Aubrey Graham, Miles Parks McCollum, R. Di Melo, S. Wilson
Check, yes
One, one-one, one
Ayy, yeah
Look
The most decorated, competition decimated
My drive is dedicated, your drive is designated
Niggas got you to the spot and then you separated
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Rarely celebrated, grade eleven educated
Radio is king again, Billboard got me regulated
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Only one could make me drop the album just a little later
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Leave your label devastated
Even when you pad the stats, period, I never hated
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Realize that everything premeditated
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Press this red button, dog, and everything forever changes
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
No
I will start blackin' over here like it's segregation
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
I could tell you better than I show you, this a demonstration
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
I will set alarms off and cause a whole evacuation
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
I'll get to you ten years from now like procrastination
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
And then we'll see who's really crazy
Yeah
Grrah
Check, yes
Vérifie, oui
One, one-one, one
Un, un-un, un
Ayy, yeah
Aïe, ouais
Look
Regarde
The most decorated, competition decimated
Le plus décoré, la compétition décimée
My drive is dedicated, your drive is designated
Ma motivation est dédiée, ta motivation est désignée
Niggas got you to the spot and then you separated
Les mecs t'ont amené à la place puis tu t'es séparé
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Les raisons sont spéculées, on sait comment ça a escaladé
Rarely celebrated, grade eleven educated
Rarement célébré, éduqué en classe de première
Radio is king again, Billboard got me regulated
La radio est à nouveau reine, Billboard me régule
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Je veux rendre ça équitable pour toi, les chiffres que j'ai générés
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Fais les choses bien et fais tout péter, les gens savaient que la mort attendait
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift la seule que j'ai jamais noté
Only one could make me drop the album just a little later
La seule qui pourrait me faire sortir l'album un peu plus tard
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Le reste d'entre vous, je vous traite comme si vous n'aviez jamais réussi
Leave your label devastated
Je laisse votre label dévasté
Even when you pad the stats, period, I never hated
Même lorsque vous gonflez les stats, point final, je n'ai jamais haï
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Même lorsque vous me poignardez dans le dos, le gilet est en métal
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
J'essaie de voir un B dans mon cercle comme si j'étais noté
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Mec, tous ces bagages dans le hall comme si j'étais échangé
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Chaque fois que tu as besoin de moi pour un coup de pouce, je n'ai jamais hésité
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Chaque fois que Yeezy a appelé à une trêve, il a gonflé ma tête
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Pensant qu'on allait enfin faire la paix et commencer à léviter
Realize that everything premeditated
Réalise que tout est prémédité
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Tout le monde était bien avec moi, puis l'expression de tout le monde s'est estompé
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
Une bombe à retardement et ils me supplient de la faire exploser
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Si je presse ce bouton rouge, nom d'un chien, tout le monde sera au paradis
Press this red button, dog, and everything forever changes
Presse ce bouton rouge, nom d'un chien, et tout changera pour toujours
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Un mot à M-Dolla, elle est la seule qui pourrait peut-être le sauver
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
J'aurais dû te frapper en premier, mais, soeur, tu sais ce que j'ai pris
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
Les mecs pensent que c'est doux, mais je ne suis pas un patient diabétique
No
Non
I will start blackin' over here like it's segregation
Je vais commencer à noircir ici comme si c'était la ségrégation
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
