(808 my crew)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
Yeah, yeah
Yeah
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
You go outside, you better back it
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
Vacuum sealed up
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
You go outside, you better back it
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Freeband, October's Own, it's the same shit
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
We just started fuckin', she impatient
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Ayy, ayy
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
I been in the cut for thirteen thousand months
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
Money comin', brr (yeah)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
I'ma let her park me
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
You go outside, you better back it
(808 my crew)
(808, mon crew)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Hé, Southside, où as-tu trouvé tout ce luxe?)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah
Ouais
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, on sait c'qui s'passe, ouais (ouais, ouais)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
J'ai raconté mon histoire, mais il faut que ton père l'accepte, ouais (ouais, ouais)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tout au long de l'année, négro, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana Louis Vuitton, poto, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, dis-donc, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, tu sais, ces affaires chelou (quoi d'neuf?)
You go outside, you better back it
Si tu sors de chez toi, t'as intérêt à être sérieux
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Oh, j'ai une Ferrari à mon poignet droit (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Espèce étrangère, Américaine, elle m'appelle Papi (ouais, ouais, ouais)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
Vroum, vroum, Dodge Hellcat, je l'offre à mes hommes de main (vroum)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
Comme Earl Manigault, je shoot ça à même la cuillère
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
J'ai vu la reine du bal des finissants qui fumait du crack quand j'étais p'tit
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Cent million en billets comme si je vendais d'la drogue (vendais d'la drogue)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
J'ai donné cent mille à ma salope, scellés sous vide (scellés sous vide, quoi?)
Vacuum sealed up
Scellés sous vide
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, on sait c'qui s'passe, ouais (ouais, ouais)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
J'ai raconté mon histoire, mais il faut que ton père l'accepte, ouais (ouais, ouais)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tout au long de l'année, négro, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana Louis Vuitton, poto, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, dis-donc, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, tu sais, ces affaires chelou (quoi d'neuf?)
You go outside, you better back it
Si tu sors de chez toi, t'as intérêt à être sérieux
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Eh, on fait un tour à Palm Springs pour la journée
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's own, ce sont les mêmes trucs
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
Ma meuf avale verre après verre, elle devrait modérer ça
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Woah, woah, la banque reconnaît les visages des présidents
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
Woah, woah, Bankhead, on commence à voir des vaisseaux spatiaux, woah
We just started fuckin', she impatient
On vient de commencer à baiser, elle est impatiente
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Là elle veut se refaire le boule, plus tard elle veut d'la chirurgie LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Simplement pour mieux voir la sacoche, afin qu'elle puisse courir après
Ayy, ayy
Héé, héé
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
J'me souviens, en sixième année j'étais chez Payless Shoes, j'voulais une paire d'Asics
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Maintenant j'suis toujours en Nike, dans une putain d'fosse à vipères
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
Maintenant je suis le genre de négro qui en donne à tout l'monde et je n'accepte pas les balivernes
I been in the cut for thirteen thousand months
J'étais planqué pendant 13,000 mois
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Hé, Southside, où as-tu trouvé tout ce luxe?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
Tout ce "brr", t'as l'impression qu'on vient d'Arabie saoudite
Money comin', brr (yeah)
L'argent arrive, brr (ouais)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Hé, ma trap se précipite sur la rue, brr (allons-y)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
J'ai écrit un sacré chèque pour mes pieds, brr (ça augmente)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
Ça parle Bentley, parle Bentley, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
Demande à ta mama, j'suis un boss, brr (boss)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
J'ai plein d'huile, j'suis ton daddy, brr (daddy)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
Je lui ai offert une Ferrari (virage) brr (skrrt, 'Rari, ouais)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
Je mange des calamari, brr (ouais, ouais, ouais)
I'ma let her park me
J'lui donne la permission de me stationner
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, on sait c'qui s'passe, ouais (ouais, ouais)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
J'ai raconté mon histoire, mais il faut que ton père l'accepte, ouais (ouais, ouais)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FREEBANDZ Gang, Young Stoner Life Records, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tout au long de l'année, négro, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana Louis Vuitton, poto, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, dis-donc, quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, tu sais, ces affaires chelou (quoi d'neuf?)
