Abdelhady Moamer Hafez, Antoine Walters, Aubrey Graham, Derek Kastal, Lazaro Camejo, Leon Thomas, Robert Elijah Fairfax III, Simon Gebrelul
(I'm working on dying)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
It's like home to me (she belongs to the streets)
It's like home to me
I tatted your passport up
Now it's lookin' like a arm sleeve
Just know that was all me
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
That raw shit, that honesty, yeah
You know I love you more than all them niggas put together
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
And it's a lot just to assume we're meant to be together
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
You could never tell nobody that you held me down
If it was ride or die then you should've been dead right now
So I don't get how you're yelling at me
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
All the things I've done up until right now (right now)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Tried to run it back a hundred times
The world is yours, but the city's mine
I can't believe you put it on your mother's life
I can't believe you told me it was ride or die
'Cause you're not here, somehow you're still alive
True enough I know you're from the other side
I set my expectations way too high
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
I was on your ass like back pockets
Niggas love to hate, but what is that stopping?
So much shit I wanted to say, straight to your face
But you're so two-faced, that I don't know which face
You're the reason we'll be going separate ways
You're the reason we cannot communicate
It's not the things you say, it's what you don't say
I'm not in your way, you're in your own way
So I don't get how you're yelling at me
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
All the things I've done up until right now (right now)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Baby, pipe down
Ooh, ooh, ooh
(I'm working on dying)
(Je travaille à mourir)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
T'as dit que tu appartenais à la rue mais la rue m'appartient
It's like home to me (she belongs to the streets)
Pour moi c'est comme la maison (elle appartient à la rue)
It's like home to me
Pour moi c'est comme la maison
I tatted your passport up
J'ai tatoué ton passeport
Now it's lookin' like a arm sleeve
Maintenant on dirait une manchette
Just know that was all me
Sache juste que c'était moi
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
Et quand tu vois Chanel, j'aimerais que ce soit comme ça que tu me voies
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
Cette merde que tu dis à Chanel, j'aimerais que ce soit comme ça que tu m'appelles
That raw shit, that honesty, yeah
Cette merde brute, cette honnêteté, ouais
You know I love you more than all them niggas put together
Tu sais que je t'aime plus que tous les négros réuni
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
Et ça fait beaucoup de négros, j'en ai fait une liste
And it's a lot just to assume we're meant to be together
Et ça fait beaucoup de supposer qu'on est fait l'un pour l'autre
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
Tu dois vraiment le vivre, tu peux pas dire n'importe quoi
You could never tell nobody that you held me down
Tu pourras jamais dire à personne que tu me tiens à bout de bras
If it was ride or die then you should've been dead right now
Si c'était, "ride or die" t'aurais du être mort depuis bien longtemps
So I don't get how you're yelling at me
Je comprends pas pourquoi tu me cries dessus
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Combien je dois dépenser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
À quelle profondeur je dois creuser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
All the things I've done up until right now (right now)
Toutes les choses que j'ai fait jusqu'à maintenant (maintenant)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
J'ai besoin de mille pages juste pour l'écrire (l'écrire)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Écrire ces sentiments, c'est trop tard (trop tard)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Je sais pas combien de stylo il faudra pour t'oublier
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Combien je dois dépenser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
À quelle profondeur je dois creuser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
Tried to run it back a hundred times
J'ai essayé de revenir en arrière une centaine de fois
The world is yours, but the city's mine
Le monde est à toi, mais la ville à moi
I can't believe you put it on your mother's life
Je peux pas croire que tu as juré sur la vie de te mère
I can't believe you told me it was ride or die
Je peux pas croire que tu m'as dit que c'était "ride or die"
'Cause you're not here, somehow you're still alive
Car tu n'es pas là, d'une façon ou d'une autre t'es toujours en vie
True enough I know you're from the other side
C'est vrai, je sais que tu viens de l'autre côté
I set my expectations way too high
J'ai placé mes attentes bien trop haut
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Ouais, et j'écoutais les mensonges que tu racontais toute la nuit
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
Des yeux d'anges, mais tu m'as fait vivre un enfer toute la nuit
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Je sais que le livre que tu écrirais sera un livre à scandale, pas une biographie
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Juste pour être sur d'être oklm, tu vendrais tous les droits
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
Pourquoi ton ex pense qu'on se bagarre, est ce qu'il va bien?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
Ce négro peut même pas me regarder, il est tombé deux fois
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
Et je suis de retour, je me souviens toujours du jour où je t'ai vu
I was on your ass like back pockets
J'étais sur ton cul comme des poches arrière
Niggas love to hate, but what is that stopping?