Je vais te trahir comme si c'était de la méditation, putain
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
Je vais te donner une pilule dure à avaler, c'est ton médicament
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
Je vais surgir sur ton cul comme une révélation, putain
I could tell you better than I show you, this a demonstration
Je peux te le dire mieux que je peux te le montrer, c'est une démonstration
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Je vais te laisser dans la terre comme de la végétation, putain
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
Des produits chimiques se mélangent dans mon cerveau et tuent l'hésitation
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Je vais forcer quelques tirs comme une vaccination, putain
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
Les mecs m'appellent pour cap, ce n'est pas une remise de diplôme
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Je vais mettre ton cul en pause comme si j'étais le pasteur Mason, putain
I will set alarms off and cause a whole evacuation
Je vais déclencher des alarmes et provoquer une évacuation totale
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
Je vais te' putain, je vais te' putain
I'll get to you ten years from now like procrastination
Je vais te rejoindre dix ans plus tard comme la procrastination
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Je vais découvrir où vous célébrez tous, putain
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Je me gare, je gare ma Phantom sur le trottoir comme si j'étais Larry David
And then we'll see who's really crazy
Et alors on verra qui est vraiment fou
Yeah
Ouais
Grrah
Grrah
Check, yes
Teste, sim
One, one-one, one
Um, um-um, um
Ayy, yeah
Ei, sim
Look
Olha
The most decorated, competition decimated
O mais condecorado, competição dizimada
My drive is dedicated, your drive is designated
Minha motivação é dedicada, a sua é designada
Niggas got you to the spot and then you separated
Os caras te levaram ao topo daí você se separou
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Razões para isso especuladas, sabemos como escalou
Rarely celebrated, grade eleven educated
Raramente celebrado, estudou até ensino médio
Radio is king again, Billboard got me regulated
O rádio é rei novamente, a Billboard me regularizou
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Quero que fique justo para você, números que eu gerei
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Faça o bem e mate tudo, as pessoas sabiam que a morte esperava
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift o único pessoa que eu já avaliei
Only one could make me drop the album just a little later
A única que poderia me fazer lançar o álbum um pouco mais tarde
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Resto de vocês, eu trato vocês como se nunca tivessem feito sucesso
Leave your label devastated
Deixo sua gravadora devastada
Even when you pad the stats, period, I never hated
Mesmo quando você aumenta as estatísticas, ponto final, eu nunca odiei
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Mesmo quando você me apunhala pelas costas, o colete é de metal
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
Tento ver um B dentro do meu círculo de amigos como se eu estivesse sendo avaliado
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Cara, toda essa bagagem no lobby como se eu estivesse sendo negociado
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Toda vez que você precisa de mim para um impulso, eu nunca hesitei
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Toda vez que o Yeezy pediu uma trégua, ele inflou minha cabeça
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Pensando que finalmente vamos fazer as pazes e começar a levitar
Realize that everything premeditated
E perceber que tudo foi premeditado
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Todos estavam de boa comigo, de repente a expressão de todos desapareceu
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
Bomba-relógio e eles implorando para eu detoná-la
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Se eu apertar este botão vermelho, cara, todos vão para o céu
Press this red button, dog, and everything forever changes
Aperte este botão vermelho, cara, e tudo muda para sempre
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Palavra para M-Dolla, ela é a única que talvez possa salvar
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
Deveria ter te acertado primeiro, mas, irmã, você sabe sobre a merda que eu tomei
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
Os caras acham que é doce, mas eu não sou um paciente diabético
No
Não