You go outside, you better back it
Si tu sors de chez toi, t'as intérêt à être sérieux
(808 my crew)
(808 minha equipe)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
((Ayy, Southside, da onde você tira esse estilo todo)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah
Yeah
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Fbg, YSL, saiba exatamente o que está entre parênteses, sim (Sim, sim)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Contou minha história, tenho que esclarecer pelo seu pai, sim (sim, sim)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Fbg, YSL, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo esse ano, mano que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana da Louis Vuitton, irmão, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stunna Man, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, 'tá ligado naquela merda (o que 'tá pegando)
You go outside, you better back it
Vai lá fora, melhor você voltar
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Oh, no meu pulso direito a Ferrari (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Marca estrangeira, americana, ela me chama de papi (sim, sim, sim)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
Vroom, vroom, Hellcat, dê para os capangas (vroom)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
Tipo o Earl Manigault, acertando em cheio
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
Vi uma rainha do baile fumando crack quando eu era pequeno
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Milhões de dólares em dinheiro, como eu vendo drogas (vendo drogas)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
Dei à minha cadela cem mil, lacrados a vácuo (lacre a vácuo, o que?)
Vacuum sealed up
Selado a vácuo
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Fbg, YSL, saiba exatamente o que está entre parênteses, sim (Sim, sim)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Contou minha história, tenho que esclarecer pelo seu pai, sim (sim, sim)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Fbg, OVO, o que é que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo esse ano, mano que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana da Louis Vuitton, irmão, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stunna Man, cara, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, 'tá ligado naquela merda (o que 'tá pegando)
You go outside, you better back it
Vai lá fora, melhor você voltar
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Ayy, vá para Palm Springs para um passeio
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's Own, é a mesma merda
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
Mina continua fazendo shots, melhor ir com calma
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Whoa, whoa, o banco conhece rostos presidenciais
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
Whoa, whoa, Bankhead, começou a ver naves espaciais, whoa
We just started fuckin', she impatient
Começamos a foder, ela é impaciente
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Agora ela quer aumentar o tamanho da bunda, agora ela quer um pouco de LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Só para ver a bolsa mais clara, para que ela possa perseguir
Ayy, ayy
Ayy, ayy
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
Lembro-me da sexta série, eu estava no Payless tentando pegar algum Asics
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Agora eu estou na Nike em um buraco de cobra
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
Agora eu sou o tipo de mano que dá e não leva merda (808 minha equipe)
I been in the cut for thirteen thousand months
Eu estive no corte por treze mil meses
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
Ayy, Southside, onde você consegue esse estilo todo?
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
Tudo isso brr, você vai pensar que somos da Arábia Saudita
Money comin', brr (yeah)
Dinheiro entrando, brr (sim)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Ayy, minha droga aparecendo na rua, brr (vamo nessa)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
Fiz uma verificação em meus pés (corra)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
Conversa de Bentley, conversa de Bentley, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
Vá perguntar a sua mãe, eu sou um chefe, brr (chefe)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
Eu tenho óleo, eu sou seu pai, brr (pai)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
Eu comprei para ela um 'Rari (vira, skrrt), brr ('Rari, sim)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
Eu como lula (brr, sim, sim, sim)
I'ma let her park me
Vou deixar ela me estacionar
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
Fbg, YSL, saiba exatamente o que está entre parênteses, sim (Sim, sim)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Contou minha história, tenho que esclarecer pelo seu pai, sim (sim, sim)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG,, YSL, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo esse ano, mano que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana da Louis Vuitton, irmão, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stunna Man, o que 'tá pegando (o que 'tá pegando)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, 'tá ligado naquela merda (o que 'tá pegando)
You go outside, you better back it
Vai lá fora, melhor você voltar
(808 my crew)
(808 mi equipo)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, Southside, ¿donde conseguiste toda esa pinta?)
Yeah, yeah
Si, si
Yeah
Si
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, saben lo que esta pasando, si (si, si)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Conte mi historia, debo pasarla por tu padre, si (si, si)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
¿FBG, YSL, que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo este año, negro, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Pañuelo Louis Vuitton, hermano, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sabes, esa mierda traicionera (¿que esta pasando?)