Les négros adorent détester mais qu'est ce qui les arrête?
So much shit I wanted to say, straight to your face
Y a tellement de trucs que j'aimerais dire, en pleine tête
But you're so two-faced, that I don't know which face
Mais tu as tellement deux visages, que je ne sais même plus lequel
You're the reason we'll be going separate ways
C'est à cause de toi qu'on va prendre des chemins différents
You're the reason we cannot communicate
C'est à cause de toi qu'on ne peut pas communiquer
It's not the things you say, it's what you don't say
Ce n'est pas ce que tu dis, c'est ce que tu ne dis pas
I'm not in your way, you're in your own way
Je ne suis pas dans ton chemin, tu es dans ta propre voie
So I don't get how you're yelling at me
Je comprends pas pourquoi tu me cries dessus
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Combien je dois dépenser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
À quelle profondeur je dois creuser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
All the things I've done up until right now (right now)
Toutes les choses que j'ai fait jusqu'à maintenant (maintenant)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
J'ai besoin de mille pages juste pour l'écrire (l'écrire)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Écrire ces sentiments, c'est trop tard (trop tard)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Je sais pas combien de stylo il faudra pour t'oublier
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Combien je dois dépenser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
À quelle profondeur je dois creuser pour que tu te calmes? (Tu te calmes)
Baby, pipe down
Bébé, calme toi
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(I'm working on dying)
(Estou tentando morrer)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
Disse que você pertence às ruas, mas as ruas pertencem a mim
It's like home to me (she belongs to the streets)
É como um lar para mim (ela pertence às ruas)
It's like home to me
É como um lar para mim
I tatted your passport up
Eu tatuei seu passaporte
Now it's lookin' like a arm sleeve
Agora está parecendo uma manga de braço
Just know that was all me
Só sei que foi tudo eu
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
E quando você vê Chanel, gostaria que fosse assim que você me vê
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
Essa merda que você fala pro Chanel, gostaria que você me chamasse assim
That raw shit, that honesty, yeah
Essa merda crua, essa honestidade, sim
You know I love you more than all them niggas put together
Você sabe que eu te amo mais do que todos esses negos juntos
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
E é a confiança de muitos manos, eu escrevi uma lista
And it's a lot just to assume we're meant to be together
E é muito supor que fomos feitos um para o outro
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
Você tem que viver essa merda pra valer, você não pode simplesmente dizer que tanto faz
You could never tell nobody that you held me down
Você nunca poderia dizer a ninguém que você me apoiou
If it was ride or die then you should've been dead right now
Se estivesse comigo até a morte, então você deveria estar morta neste momento
So I don't get how you're yelling at me
Então eu não entendo como você está gritando comigo
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto tenho que gastar para que você se cale? (Cale o bico)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Quão fundo eu tenho que cavar para que você se cale? (Cale o bico)
All the things I've done up until right now (right now)
Todas as coisas que fiz até agora (agora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Preciso de mil páginas só para anotar isso (anotar)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Escrevendo esses sentimentos, já está passado (passado)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Não sei quantas canetas vou precisar para esquecer de você
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto eu tenho que escrever para você se calar? (Cale o bico)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Quão fundo eu tenho que cavar para que você se cale?
Tried to run it back a hundred times
Tentei rebobiná-lo cem vezes
The world is yours, but the city's mine
O mundo é seu, mas a cidade é minha
I can't believe you put it on your mother's life
Eu não posso acreditar que você colocou isso na vida da sua mãe
I can't believe you told me it was ride or die
Eu não posso acreditar que você me disse que seria até a morte
'Cause you're not here, somehow you're still alive
Porque você não está aqui, de alguma forma você ainda está vivo
True enough I know you're from the other side
É verdade que eu sei que você pertence ao outro lado
I set my expectations way too high
Eu tenho minhas expectativas muito altas
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Sim, e eu ouviria as mentiras que você contaria a noite toda
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
Olhos de anjo, mas você tem me atormentado a noite toda
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Eu sei que o livro que você escreveria seria um conto, não uma narrativa inteira
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Apenas para ter certeza de que está bem de vida, você venderia todos os direitos
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
Por que seu ex acha que estamos brigando? Aquele cara está bem?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
Aquele cara não consegue nem olhar pra mim, ele caiu duas vezes
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
E estou de volta, ainda me lembro do dia em que te vi
I was on your ass like back pockets
Eu estava na sua cola como bolsos traseiros
Niggas love to hate, but what is that stopping?
Os negos adoram odiar, mas isso impede o que?