I will start blackin' over here like it's segregation
Eu vou começar a escurecer aqui como se fosse segregação
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
Eu vou te trair como se fosse meditação
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
Eu vou te dar uma pílula difícil de engolir, esse é seu medicamento
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
Eu vou aparecer na sua cola como uma revelação
I could tell you better than I show you, this a demonstration
Eu posso te dizer melhor do que te mostrar, essa é uma demonstração
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Eu vou te deixar na terra como alguma vegetação
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
Químicos estão se misturando no meu cérebro e matando a hesitação
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Eu vou forçar algumas doses como uma vacinação
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
Caras me ligam para falar besteira, isso não é uma formatura
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Eu vou te colocar em pausa como se eu fosse o Pastor Mason
I will set alarms off and cause a whole evacuation
Eu vou disparar alarmes e causar uma evacuação total
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
Eu vou-, eu vou-
I'll get to you ten years from now like procrastination
Eu vou chegar até você daqui a dez anos como procrastinação
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Eu vou descobrir onde quer que vocês estejam comemorando
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Estaciono, paro meu Phantom na calçada como se eu fosse Larry David
And then we'll see who's really crazy
E então veremos quem é realmente louco
Yeah
Sim
Grrah
Grrah
Check, yes
Checa, sí
One, one-one, one
Uno, uno-uno, uno
Ayy, yeah
Ey, sí
Look
Mira
The most decorated, competition decimated
El más condecorado, competencia diezmada
My drive is dedicated, your drive is designated
Mi impulso es dedicado, tu impulso es designado
Niggas got you to the spot and then you separated
Negros te llevaron al lugar y luego te separaste
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Las razones para ello se especulan, sabemos cómo escaló
Rarely celebrated, grade eleven educated
Raramente celebrado, educado en el grado once
Radio is king again, Billboard got me regulated
La radio es reina de nuevo, Billboard me tiene regulado
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Quiero hacerlo justo para ti, números que he generado
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Haz bien y mata todo, la gente sabía que la muerte esperaba
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift el único negro que he valorado
Only one could make me drop the album just a little later
El único que podría hacerme retrasar el álbum un poco más
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Al resto de ustedes, los trato como si nunca lo habrían logrado
Leave your label devastated
Dejo a tu sello devastado
Even when you pad the stats, period, I never hated
Incluso cuando inflas las estadísticas, punto, nunca odié
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Incluso cuando me apuñalas por la espalda, el chaleco es de metal
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
Intentando ver una B en mi círculo como si me estuvieran calificando
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Hombre, todo este equipaje en el vestíbulo como si me estuvieran cambiando
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Cada vez que me necesitas para un impulso, nunca dudé
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Cada vez que Yeezy pide una tregua, me infla la cabeza
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Pensando que finalmente vamos a hacer las paces y empezar a levitar
Realize that everything premeditated
Me doy cuenta de que todo estaba premeditado
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Todo el mundo estaba bien conmigo, luego todas las expresiones se desvanecieron
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
Una bomba de tiempo y me ruegan que la detone
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Si presiono este botón rojo, todos estarán en el cielo
Press this red button, dog, and everything forever changes
Presiona este botón rojo, y todo cambia para siempre
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Palabra a M-Dolla, ella es la única que podría salvarlo
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
Debería haberte buscado primero, pero, hermana, sabes sobre la mierda que he tomado
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
Negros piensan que es dulce, pero no soy un paciente diabético
No
