus deinen Augen kommt
Violins holding onto your tune
Geigen halten sich an deine Melodie
My moods are swinging for you
Meine Stimmungen schwingen für dich
Oh, I just came back from the moon
Oh, ich bin gerade vom Mond zurückgekommen
Found myself looking right at you
Fand mich selbst, dich direkt anzusehen
Violins playing into your tune
Geigen spielen in deine Melodie
My moods are swinging for you
Meine Stimmungen schwingen für dich
Color in my moods, no blues
Farbe in meinen Stimmungen, keine Blues
Your violets on horizons
Deine Veilchen am Horizont
Forgot my screws and my booze
Vergaß meine Schrauben und meinen Alkohol
My love brings all the lions
Meine Liebe bringt alle Löwen
Honey don't assume that you knew
Liebling, nimm nicht an, dass du wusstest
That I miss you when it's quiet
Dass ich dich vermisse, wenn es still ist
Oh, it's true, I want you
Oh, es ist wahr, ich will dich
To tell me if I'm lying
Sag mir, ob ich lüge
As we're drowning
Während wir ertrinken
In the deepest seas
In den tiefsten Meeren
Bring down the sirens
Bring die Sirenen herunter
I'll give you all of me
Ich gebe dir alles von mir
As I'm drowning
Während ich ertrinke
In the deepest seas
In den tiefsten Meeren
Bring down your sirens
Bring deine Sirenen herunter
I'll set you free (I'll set you free)
Ich werde dich befreien (Ich werde dich befreien)
Color in my moods, no blues
Farbe in meinen Stimmungen, keine Blues
Your violets on horizons
Deine Veilchen am Horizont
Forgot my screws and my booze
Vergaß meine Schrauben und meinen Alkohol
My love brings all the lions
Meine Liebe bringt alle Löwen
Honey don't assume that you knew
Liebling, nimm nicht an, dass du wusstest
That I miss you when it's quiet
Dass ich dich vermisse, wenn es still ist
Oh, it's true, I want you
Oh, es ist wahr, ich will dich
To tell me if I'm lying
Sag mir, ob ich lüge
(MITO)
(MITO)
Color in my moods (my moods)
Colora i miei umori (i miei umori)
No blues (blues)
Niente blues (blues)
Your violets on horizons
Le tue violette all'orizzonte
Forgot my screws (my screws)
Ho dimenticato le mie viti (le mie viti)
My booze (shh)
Il mio alcol (shh)
My love brings all the lions
Il mio amore porta tutti i leoni
I don't assume that you knew (hey)
Non presumo che tu sappia (ehi)
That I miss you when it's quiet
Che mi manchi quando è silenzio
Oh, it's true, I want you (it's getting dark)
Oh, è vero, ti voglio (sta diventando buio)
To tell me if I'm lying
Dimmi se sto mentendo
Oh, I just came back from the moon
Oh, sono appena tornato dalla luna
Found the lightning coming from your 눈
Ho trovato il fulmine che viene dai tuoi occhi
Violins holding onto your tune
I violini si aggrappano alla tua melodia
My moods are swinging for you
I miei umori oscillano per te
Oh, I just came back from the moon
Oh, sono appena tornato dalla luna
Found myself looking right at you
Mi sono trovato a guardare proprio te
Violins playing into your tune
I violini suonano sulla tua melodia
My moods are swinging for you
I miei umori oscillano per te
Color in my moods, no blues
Colora i miei umori, niente blues
Your violets on horizons
Le tue violette all'orizzonte
Forgot my screws and my booze
Ho dimenticato le mie viti e il mio alcol
My love brings all the lions
Il mio amore porta tutti i leoni
Honey don't assume that you knew
Tesoro, non presumere di sapere
That I miss you when it's quiet
Che mi manchi quando è silenzio
Oh, it's true, I want you
Oh, è vero, ti voglio
To tell me if I'm lying
Dimmi se sto mentendo
You know we spend so much time (too much time)
Sai che passiamo così tanto tempo (troppo tempo)
Just sinking holes in my mind
Solo a scavare buchi nella mia mente
Our conversations last night (shh)
Le nostre conversazioni di ieri sera (shh)
It got me thinking about you at
Mi hanno fatto pensare a te alle
Four in the morning, rendezvous
Quattro del mattino, appuntamento
You spend my feelings until I breakthrough
Spendi i miei sentimenti finché non sfondo
You were burning me, not setting me free
Mi stavi bruciando, non liberandomi
And I want to let you know
E voglio farti sapere
Oh, I just came back from the moon
Oh, sono appena tornato dalla luna
Found the lightning coming from your 눈
Ho trovato il fulmine che viene dai tuoi occhi
Violins holding onto your tune
I violini si aggrappano alla tua melodia
My moods are swinging for you
I miei umori oscillano per te
Oh, I just came back from the moon
Oh, sono appena tornato dalla luna
Found myself looking right at you
Mi sono trovato a guardare proprio te
Violins playing into your tune
I violini suonano sulla tua melodia
My moods are swinging for you
I miei umori oscillano per te
Color in my moods, no blues
Colora i miei umori, niente blues
Your violets on horizons
Le tue violette all'orizzonte
Forgot my screws and my booze
Ho dimenticato le mie viti e il mio alcol
My love brings all the lions
Il mio amore porta tutti i leoni
Honey don't assume that you knew
Tesoro, non presumere di sapere
That I miss you when it's quiet
Che mi manchi quando è silenzio
Oh, it's true, I want you
Oh, è vero, ti voglio
To tell me if I'm lying
Dimmi se sto mentendo
As we're drowning
Mentre stiamo affogando
In the deepest seas
Nel mare più profondo
Bring down the sirens
Abbassa le sirene
I'll give you all of me
Ti darò tutto di me
As I'm drowning
Mentre sto affogando
In the deepest seas
Nel mare più profondo
Bring down your sirens
Abbassa le tue sirene
I'll set you free (I'll set you free)
Ti libererò (ti libererò)
Color in my moods, no blues
Colora i miei umori, niente blues
Your violets on horizons
Le tue violette all'orizzonte
Forgot my screws and my booze
Ho dimenticato le mie viti e il mio alcol
My love brings all the lions
Il mio amore porta tutti i leoni
Honey don't assume that you knew
Tesoro, non presumere di sapere
That I miss you when it's quiet
Che mi manchi quando è silenzio
Oh, it's true, I want you
Oh, è vero, ti voglio
To tell me if I'm lying
Dimmi se sto mentendo

Curiosités sur la chanson Mood de DPR IAN

Quand la chanson “Mood” a-t-elle été lancée par DPR IAN?
La chanson Mood a été lancée en 2022, sur l’album “Moodswings In To Order”.
Qui a composé la chanson “Mood” de DPR IAN?
La chanson “Mood” de DPR IAN a été composée par Barom Yu, Kyeong Mo Kim.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] DPR IAN

Autres artistes de Asiatic music