So much shit I wanted to say, straight to your face
Quanta merda que eu queria dizer, direto na sua cara
But you're so two-faced, that I don't know which face
Mas você tem duas caras, que eu não sei a qual dizer
You're the reason we'll be going separate ways
Você é a razão pela qual estaremos seguindo caminhos diferentes
You're the reason we cannot communicate
Você é a razão pela qual não podemos nos comunicar
It's not the things you say, it's what you don't say
Não são as coisas que você diz, é o que você não diz
I'm not in your way, you're in your own way
Eu não estou no seu caminho, você que está no seu próprio caminho
So I don't get how you're yelling at me
Então eu não entendo como você está gritando comigo
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto tenho que gastar para que você se cale? (Cale o bico)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Quão fundo eu tenho que cavar para que você se cale? (Cale o bico)
All the things I've done up until right now (right now)
Todas as coisas que fiz até agora (agora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Preciso de mil páginas só para anotar isso (anotar)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Escrevendo esses sentimentos, já está passado (passado)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Não sei quantas canetas vou precisar para esquecer de você
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto eu tenho que escrever para você se calar? (Cale o bico)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Quão fundo eu tenho que cavar para que você se cale?
Baby, pipe down
Bebê, cale o bico
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
(I'm working on dying)
(Estoy trabajando en morir)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
Dijiste que perteneces a las calles pero las calles me pertenecen a mí
It's like home to me (she belongs to the streets)
Es como el hogar para mí (ella pertenece a las calles)
It's like home to me
Es como el hogar para mí
I tatted your passport up
Tatué tu pasaporte
Now it's lookin' like a arm sleeve
Ahora parece una manga de brazo
Just know that was all me
Solo ten presente que todo eso fui yo
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
Y cuando ves a Chanel, desearía que así me vieras
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
Esa mierda que le dices a Chanel, desearía que así me llamaras
That raw shit, that honesty, yeah
Esa mierda cruda, esa honestidad, sí
You know I love you more than all them niggas put together
Sabes que te amo más que todos esos negros juntos
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
Y es la confianza de muchos negros, hice la lista
And it's a lot just to assume we're meant to be together
Y es mucho solo asumir que estamos destinados a estar juntos
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
Tienes que vivir esa mierda de verdad, no puedes simplemente decir lo que sea
You could never tell nobody that you held me down
Nunca podrías decirle a nadie que me apoyaste
If it was ride or die then you should've been dead right now
Si era conmigo hasta la muerte, entonces deberías haber estado muerta ahora mismo
So I don't get how you're yelling at me
Entonces no entiendo cómo me estás gritando
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
¿Cuánto tengo que gastar para que te calles? (Cállate)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
¿Qué tan profundo tengo que cavar para que te calles? (Cállate)
All the things I've done up until right now (right now)
Todas las cosas que he hecho hasta ahora (ahora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Necesito mil paginas solo para anotarlo (anotarlo)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Escribiendo estos sentimientos, se ha atrasado (atrasado)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
No sé cuántas plumas se necesitarán para superarte
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
¿Cuánto tengo que escribir para que lo calles? (Cállate)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
¿Qué tan profundo tengo que cavar para que te calles?
Tried to run it back a hundred times
Traté de rebobinarlo cien veces
The world is yours, but the city's mine
El mundo es tuyo, pero la ciudad es mía
I can't believe you put it on your mother's life
No puedo creer que lo pusiste sobre la vida de tu madre
I can't believe you told me it was ride or die
No puedo creer que me dijiste que era hasta la muerte
'Cause you're not here, somehow you're still alive
Porque no estás aquí, de alguna manera sigues vivo
True enough I know you're from the other side
Es cierto que sé que eres del otro lado
I set my expectations way too high
Puse mis expectativas demasiado altas
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Sí, y escuchaba las mentiras que contabas toda la noche
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
Ojos de ángel, pero me has estado dando el infierno toda la noche
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Sé que el libro que escribirías es un cuento, no un contarlo todo
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Solo para asegurarte de que estás bien, venderías todos los derechos
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
¿Por qué cree tu ex que tenemos bronca? ¿Ese hombre está bien?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
Ese negro ni siquiera puede mirarme, se cayó dos veces
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
Y estoy de vuelta estallando, todavía recuerdo el día que te vi
I was on your ass like back pockets
Estaba en tu trasero como bolsillos traseros
Niggas love to hate, but what is that stopping?
A los negros les encanta odiar, pero ¿eso qué detiene?