No
I will start blackin' over here like it's segregation
Empezaré a oscurecerme aquí como si fuera segregación
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
Los pinche traicionaré negros como si fuera meditación
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
Te daré una píldora dura de tragar, esta es tu medicación
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
Apareceré en tu puto trasero como una revelación
I could tell you better than I show you, this a demonstration
Puedo decirte mejor de lo que puedo mostrarte, esta es una demostración
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Te dejaré en la puta tierra como alguna vegetación
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
Los químicos se mezclan en mi cerebro y matan la vacilación
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Forzaré algunos putos disparos como una vacunación
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
Negros me llaman para pinches presumir, esto no es una graduación
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Pondré tu puto trasero en pausa como si fuera el Pastor Mason
I will set alarms off and cause a whole evacuation
Haré sonar las alarmas y causaré una evacuación total
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
Lo pinche haré, lo pincee haré
I'll get to you ten years from now like procrastination
Llegaré a ti diez años después como la procrastinación
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Descubriré donde vergas sea que estén celebrando
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Aparcaré mi Phantom en la acera como si fuera Larry David
And then we'll see who's really crazy
Y entonces veremos quién está realmente loco
Yeah
Sí
Grrah
Grrah
Check, yes
Überprüfen, yeah
One, one-one, one
Eins, eins-eins, eins
Ayy, yeah
Ayy, yeah
Look
Schau
The most decorated, competition decimated
Der am meisten dekorierte, Wettbewerb dezimiert
My drive is dedicated, your drive is designated
Mein Antrieb ist gewidmet, dein Antrieb ist vorgesehen
Niggas got you to the spot and then you separated
Niggas haben dich an den Ort gebracht und dann hast du dich getrennt
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Gründe dafür spekuliert, wir wissen, wie es eskaliert ist
Rarely celebrated, grade eleven educated
Selten gefeiert, in der elften Klasse ausgebildet
Radio is king again, Billboard got me regulated
Radio ist wieder König, Billboard hat mich reguliert
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Will es fair für dich machen, Zahlen, die ich generiert habe
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Tue das Richtige und töte alles, die Leute wussten, dass der Tod wartete
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift der einzige Nigga, den ich je bewertet habe
Only one could make me drop the album just a little later
Der einzige, der mich dazu bringen könnte, das Album ein wenig später zu veröffentlichen
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Der Rest von euch, ich behandle euch, als ob ihr es nie geschafft hättet
Leave your label devastated
Lasst euer Label verwüstet
Even when you pad the stats, period, I never hated
Auch wenn ihr die Statistiken aufpolstert, Punkt, ich habe nie gehasst
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Auch wenn ihr mir in den Rücken sticht, die Weste ist metallbeschichtet
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
Versuche, ein B in meinem Kreis zu sehen, als würde ich benotet
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Mann, all dieses Gepäck in der Lobby, als würde ich getauscht
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Jedes Mal, wenn ihr mich für einen Schub braucht, habe ich nie gezögert
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Jedes Mal, wenn Yeezy einen Waffenstillstand ausrief, hatte er meinen Kopf aufgeblasen
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Denken, wir werden endlich Frieden schließen und anfangen zu schweben
Realize that everything premeditated
Erkenne, dass alles vorherbestimmt ist
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Jeder war gut mit mir, dann verblasste jeder Ausdruck
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
Tickende Zeitbombe und sie betteln mich, sie zu zünden
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Wenn ich diesen roten Knopf drücke, Hund, sind alle im Himmelstor
Press this red button, dog, and everything forever changes
Drücke diesen roten Knopf, Hund, und alles ändert sich für immer
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Wort an M-Dolla, sie ist die einzige, die es vielleicht retten könnte
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