You go outside, you better back it
Vas afuera, es mejor que tengas respaldo
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Oh, mi muñeca derecha es un Ferrari (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Raza extranjera, americana, ella me llama papi (si, si, si)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
Vroom, vroom, Hellcat, dáselo a los sicarios (vroom)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
En el Earl Manigault, dándole con la cuchara
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
Vi a una reina de baile fumar crack cuando era chiquito
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Un millón en efectivo como si vendiera drogas (vendiera drogas)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
Le di a perra cien fajos, sellados de aspiradora (sellados de aspiradora, ¿que?)
Vacuum sealed up
Sellados de aspiradora
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, saben lo que esta pasando, si (si, si)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Conte mi historia, debo pasarla por tu padre, si (si, si)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
¿FBG, OVO, que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo este año, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Pañuelo YSL, hombre, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, hombre ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sabes, esa mierda traicionera (¿que esta pasando?)
You go outside, you better back it
Vas afuera, es mejor que tengas respaldo
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Ayy, voy a Palm Springs de pasa día
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's Own, es la misma cosa
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
La chiquita sigue tomando shots, es mejor que vaya al paso
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Whoa, whoa, el banco conoce caras presidenciales
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
Whoa, whoa, Bankhead, empezó a ver naves espaciales, who
We just started fuckin', she impatient
Acabamos de empezar a coger, ella es impaciente
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Ahora quiere hacerse las nalgas, ahora ella quiere un poco de LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Solo para ver la bolsa mejor, de esa manera ella puede caerle atras
Ayy, ayy
Ayy, ayy
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
Recuerdo el sexto grado, estaba en Payless tratando de conseguir unos Asics
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Ahora estoy lleno de Nikes en un pozo de culebras
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
Ahora soy el tipo de negro que lo da y no la coge
I been in the cut for thirteen thousand months
He estado involucrado durante trece mil meses
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, Southside, ¿donde conseguiste toda esa pinta?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
Toda esa brr, pensaras que somos de Arabia Saudita
Money comin', brr (yeah)
Dineo viniendo, brr (si)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Ayy, mi trap esta cruzando por las calles, brr (vamos)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
Reviso mis pies, brr(reviso)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
Habladera Bentley, habladera Bentley, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
Ve preguntale a tu madre, soy un jefe, brr (jefe)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
Tengo aceite, soy tu padre, brr (padre)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
Le compre un Ferrari (viraje), brr (skrrt, Ferrari, si)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
Yo como calamari, brr (si, si, si)
I'ma let her park me
La dejare que me parquee
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, saben lo que esta pasando, si (si, si)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Conte mi historia, debo pasarla por tu padre, si (si, si)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
¿FBG, YSL, que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, todo este año, negro, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Pañuelo Louis Vuitton, hermano, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, ¿que esta pasando? (¿que esta pasando?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sabes, esa mierda traicionera (¿que esta pasando?)
You go outside, you better back it
Vas afuera, es mejor que tengas respaldo
(808 my crew)
(808, meine Crew)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, Southside, woher hast du all diese Coolness?)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah
Yeah
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, wissen genau, was abgeht, yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Erzählte meine Geschichte, musst es mit deinem Daddy absprechen, yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, was geht ab? (Was geht ab?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, das ganze Jahr, Nigga, was geht ab? (Was geht ab?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuitton Bandana, Bro, was geht ab? (Was geht ab?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, sag, was geht ab? (Was geht ab?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, du weißt, der verdammte Mist (was geht ab?)
You go outside, you better back it
Du gehst raus, du stehst besser dahinter
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Oh, mein rechtes Handgelenk ist ein Ferrari (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Ausländisches Brot, amerikanisch, sie nennt mich Papi (yeah, yeah, yeah)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
Vroom, vroom, Drache, geb' es den Goons (vroom)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
Auf dem Earl Manigault, schieße aus dem Löffel
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
Sah eine Abschlussballkönigin Crack rauchen, als ich klein war
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Millionen Dollar in bar, als würde ich Drogen verkaufen (Drogen verkaufen)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
Gab meiner Bitch einhundert Stapel, vakuumverpackt (vakuumverpackt, was?)
Vacuum sealed up
Vakuumverpackt
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, wissen genau, was abgeht, yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Erzählte meine Geschichte, musst es mit deinem Daddy absprechen, yeah (yeah, yeah)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, OVO, was geht ab? (Was geht ab?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, das ganze Jahr, was geht ab? (Was geht ab?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
YSL Bandana, Mann, was geht ab? (Was geht ab?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, Mann, was geht ab? (Was geht ab?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, du weißt, der verdammte Mist (was geht ab?)