So much shit I wanted to say, straight to your face
Tanta mierda que quería decirte, directo a tu cara
But you're so two-faced, that I don't know which face
Pero eres tan descarada, que no sé qué cara
You're the reason we'll be going separate ways
Tú eres la razón por la que iremos por caminos separados
You're the reason we cannot communicate
Eres la razón por la que no podemos comunicarnos
It's not the things you say, it's what you don't say
No son las cosas que dices, es lo que no dices
I'm not in your way, you're in your own way
No estoy en tu camino, tu estás en tu propio camino
So I don't get how you're yelling at me
Entonces no entiendo cómo me estás gritando
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
¿Cuánto tengo que gastar para que te calles? (Cállate)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
¿Qué tan profundo tengo que cavar para que te calles? (Cállate)
All the things I've done up until right now (right now)
Todas las cosas que he hecho hasta ahora (ahora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Necesito mil paginas solo para anotarlo (anotarlo)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Escribiendo estos sentimientos, se ha atrasado (atrasado)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
No sé cuántas plumas se necesitarán para superarte
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
¿Cuánto tengo que escribir para que lo calles? (Cállate)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
¿Qué tan profundo tengo que cavar para que te calles?
Baby, pipe down
Bebé, cállate
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
(I'm working on dying)
(Ich arbeite am Sterben)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
Du sagst, du gehörst auf die Straße, aber die Straße gehört zu mir
It's like home to me (she belongs to the streets)
Es ist wie ein Zuhause für mich (sie gehört zu den Straßen)
It's like home to me
Es ist wie ein Zuhause für mich
I tatted your passport up
Ich habe deinen Pass mit einem Tattoo versehen
Now it's lookin' like a arm sleeve
Jetzt sieht er aus wie ein Armreif
Just know that was all me
Du sollst wissen, das war alles ich
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
Und wenn du Chanel siehst, wünschte ich, du würdest mich auch so sehen
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
Der Scheiß, den du Chanel erzählst, ich wünschte, du würdest mich so nennen
That raw shit, that honesty, yeah
Diese rohe Scheiße, diese Ehrlichkeit, ja
You know I love you more than all them niggas put together
Du weißt, dass ich dich mehr liebe als alle anderen Niggas zusammen
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
Und es ist eine Menge Vertrauen von Niggern, ich habe die Liste zusammengestellt
And it's a lot just to assume we're meant to be together
Und es ist eine Menge, einfach anzunehmen, dass wir füreinander bestimmt sind
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
Du musst den Scheiß wirklich leben, du kannst nicht einfach irgendwas sagen
You could never tell nobody that you held me down
Du könntest nie jemandem sagen, dass du mich festhältst
If it was ride or die then you should've been dead right now
Wenn es um Leben und Tod ginge, wärst du jetzt schon tot
So I don't get how you're yelling at me
Ich verstehe nicht, wie du mich anschreien kannst
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Wie viel muss ich ausgeben, damit du die Klappe hältst? (Pfeife runter)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Wie tief muss ich graben, damit du das Maul hältst? (Schnauze)
All the things I've done up until right now (right now)
All die Dinge, die ich bis jetzt getan habe (genau jetzt)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Ich brauche tausend Seiten, um es aufzuschreiben (schreib es auf)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Diese Gefühle aufzuschreiben, das war überfällig (überfällig)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Ich weiß nicht, wie viele Stifte ich brauchen werde, um über dich hinwegzukommen
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Wie viel muss ich schreiben, damit du die Klappe hältst? (Sei leise)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Wie tief muss ich graben, damit du die Klappe hältst?
Tried to run it back a hundred times
Ich habe hundertmal versucht, es zurückzudrehen
The world is yours, but the city's mine
Die Welt gehört dir, aber die Stadt gehört mir
I can't believe you put it on your mother's life
Ich kann nicht glauben, dass du es auf das Leben deiner Mutter angesetzt hast
I can't believe you told me it was ride or die
Ich kann nicht glauben, dass du mir gesagt hast, es gehe um Leben und Tod
'Cause you're not here, somehow you're still alive
Denn du bist nicht hier, aber irgendwie bist du noch am Leben
True enough I know you're from the other side
Ich weiß genau, dass du von der anderen Seite kommst
I set my expectations way too high
Ich habe meine Erwartungen viel zu hoch gesteckt
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Ja, und ich hörte den Lügen zu, die du die ganze Nacht erzähltest
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
Engelsaugen, aber du hast mir die ganze Nacht die Hölle heiß gemacht
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Ich weiß, dass das Buch, das du schreiben würdest, eine Erzählung ist, keine Enthüllungsgeschichte
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Nur um sicherzugehen, dass es dir gut geht, würdest du alle Rechte verkaufen
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
Warum denkt dein Ex, dass wir uns streiten, ist der Mann in Ordnung?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
Der Nigger kann mich nicht mal ansehen, er ist zweimal runtergefallen
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
Und ich bin wieder da, ich erinnere mich noch an den Tag, als ich dich sah
I was on your ass like back pockets
Ich hing an deinem Arsch wie an den Hosentaschen
Niggas love to hate, but what is that stopping?