Hätte dich zuerst treffen sollen, aber, Schwester, du weißt von der Scheiße, die ich genommen habe
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
Niggas denken, es ist süß, aber ich bin kein Diabetiker-Patient
No
Nein
I will start blackin' over here like it's segregation
Ich werde hier anfangen zu schwärzen, als ob es Segregation wäre
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
Ich werde dich Niggas verdammt noch mal überkreuzen, als ob es Meditation wäre
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
Ich gebe dir eine harte Pille zum Schlucken, das ist deine Medikation
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
Ich werde verdammt noch mal auf deinem Arsch auftauchen wie eine Offenbarung
I could tell you better than I show you, this a demonstration
Ich kann es dir besser sagen als zeigen, das ist eine Demonstration
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Ich werde dich verdammt noch mal in den Dreck lassen wie etwas Vegetation
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
Chemikalien mischen sich in meinem Gehirn und töten das Zögern
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Ich werde ein paar Schüsse erzwingen wie eine Impfung
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
Niggas rufen mich verdammt noch mal an, um zu lügen, das ist keine Abschlussfeier
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Ich werde deinen Arsch auf Pause setzen, als ob ich Pastor Mason wäre
I will set alarms off and cause a whole evacuation
Ich werde Alarme auslösen und eine ganze Evakuierung verursachen
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
Ich werde-, ich werde-
I'll get to you ten years from now like procrastination
Ich werde dich in zehn Jahren erreichen, als ob ich aufschieben würde
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Ich werde verdammt noch mal herausfinden, wo immer ihr feiert
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Fahre vor, parke meinen Phantom am Bordstein, als ob ich Larry David wäre
And then we'll see who's really crazy
Und dann werden wir sehen, wer wirklich verrückt ist
Yeah
Yeah
Grrah
Grrah
Check, yes
Prova, sì
One, one-one, one
Uno, uno-uno, uno
Ayy, yeah
Ayy, sì
Look
Guarda
The most decorated, competition decimated
Il più decorato, la competizione decimata
My drive is dedicated, your drive is designated
La mia determinazione è dedicata, la tua è designata
Niggas got you to the spot and then you separated
I ragazzi ti hanno portato al top e poi ti sei separato
Reasons for it speculated, we know how it escalated
Le ragioni per cui sono state speculate, sappiamo come si è inasprita la faccenda
Rarely celebrated, grade eleven educated
Raramente celebrato, educato all'undicesimo grado
Radio is king again, Billboard got me regulated
La radio è di nuovo regina, Billboard mi ha regolamentato
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
Voglio renderlo equo per te, i numeri che ho generato
Do right and kill everything, people knew that death awaited
Fai bene e uccidi tutto, la gente sapeva che la morte ti aspettava
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift l'unica che ho mai valutato
Only one could make me drop the album just a little later
L'unica che potrebbe farmi buttare fuori l'album solo un po' più tardi
Rest of y'all, I treat you like you never made it
Il resto di voi, vi tratto come se non foste mai arrivati
Leave your label devastated
Lascio la vostra etichetta devastata
Even when you pad the stats, period, I never hated
Anche quando gonfiate le statistiche, punto, non ho mai odiato
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
Anche quando mi pugnalate alle spalle, il giubbotto è di metallo
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
Cerco di vedere una B nel mio cerchio come se stessi venendo valutato
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
Uomo, tutti questi bagagli nella hall come se stessi venendo scambiato
Every time you need me for a boost, I never hesitated
Ogni volta che hai bisogno di me per un boost, non ho mai esitato
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Ogni volta che Yeezy ha chiamato una tregua, mi ha gonfiato la testa
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
Pensando che finalmente faremo pace e inizieremo a levitare
Realize that everything premeditated
Realizzo che tutto è premeditato
Everyone was good with me, then everyone expression faded
Tutti erano in buoni rapporti con me, poi l'espressione di tutti è svanita
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
Una bomba a orologeria e mi implorano di farla esplodere
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