You go outside, you better back it
Du gehst raus, du stehst besser dahinter
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Ayy, fahre für einen Tagesausflug nach Palm Springs
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's Own, es ist der gleiche Mist
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
Kleine, kipp' dir weiter die Shots rein, teil' dir das lieber ein
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Whoa, whoa, die Bank kennt Präsidentschaftsgesichter
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
Whoa, whoa, Bankhead, fing an Raumschiffe zu sehen, whoa
We just started fuckin', she impatient
Wir haben gerade angefangen zu ficken, sie ist ungeduldig
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Jetzt will sie einen Arsch-Lift, jetzt will sie etwas LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Nur um die Tasche besser sehen zu können, so kann sie sie jagen
Ayy, ayy
Ayy, ayy
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
Ich erinnere mich an die sechste Klasse, ich hab in meinen Payless versucht Asics zu kriegen
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Jetzt trage ich Nike, in einer verdammten Schlangengrube
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
Jetzt bin ich die Art Nigga, die austeilt und sich nichts bieten lässt
I been in the cut for thirteen thousand months
Ich bin seit dreizehntausend Monaten weg
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, Southside, woher hast du all diese Coolness?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
All das Brr, du wirst denken, wir kommen aus Saudi Arabien
Money comin', brr (yeah)
Geld kommt, brr (yeah)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Ayy, meine Falle kommt die Straße hoch, brr (los geht's)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
Ich bin umher gelaufen und hab' mir das Geld verdient, brr (umher gelaufen)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
Bentley Gespräch, Bentley Gespräch, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
Geh' und frag' deine Mutter, ich bin ein Boss, brr (Boss)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
Ich hab' Öl, ich bin dein Daddy, brr (Daddy)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
Ich hab' ihr einen 'Rari gekauft (schlingern), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
Ich esse Tintenfisch, brr (yeah, yeah, yeah)
I'ma let her park me
Ich lasse mich von ihr parken
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, wissen genau, was abgeht, yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Erzählte meine Geschichte, musst es mit deinem Daddy absprechen, yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, was geht ab? (Was geht ab?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, das ganze Jahr, Nigga, was geht ab? (Was geht ab?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuitton Bandana, Bro, was geht ab? (Was geht ab?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, sag, was geht ab? (Was geht ab?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, du weißt, der verdammte Mist (was geht ab?)
You go outside, you better back it
Du gehst raus, du stehst besser dahinter
(808 my crew)
(808 la mia crew)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ey, Southside, dove hai preso tutte quel lusso?)
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah
Sì
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, noi sappiamo cosa succede, sì (sì, sì)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Ho raccontato la mia storia, ma tuo padre la deve accettare, sì (sì, sì)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, cosa succede? (Cosa succede?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tutto l'anno, nigga, cosa succede? (Cosa succede?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana di Louis Vuitton, fratello, cosa succede? (Cosa succede?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stuna Man, dico cosa succede? (Cosa succede?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sai, l'affare più pericoloso (cosa succede?)
You go outside, you better back it
Se esci, è meglio che tu sia serio
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
Oh, ho una Ferrari al mio pugno destro (skrrt, skrrt)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
Razza straniera, Americana, mi chiama papi (sì, sì, sì)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
Brum, brum, Dodge Hellcat, la do ai miei uomini (brum)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
Sparo con il cucchiaio come Earl Manigalult
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
Quando ero piccolo visto una reginetta del ballo fumare crack
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
Ho un milione di dollari in contanti come se vedessi droga (vendessi droga)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
Ho dato alla mia cagna centomila dollari, sigillati sotto vuoto (sotto vuoto, cosa?)
Vacuum sealed up
Sigillati sotto vuoto
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, noi sappiamo cosa succede, sì (sì, sì)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Ho raccontato la mia storia, ma tuo padre la deve accettare, sì (sì, sì)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, cosa succede? (Cosa succede?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tutto l'anno, nigga, cosa succede? (Cosa succede?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana di Louis Vuitton, fratello, cosa succede? (Cosa succede?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stuna Man, dico cosa succede? (Cosa succede?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sai, l'affare più pericoloso (cosa succede?)