Nigger lieben es zu hassen, aber was hält das auf?
So much shit I wanted to say, straight to your face
Ich wollte dir so viel Scheiße direkt ins Gesicht sagen
But you're so two-faced, that I don't know which face
Aber du bist so doppelzüngig, dass ich nicht weiß, welches Gesicht
You're the reason we'll be going separate ways
Du bist der Grund, warum wir getrennte Wege gehen werden
You're the reason we cannot communicate
Du bist der Grund, warum wir nicht kommunizieren können
It's not the things you say, it's what you don't say
Es liegt nicht an den Dingen, die du sagst, sondern an dem, was du nicht sagst
I'm not in your way, you're in your own way
Ich stehe dir nicht im Weg, du stehst dir selbst im Weg
So I don't get how you're yelling at me
Also verstehe ich nicht, wie du mich anschreien kannst
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Wie viel muss ich ausgeben, damit du die Klappe hältst? (Sei leise)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Wie tief muss ich graben, damit du die Klappe hältst? (Klappe halten)
All the things I've done up until right now (right now)
All die Dinge, die ich bis jetzt getan habe (genau jetzt)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Ich brauche tausend Seiten, um es aufzuschreiben (schreib es auf)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Diese Gefühle aufzuschreiben, das war überfällig (überfällig)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Ich weiß nicht, wie viele Stifte ich brauchen werde, um über dich hinwegzukommen
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Wie viel muss ich schreiben, damit du die Klappe hältst? (Klappe halten)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Wie tief muss ich graben, damit du die Klappe hältst?
Baby, pipe down
Baby, sei leise
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(I'm working on dying)
(Sto lavorando per morire)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
Hai detto che appartieni alle strade, ma le strade appartengono a me
It's like home to me (she belongs to the streets)
È come casa per me (lei appartiene alle strade)
It's like home to me
È come casa per me
I tatted your passport up
Ho tatuato il tuo passaporto
Now it's lookin' like a arm sleeve
Ora sembra una manica
Just know that was all me
Sappi che ho fatto tutto io
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
E quando vedi Chanel, vorrei che mi avessi visto così
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
Quella merda che dici a Chanel, vorrei che mi avessi chiamato così
That raw shit, that honesty, yeah
Quella merda cruda, quell'onestà, sì
You know I love you more than all them niggas put together
Sai che ti amo più di tutti quei niggas messi insieme
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
E sono tanti niggas credimi, ho fatto una lista
And it's a lot just to assume we're meant to be together
Ed è tanto presumere che siamo fatti per stare insieme
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
Devi vivere quella merda per davvero, non puoi semplicemente parlare
You could never tell nobody that you held me down
Non diresti mai a nessuno che mi hai trattenuto
If it was ride or die then you should've been dead right now
Se fosse stato correre o morire, allora saresti morto adesso
So I don't get how you're yelling at me
Quindi non capisco come stai urlando contro di me
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo spendere per farti tacere? (farti tacere)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo scavare in profondità per farti scendere? (farti tacere)
All the things I've done up until right now (right now)
Tutte le cose che ho fatto fino ad ora (proprio ora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Ho bisogno di mille pagine solo per scriverle (scrivilo)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Scrivere questi sentimenti, era da tempo (da tempo)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Non so quante penne ci vorranno per dimenticarti
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo scrivere per farti tacere? (farti tacere)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Quanto devo scavare in profondità per farti tacere?
Tried to run it back a hundred times
Ho provato a rivederlo un centinaio di volte
The world is yours, but the city's mine
Il mondo è tuo, ma la città è mia
I can't believe you put it on your mother's life
Non posso credere che tu l'abbia messo sulla vita di tua madre
I can't believe you told me it was ride or die
Non posso credere che tu mi abbia detto che era correre o morire
'Cause you're not here, somehow you're still alive
Perché non sei qui, in qualche modo sei ancora vivo
True enough I know you're from the other side
Veramente so che sei dall'altra parte
I set my expectations way too high
Ho fissato le mie aspettative troppo in alto
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Sì, e ascoltavo le bugie che dicevi tutta la notte
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
Occhi d'angelo, ma mi hai dato l'inferno tutta la notte
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
So che il libro che scriveresti sarebbe solo per alcuni, non una rivelazione
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Solo per assicurarti di essere a posto, venderesti tutti i diritti
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
Perché il tuo ex pensa che stiamo litigando, quell'uomo sta bene?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
Quel nigga non può nemmeno guardarmi, è caduto due volte
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
E sono tornato a scoppiare, ricordo ancora il giorno in cui ti ho visto
I was on your ass like back pockets
Ero sul tuo culo come le tasche posteriori
Niggas love to hate, but what is that stopping?