Se premo questo pulsante rosso, amico, tutti sono in paradiso
Press this red button, dog, and everything forever changes
Premi questo pulsante rosso, amico, e tutto cambia per sempre
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Parola a M-Dolla, lei è l'unica che potrebbe forse salvarlo
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
Avrei dovuto colpirti per primo, ma, sorella, sai delle cose che ho preso
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
I ragazzi pensano che sia dolce, ma non sono un paziente diabetico
No
No
I will start blackin' over here like it's segregation
Inizierò a dare di matto qui come se fosse segregazione
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
Ti tradirò, amico, come se fosse meditazione
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
Ti darò una pillola dura da ingoiare, questa è la tua medicina
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
Ti sorprenderò come una rivelazione
I could tell you better than I show you, this a demonstration
Posso dirtelo meglio di come posso mostrartelo, questa è una dimostrazione
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
Ti lascerò nella polvere come una vegetazione
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
I prodotti chimici si stanno mescolando nel mio cervello e stanno uccidendo l'esitazione
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
Ti costringerò a fare qualche shot come un vaccino
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
I ragazzi mi chiamano per cazzate, questa non è una laurea
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Ti metterò in pausa come se fossi il Pastore Mason
I will set alarms off and cause a whole evacuation
Farò scattare gli allarmi e causerò un'evacuazione totale
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
Lo farò cazzo, lo farò cazzo
I'll get to you ten years from now like procrastination
Arriverò a te tra dieci anni come la procrastinazione
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
Scoprirò dove cazzo state festeggiando
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Arrivo, parcheggio la mia Phantom sul marciapiede come se fossi Larry David
And then we'll see who's really crazy
E poi vedremo chi è davvero pazzo
Yeah
Sì
Grrah
Grrah
Check, yes
チェック、そう
One, one-one, one
One, one-one, one
Ayy, yeah
Ayy そうだ
Look
見てくれ
The most decorated, competition decimated
最も栄誉ある、競争を壊滅させた
My drive is dedicated, your drive is designated
俺の運転手は専念している、お前の運転手は指定されている
Niggas got you to the spot and then you separated
奴らはお前をその場所まで持ってきた、そしてお前は離れた
Reasons for it speculated, we know how it escalated
その理由は憶測されていて、俺たちはそれがどうエスカレートしたかを知っている
Rarely celebrated, grade eleven educated
めったに祝われない、高校の教育を受けた
Radio is king again, Billboard got me regulated
乱数発生器はまたキングに、Billboardは俺を規制した
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
お前に公正でいたい、俺が生み出した数字
Do right and kill everything, people knew that death awaited
全てを正して何でも殺す、人々が死が待っていることを知っていた
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
テイラー・スウィフトは俺が尊敬した唯一の奴
Only one could make me drop the album just a little later
唯一の奴が俺にアルバムを出すのを遅れさせるかもしれない
Rest of y'all, I treat you like you never made it
残りの奴ら、お前たちが一度も成功していないかのように扱うぜ
Leave your label devastated
お前のレーベルを破滅させる
Even when you pad the stats, period, I never hated
統計を膨らませても、それで終わり、俺は決して嫌悪しなかった
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
背後で俺を刺すときでも、ベストは金属で覆われていた
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
円形評価で俺の中に10億単位の数を見ようとしてる
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
まったく、まるでトレードされるように、ロビーには荷物がいっぱいある
Every time you need me for a boost, I never hesitated
お前がブーストが必要な時、俺は迷わずに助けた
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
カニエが休戦を呼ぶたび、俺の頭は膨れ上がった
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
和解し、やっと浮遊し始めると思った
Realize that everything premeditated
すべてが計画の上だと気づいた
Everyone was good with me, then everyone expression faded
みんなが俺にやさしくって、そしてみんなの表情が薄れた
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
時限爆弾で、俺に爆発を許可するように懇願している
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
もし俺がこの赤いボタンを押せば、みんなが天国にいける
Press this red button, dog, and everything forever changes
この赤いボタンを押せば、すべてが永遠に変わる
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
Melissa Fordeに一言、彼女にしか救えないかも
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
最初にお前にあたるべきだったが、姉妹、お前は俺が経験したことを知っている
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
奴らは甘いと思っているが、俺は糖尿病患者ではない
No
いいや
I will start blackin' over here like it's segregation
ここで分離が始まると、俺はもう抑えられなくなるだろう
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
瞑想のように、奴らを裏切るだろう
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
お前に飲み込みにくいピルを与える、これがお前の薬だ