You go outside, you better back it
Se esci, è meglio che tu sia serio
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
Ey, faccio una gita in giornata a Palm Springs
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's Own, sono la stessa cosa
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
La piccola continua a respingere i miei colpi, farà meglio a moderarsi
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
Uoh, uoh, la banca conosce le facce dei presidenti
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
Uoh, uoh, Bankhead, cominciamo a vedere le navi spaziali, uoh
We just started fuckin', she impatient
Abbiamo cominciato a scopare, è impaziente
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
Ora vuole rifarsi il culo, poi vuole il LASIK
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
Solo per vedere meglio i soldi, così li può inseguire
Ayy, ayy
Ey, ey
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
Mi ricordo quando ero in sesta, ero da Payless cercando di comprare delle Asics
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
Ora sono tutti i giorno vestito Nike in un covo di vipere
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
Ora sono il tipo che dà via tutto e non accetta stronzate
I been in the cut for thirteen thousand months
Sono stato nascosto per tredicimila mesi
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ey, Southside, dove hai preso tutte quel lusso?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
Tutto quel brr, potresti pensare che veniamo dall'Arabia Saudita
Money comin', brr (yeah)
I soldi arrivano, brr (sì)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Ey, il mio trap sta salendo la strada, brr (andiamo)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
Ho scritto un assegno con i miei piedi, brr (ci sono riuscito)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
La Bentely parla, la Bentley parla, brr (Bentley)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
Vai a chiedere a tua madre, io sono il boss, brr (boss)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
Ho un sacco di lean, sono il tuo paparino, brr (paparino)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
Le ho comprato una Ferrari (sterza), brr (skrrt, Ferrari, yeah)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
Mangio calamari, brr (sì, sì, sì)
I'ma let her park me
Le do il permesso di parcheggiarmi
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, noi sappiamo cosa succede, sì (sì, sì)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
Ho raccontato la mia storia, ma tuo padre la deve accettare, sì (sì, sì)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, cosa succede? (Cosa succede?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille, tutto l'anno, nigga, cosa succede? (Cosa succede?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Bandana di Louis Vuitton, fratello, cosa succede? (Cosa succede?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4l, Stuna Man, dico cosa succede? (Cosa succede?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes, sai, l'affare più pericoloso (cosa succede?)
You go outside, you better back it
Se esci, è meglio che tu sia serio
(808 my crew)
(808 俺の仲間)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, 南のサイド、その宝石全部どこで手に入れたんだ?)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah
Yeah
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, 何が起きてるかは分かってるぜ yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
俺の事を話したんだ、お前の親父は明らかにしないとな yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, 何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille、この一年、おい何が起きてるんだ'? (何が起きてるんだ?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuittonのバンダナ、おい、何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, 何が起きてるのか教えてくれよ? (何が起きてるんだ?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes、そう、信用できないのさ (何が起きてるんだ?)
You go outside, you better back it
外に出て、隠した方が良いぜ
Oh, my right wrist a Ferrari (skrrt, skrrt)
俺の右手首はフェラーリ (キキー、キキー)
Foreign breed, American, she call me papi (yeah, yeah, yeah)
外国の血、アメリカ人、彼女は俺をパピーと呼ぶのさ (yeah, yeah, yeah)
Vroom, vroom, Hellcat, give it to the goons (vroom)
ブーン、ブーン、Hellcat、仲間にあげるのさ (ブーン)
On that Earl Manigault, shootin' it out the spoon
あのEarl Manigault、スプーンからそれを撃つのさ
Seen a prom queen smoke crack when I was lil'
小さい時、プロムクイーンがコカインを吸っているのを見たんだ
Million dollars in cash like I sell drugs (sell drugs)
まるで俺がドラッグでも売ってかのような大金、現金何百万ドル (ドラッグを売る)
Gave my bitch a hundred racks, vacuum sealed up (vacuum seal, what?)
ビッチに10万ドルあげたら 女のアソコがキツく締まったぜ (ソコがキツく締まった、何?)
Vacuum sealed up
女のアソコがキツく締まった
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, 何が起きてるかは分かってるぜ yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
俺の事を話したんだ、お前の親父は明らかにしないとな yeah (yeah, yeah)
FBG, OVO, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, OVO, 何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
Richard Mille, all year, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille、この一年、おい何が起きてるんだ'? (何が起きてるんだ?)