I niggas amano odiare, ma cosa sta fermando?
So much shit I wanted to say, straight to your face
Tanta merda che volevo dirti, direttamente in faccia
But you're so two-faced, that I don't know which face
Ma sei così falsa, che non so quale faccia
You're the reason we'll be going separate ways
Sei la ragione per cui andremo per strade separate
You're the reason we cannot communicate
Sei la ragione per cui non possiamo comunicare
It's not the things you say, it's what you don't say
Non sono le cose che dici, è quello che non dici
I'm not in your way, you're in your own way
Non sono d'intralcio, sei tu d'intralcio a te stessa
So I don't get how you're yelling at me
Quindi non capisco come stai urlando contro di me
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo spendere per farti tacere? (farti tacere)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo scavare in profondità per farti scendere? (farti tacere)
All the things I've done up until right now (right now)
Tutte le cose che ho fatto fino ad ora (proprio ora)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
Ho bisogno di mille pagine solo per scriverle (scrivilo)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
Scrivere questi sentimenti, era da tempo (da tempo)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
Non so quante penne ci vorranno per dimenticarti
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
Quanto devo scrivere per farti tacere? (farti tacere)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
Quanto devo scavare in profondità per farti tacere?
Baby, pipe down
Baby, stai zitta
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(I'm working on dying)
(俺は死にかけている)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
お前はストリートがいるべき場所だと言った、でもストリートは俺のものだ
It's like home to me (she belongs to the streets)
俺にとって家のようなもの (女はストリートがいるべき場所)
It's like home to me
俺にとって家のようなもの
I tatted your passport up
俺はお前のパスポートにタトゥーのようにスタンプを押す
Now it's lookin' like a arm sleeve
今じゃタトゥー入りの二の腕のよう
Just know that was all me
それは全て俺のおかげだって分かるだろ
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
お前がChanelを見る時、そんな風にお前が俺を見たらいいな
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
お前がChanelについて話す事、そんな風にお前が俺を呼ぶといいな
That raw shit, that honesty, yeah
その生のやつ、その正直さ yeah
You know I love you more than all them niggas put together
ニガ達全員を合わせたよりも俺はお前を愛してる
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
沢山のニガ達の信頼、俺は全部リストにする
And it's a lot just to assume we're meant to be together
俺達が一緒になるのは運命だと思うには多すぎる
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
お前はマジでちゃんと生きないとな、何でもいいなんて言えないぜ
You could never tell nobody that you held me down
俺の足を引っ張ったなんて、お前は誰にも言えない
If it was ride or die then you should've been dead right now
それが乗るか死ぬかなら、すでにお前は死んでいたはずだ
So I don't get how you're yelling at me
だからどうしてお前が俺を叱っているのか分からない
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにいくら使わないといけない? (黙れ)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにどのくらい深く掘らないといけない? (黙れ)
All the things I've done up until right now (right now)
今までに俺がした事全て (今)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
書くだけで1000ページ必要だ (書く)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
この気持ちを書く、すでに遅いぜ (遅い)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
お前を忘れるためにペンが何本必要か分からない
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにどれくらい書かないといけない? (黙れ)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
お前を黙らせるためにどのくらい深く掘らないといけない?
Tried to run it back a hundred times
100回やり直そうとした
The world is yours, but the city's mine
世界はお前のもの、でも街は俺のもの
I can't believe you put it on your mother's life
お前が母親の人生に賭けたなんて信じられない
I can't believe you told me it was ride or die
乗るか死ぬかだとお前が俺に言ったのが信じられない
'Cause you're not here, somehow you're still alive
だってお前はここにいないから、どこかでまだ生きている
True enough I know you're from the other side
お前が向こう側から来たのが本当なのは十分わかる
I set my expectations way too high
俺は余りにも期待し過ぎた
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
そうさ、お前が夜中ずっと話す嘘を俺は聞くだろう
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
天使の瞳、でもお前は夜中ずっと俺を苦しめた
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
知ってるさ、お前が書く本は多少話すこと、全て話すじゃなくてな
Just to make sure you well off, you would sell all rights
お前が裕福に暮らすのを確かめる、お前が全ての権利を売って
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
お前の元カレはなぜ俺達が喧嘩をしていると思うんだ、その男大丈夫か?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
そのニガは俺を見ることも出来ない、奴は2度失敗した
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
俺はまたハイになってる、まだ俺がお前に会った日を覚えてるぜ
I was on your ass like back pockets
俺は後ろポケットのようにお前の尻に敷かれていた
Niggas love to hate, but what is that stopping?