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
お前のケツに、天啓のように飛び出してやる
I could tell you better than I show you, this a demonstration
見せるより言うほうが簡単だ、これはデモンストレーションだ
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
どっかの草木みたいに土の中に置き去りにしてやる
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
化学物質が脳内で混ざり、ためらいを殺している
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
ワクチンのように強制的にいくつかのショットを与える
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
奴らは俺に電話して嘘をつき、これは卒業ではないと言う
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
牧師メイソンのように俺は一旦停止する
I will set alarms off and cause a whole evacuation
警報を鳴らし、完全な避難を引き起こすだろう
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
俺はマジで-、俺はマジで-
I'll get to you ten years from now like procrastination
先延ばしにするように、10年後にお前のところへ行くよ
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
お前たちがどこで祝杯をあげているのか、すぐに突き止めてやる
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Larry Davidになったつもりで、俺のファントムを縁石に停めるんだ
And then we'll see who's really crazy
そして、誰が本当に狂っているのか確かめよう
Yeah
Yeah
Grrah
Grrah
Check, yes
체크, 그래
One, one-one, one
하나, 하나-하나, 하나
Ayy, yeah
Ayy, 좋아
Look
봐
The most decorated, competition decimated
가장 인정 많이 받은 놈, 경쟁자들 다 파괴해버린 놈
My drive is dedicated, your drive is designated
내 목표는 그저 헌신이지, 하지만 네 목표는 돈이나 버는 거겠지
Niggas got you to the spot and then you separated
너를 그곳까지 올려준 놈들과, 넌 헤어졌어
Reasons for it speculated, we know how it escalated
추측되는 이유도 알지, 얼마나 상황이 커질 지도 알고 있지
Rarely celebrated, grade eleven educated
축하는 잘 못 받네, 11학년에서 학교는 관뒀네
Radio is king again, Billboard got me regulated
라디오가 다시 대세라네, 빌보드가 날 엿맥이네
Wanna make it fair for you, numbers that I generated
공평해져야 한다나 뭐라나, 내 기록 보면 그럴 만도 하지
Do right and kill everything, people knew that death awaited
옳은 일 하면서 다 죽여버리기, 죽음이 가까워졌다는 걸 걔네도 직감했겠지
Taylor Swift the only nigga that I ever rated
Taylor Swift가 나랑 비견될만한 유일한 새끼
Only one could make me drop the album just a little later
내 앨범 발매일을 연기시킬 수 있는 사람은 오직 걔밖에 없어
Rest of y'all, I treat you like you never made it
그리고 난 나머지들은 성공 못한 놈들로밖에 생각 안 하지
Leave your label devastated
네 레이블은 파괴된 채로 내버려 둬
Even when you pad the stats, period, I never hated
네 집계량이랑 집계 기간 장난질에도 난 화 안 내고 참아냈어
Even when you stab me in the back, the vest is metal-plated
너가 뒤에서 날 찌른다고 해도, 내 조끼는 철판이지
Tryna see a B inside my circle like I'm gettin' graded
내 주변 사람들 모두에게 B를 주려고 했지, 성적표같이
Man, all this luggage in the lobby like I'm gettin' traded
와, 로비에 짐 쌓인 것 좀 봐, 누가 보면 트레이드 당하는 줄 알겠지
Every time you need me for a boost, I never hesitated
네가 나보고 부스트가 필요하다 말할 때마다, 난 망설임 없이 도와줬지
Every time that Yeezy called a truce, he had my head inflated
Yeezy가 휴전을 요청할 때마다, 날 사탕 발린 말로 치켜세웠지
Thinkin' we gon' finally peace it up and get to levitatin'
드디어 평화를 되찾고, 함께 올라갈 일밖에 남지 않았구나 싶었지
Realize that everything premeditated
하지만 그때, 전부 계획되었던 것임을 깨달았네
Everyone was good with me, then everyone expression faded
모두가 나에게 친절하다가, 갑자기 표정이 흐려지더니
Tickin' time bomb and they beggin' me to detonate it
나보고 시한폭탄을 터뜨려 달라고 애걸복걸하지
If I press this red button, dog, everybody Heaven Gated
이 빨간 버튼만 누르면, 짜샤, 모두가 천국으로 올라갈 텐데
Press this red button, dog, and everything forever changes
빨간 버튼이 눌리면, 인마, 모든 것이 정말 뒤바뀔 텐데
Word to M-Dolla, she the only one could maybe save it
M-Dolla만이 이 상황을 중재할 수 있었을 거야
Should've hit you first, but, sis, you know about the shit I've taken
너한테 먼저 연락했어야 했는데, 너도 이미 내 고통은 알고 있었잖니
Niggas think it's sweet, but I am not a diabetic patient
난 달콤한 놈이 아냐, 난 당뇨병 환자가 아니지
No
아냐
I will start blackin' over here like it's segregation
여기서부턴 미친놈처럼 해볼게, 인종 분리 정책 같게
I will fuckin' double-cross you niggas like it's meditation
너넬 명상할 때 다리 비틀듯이, 비틀어 조져줄게
I'll give you a hard pill to swallow, this your medication
삼키기도 힘든 알약을 주겠어, 이게 너의 처방전
I will fuckin' pop up on your ass like a revelation
난 네 뒤에서 갑자기 나타날 거야, 신의 계시처럼
I could tell you better than I show you, this a demonstration
보여주는 것보다 말해주는 게 더 낫겠지, 이건 하나의 시연
I will fuckin' leave you in the dirt like some vegetation
널 식물처럼 흙 속에 버려두고 ㅆ발거 떠나버릴 거야
Chemicals is mixin' in my brain and killin' hesitation
알코올과 약들이 내 뇌를 어지럽히고, 망설임까지 죽여놓아
I will fuckin' force a few shots like a vaccination
너네가 강제로 총에 맞게 만들 거야, 백신 접종처럼
Niggas fuckin' call me up to cap, this not a graduation
나한테 거짓말이나 하려고 전화하지, 이건 아냐 졸업식
I will fuckin' put your ass on pause like I'm Pastor Mason
Mason 목사처럼, 너넬 그냥 멈추게 만들 거야
I will set alarms off and cause a whole evacuation
경보 신호를 울린 뒤에, 너넬 다 대피시킬 거야
I'll fuckin'-, I'll fuckin'-
조져놓지, 조져놓지
I'll get to you ten years from now like procrastination
너네한텐 딱히 관심 없어, 10년 후에야 너넬 조질 거야
I'll fuckin' find out wherever y'all are celebratin'
너네가 어디서 축하하고 있는지 ㅆ발거 찾아낸 뒤에
Pull up, park my Phantom on the curb like I'm Larry David
Larry David처럼 등판해서, 도로변에 내 롤스로이스를 주차해놓을게
And then we'll see who's really crazy
누가 미친놈인지 알게 되겠지
Yeah
좋아
Grrah
Grrah