YSL bandana, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
YSLのバンダナ、おい、何が起きてるんだよ? (何が起きてるんだ?)
D4L, Stunna Man, man, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man おい、何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes、そう、信用できないのさ (何が起きてるんだ?)
You go outside, you better back it
外に出て、隠した方が良いぜ
Ayy, go to Palm Springs for a daytrip
パームスプリングスへ行って、日帰り旅行さ
Freeband, October's Own, it's the same shit
Freeband, October's Own, 同じさ
Shawty keep on knockin' back the shots, better pace this
女は後ろからやり続ける、良いペースだ
Whoa, whoa, bank knows presidential faces
ワォ、ワォ、銀行は大統領のような顔を知ってるのさ
Whoa, whoa, Bankhead, started seein' spaceships, whoa
ワォ、ワォ、Bankhead、宇宙船を見始めた、ワォ
We just started fuckin', she impatient
俺達やり始めたばっかりだろう、彼女は気が短い
Now she want a butt lift, now she want some LASIK
彼女は今ケツを上げる手術と、レーシックの手術がしたいのさ
Just to see the bag clearer, that way she can chase it
金がはっきり見えるように、その方が彼女は追いかけられるからな
Ayy, ayy
Ayy, ayy
I remember grade six, I was up in Payless tryna get some Asics
六年生の頃を覚えている、PaylessでAsicsを買おうとしてたんだ
Now I'm Nike'd down in a motherfuckin' snake pit
今じゃ家にNikeがあるぜ
Now I'm type of nigga give it out and I don't take shit
今じゃ俺は人に与えて見返りも求めない様な男さ
I been in the cut for thirteen thousand months
一万三千か月ずっとくつろいでいるのさ
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, 南のサイド、その宝石全部どこで手に入れたんだ?)
All that brr, you gon' think we from Saudi Arabia
全ての車、俺がサウジアラビア出身だと思うかもな
Money comin', brr (yeah)
金が入ってくるぜ、ブルル (yeah)
Ayy, my trap comin' up the street, brr (let's go)
Ayy, 俺のトラップがストリートで流行ってるのさ ブルル (行くぜ)
I ran a check up on my feet, brr (run it up)
足をチェックしたのさ、ブルル (金を使う)
Bentley talk, Bentley talk, brr (Bentley)
ベントレーが話すぜ、 ベントレーが話すぜ、ブルル (ベントレー)
Go ask your mama, I'm a boss, brr (boss)
母親に聞いて来な、俺がボスさ (ボス)
I got oil, I'm your daddy, brr (daddy)
オイルを手に入れたんだ、俺はお前の父親さ、ブルル (父親)
I bought her a 'Rari (swerve), brr (skrrt, 'Rari, yeah)
彼女にフェラ―リを買ってやったんだ (右へ左へ、キキー), ブルル (キキー、フェラ―リ yeah)
I eat calamari, brr (yeah, yeah, yeah)
カラマリを食べる、ブルル (yeah, yeah, yeah)
I'ma let her park me
彼女に俺を駐車させるぜ
FBG, YSL, know just what's brackin', yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, 何が起きてるかは分かってるぜ yeah (yeah, yeah)
Told my story, gotta clear it by your daddy, yeah (yeah, yeah)
俺の事を話したんだ、お前の親父は明らかにしないとな yeah (yeah, yeah)
FBG, YSL, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
FBG, YSL, 何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
Richard Mille, all this year, nigga, what's hannenin'? (What's hannenin'?)
Richard Mille、この一年、おい何が起きてるんだ'? (何が起きてるんだ?)
Louis Vuitton bandana, bro, what hannenin'? (What's hannenin'?)
Louis Vuittonのバンダナ、おい、何が起きてるんだ? (何が起きてるんだ?)
D4L, Stunna Man, say what's hannenin'? (What's hannenin'?)
D4L, Stunna Man, 何が起きてるのか教えてくれよ? (何が起きてるんだ?)
Bowen Homes, you know, that shiesty shit (what's hannenin'?)
Bowen Homes、そう、信用できないのさ (何が起きてるんだ?)
You go outside, you better back it
外に出て、隠した方が良いぜ