ニガ達は嫌うのが好きだ、でも何がそれを止めている?
So much shit I wanted to say, straight to your face
言いたいことが沢山ある、お前に直接
But you're so two-faced, that I don't know which face
でもお前は裏表が激しい、だからどっちの顔か分からない
You're the reason we'll be going separate ways
お前のせいで俺達は別々の道を進む
You're the reason we cannot communicate
お前のせいで俺達は理解し合えない
It's not the things you say, it's what you don't say
お前が言う言葉のせいじゃない、お前が言わない言葉のせいだ
I'm not in your way, you're in your own way
俺はお前の邪魔はしてない、お前が自分勝手なんだ
So I don't get how you're yelling at me
だからどうしてお前が俺を叱っているのか分からない
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにいくら使わないといけない? (黙れ)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにどのくらい深く掘らないといけない? (黙れ)
All the things I've done up until right now (right now)
今までに俺がした事全て (今)
I need a thousand pages just to write it down (write it down)
書くだけで1000ページ必要だ (書く)
Writing down these feelings, it's been overdue (overdue)
この気持ちを書く、すでに遅いぜ (遅い)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
お前を忘れるためにペンが何本必要か分からない
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
お前を黙らせるためにどれくらい書かないといけない? (黙れ)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
お前を黙らせるためにどのくらい深く掘らないといけない?
Baby, pipe down
ベイビー、黙れ
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
[Перевод песни Drake — «Pipe Down»]
[ПЕРЕВОД НЕ ЗАКОНЧЕН]
[Интро]
(Я работаю над смертю)
Я говорил, что ты принадлежишь улицам, но улицы принадлежат мне
Для меня они, как дом (Она принадлежит улицам)
Для меня они, как дом
Благодаря мне твой загран в татуировках
И теперь выглядит, как целый рукав
Знай, что это благодаря мне
[Verse 1]
And when you see Chanel, I wish that's how you saw me
That shit you tell Chanel, I wish that's how you called me
That raw shit, that honesty, yeah
You know I love you more than all them niggas put together
And it's a lot of niggas' trust, I put the list together
And it's a lot just to assume we're meant to be together
You gotta live that shit for real, you can't just say whatever
You could never tell nobody that you held me down
If it was ride or die then you should've been dead right now
[Chorus]
So I don't get how you're yelling at me
How much I gotta spеnd for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipе down)
All the things I've done up until right now (Right now)
I need a thousand pages just to write it down (Write it down)
Writing down these feelings, it's been overdue (Overdue)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
[Verse 2]
Tried to run it back a hundred times
The world is yours, but the city's mine
I can't believe you put it on your mother's life
I can't believe you told me it was ride or die
'Cause you're not here, somehow you're still alive
True enough I know you from the other side
I set my expectations way too high
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
Angel eyes, but you've been giving me hell all night
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
Just to make sure you well off, you would sell all rights
Why does your ex think we beefin', is that man alright?
That nigga can't even look at me, he fell off twice
And I'm back poppin', I still remember the day I saw you
I was on your ass like back pockets
Niggas love to hate, but what is that stopping?
So much shit I wanted to say, straight to your face
'Cause you're so two-faced, that I don't know which face
You're the reason we'll be going separate ways
You're the reason we cannot communicate
It's not the things you say, it's what you don't say
I'm not in your way, you're in your own way
[Chorus]
So I don't get how you're yelling at me
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
All the things I've done up until right now (Right now)
I need a thousand pages just to write it down (Write it down)
Writing down these feelings, it's been overdue (Overdue)
Don't know how many pens it's gonna take to get over you
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
[Outro]
Baby, pipe down
Ooh, ooh, ooh
[परिचय]
(मैं मरने पर काम कर रहा हूँ)
कहा तुम गलियों के हो लेकिन गलियां मेरी हैं
यह मेरे लिए घर जैसा है (वह गलियों की है)
यह मेरे लिए घर जैसा है
मैंने आपके पासपोर्ट में टट किया है
अब यह एक बांह की आस्तीन की तरह दिख रहा है
बस इतना पता था कि मैं ही था
[छंद 1]
और जब आप चैनल देखते हैं, तो काश आप मुझे ऐसे ही देखते
वह बकवास आप चैनल को बताते हैं, काश आप मुझे इसी तरह बुलाते
वह कच्ची बकवास, वह ईमानदारी, हाँ
तुम्हें पता है कि मैं तुम्हें उन सभी से ज्यादा प्यार करता हूं, जिन्हें एक साथ रखा गया है
और यह बहुत सारे निगस का भरोसा है, मैंने सूची को एक साथ रखा है
और यह मान लेना बहुत कुछ है कि हम एक साथ रहने के लिए हैं
आप उस बकवास असली के लिए जीना होगा, आप बस कुछ भी नहीं कह सकते
आप कभी किसी को नहीं बता सकते कि आपने मुझे नीचे रखा है
अगर यह सवारी थी या मर गई तो आपको अभी मर जाना चाहिए था
[सहगान]
तो मुझे समझ नहीं आता कि तुम मुझ पर कैसे चिल्ला रहे हो
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितना खर्च करना होगा? (शांत हो जाना)
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितनी गहरी खुदाई करनी होगी? (शांत हो जाना)
सभी चीजें जो मैंने अभी तक की हैं (अभी)
मुझे इसे लिखने के लिए बस एक हजार पेज चाहिए (इसे लिख लें)
इन भावनाओं को लिखते हुए, यह अतिदेय है (अतिदेय)
न जाने कितने कलमें तुझ पर हावी होने वाली हैं
आपके लिए पाइप डाउन करने के लिए मुझे कितना पेन चाहिए? (शांत हो जाना)
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितनी गहरी खुदाई करनी होगी?
[श्लोक 2]
सौ बार वापस चलाने की कोशिश की
दुनिया तुम्हारी है, लेकिन शहर की खान
मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आपने इसे अपनी मां के जीवन पर डाल दिया है
मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आपने मुझे बताया कि यह सवारी थी या मर गई
'क्योंकि तुम यहाँ नहीं हो, किसी तरह तुम अभी भी जीवित हो'
सच तो यह है कि मैं आपको दूसरी तरफ से जानता हूं
मैंने अपनी उम्मीदें बहुत अधिक निर्धारित की हैं
हाँ, और मैं उन झूठों को सुनूंगा जो तुम पूरी रात कहते थे
परी आँखें, लेकिन तुम मुझे सारी रात नर्क दे रहे हो
मुझे पता है कि आप जो किताब लिखेंगे वह कुछ बताने वाली है, सब कुछ बताने वाली नहीं है
बस यह सुनिश्चित करने के लिए कि आप अच्छी तरह से संपन्न हैं, आप सभी अधिकार बेच देंगे
आपके पूर्व को क्यों लगता है कि हम गोमांस खाते हैं, क्या वह आदमी ठीक है?
वह निग्गा मेरी तरफ देख भी नहीं सकता, वह दो बार गिर गया
और मैं वापस आ गया हूँ poppin', मुझे आज भी याद है जिस दिन मैंने तुम्हें देखा था
मैं पीछे की जेब की तरह तुम्हारी गांड पर था
निगस को नफरत करना पसंद है, लेकिन वह क्या रोक रहा है?
इतना बकवास मैं सीधे आपके चेहरे पर कहना चाहता था
'क्योंकि तुम इतने दो-मुंह वाले हो, कि मुझे नहीं पता कि कौन सा चेहरा है
आप ही कारण हैं कि हम अलग-अलग रास्ते जा रहे हैं
आप ही वह कारण हैं जिससे हम संवाद नहीं कर सकते
ये वो बातें नहीं हैं जो आप कहते हैं, ये वो है जो आप नहीं कहते
मैं आपके रास्ते में नहीं हूं, आप अपने तरीके से हैं
[सहगान]
तो मुझे समझ नहीं आता कि तुम मुझ पर कैसे चिल्ला रहे हो
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितना खर्च करना होगा? (शांत हो जाना)
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितनी गहरी खुदाई करनी होगी? (शांत हो जाना)
सभी चीजें जो मैंने अभी तक की हैं (अभी)
मुझे इसे लिखने के लिए बस एक हजार पेज चाहिए (इसे लिख लें)
इन भावनाओं को लिखते हुए, यह अतिदेय है (अतिदेय)
न जाने कितने कलमें तुझ पर हावी होने वाली हैं
आपके लिए पाइप डाउन करने के लिए मुझे कितना पेन चाहिए? (शांत हो जाना)
पाइप डाउन करने के लिए मुझे आपके लिए कितनी गहरी खुदाई करनी होगी?
[आउट्रो]
बेबी, पाइप डाउन
ऊह, ऊह, ऊह