Aubrey Drake Graham, Daniel Johnson, Jeffery Lamar Williama, Tauheed Epps, Tyler Matthew Carl Williams
Wrote this shit, January 21
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Kendall turned 21, was up the street with 21
They could see me online but they won't see me on the ones
I got Dubai plates, in the California state
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
So be careful what you think, think about what you gon' say
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
And I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Yeah, I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
2 Chainz, I'm a real one
Few shows, that's a mil run
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Cold world, I be chillin'
Earmuffs on the children
Used to trap out the Hilton
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
Count a bankroll for dinner
This the wrong place to enter
Phone sex, just for breakfast
All kinda women text us
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
A-Town, I stay down
Yeah, it's all in the wrist
This one here out the fence
Trap jumpin' like the Carter
Mean it jumpin' like Vince
Moved on from the election
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
Ooh, girl, you a blessin'
Fine ass, be finessin'
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Drench God with the 6 God
Point guard and the two-guard
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
And I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Yeah, I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
You come with beef, I eat a B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Double R, that's a Rolls
Paint it yellow like it's dairy
I'm talkin' Rose like Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Like a new car, I got two keys
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Then I heard they been pullin' all week
I'ma use ya name like who is he, you get it?
I said I'ma username like who is he
Got some gold on, leprechaun sheets
Deep sleep short for deceased
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Don't try to take it, I got guns
I'm talkin' guns, not pellets
I watch the game from the floor (floor seats)
I'm talkin' wood, first mattress
I'm talkin' wood, pants down
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
I got my mink off a monkey
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
And I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Yeah, I'm convinced
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Wrote this shit, January 21
J'ai écrit cette merde, le 21 janvier
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Petite fille, j'ai dû courir, je reviendrai dans quelques mois
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall a eu 21 ans, j'étais dans la rue avec 21
They could see me online but they won't see me on the ones
Ils peuvent me voir en ligne mais ils ne me verront pas sur les un
I got Dubai plates, in the California state
J'ai des plaques de Dubaï, dans l'état de Californie
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Je l'ai fait attendre chez moi, je n'ai pas de bébé en route
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Je parle de Baby comme Stunna, je parle de Baby comme Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
J'ai perdu des millions dans le passé, je parle peut-être de huit
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Quelques négros de la ville souhaitant sur une étoile, peuvent-ils être comme Drake
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Désolé non, pas aujourd'hui, tu dois trouver ton propre chemin
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Gros chien du 6, je parle de Dogg comme Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
Ma merde est brute dès le départ, je n'ai pas besoin d'une autre prise
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 a une maison sur le lac, je ne savais pas qu'on avait un lac
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Elle se plaint de mon retard, je ne savais pas que c'était un rendez-vous
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
Les négros me voient en personne, la première chose qu'ils disent, c'est "Je sais que tu as besoin d'une pause"
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Enfer non, je me sens bien, prêt maintenant, pourquoi attendre ?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
Comme un baiser d'une rose, je pourrais être celui qui scelle ton sort
So be careful what you think, think about what you gon' say
Alors fais attention à ce que tu penses, pense à ce que tu vas dire
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Il faut traiter les gens directement, j'ai mes 23 lacés
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
C'est un marathon, pas un sprint, mais je dois quand même gagner la course, ouais
And I'm convinced
Et je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
On voit tellement de bénédictions, ça n'a aucun sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour lui
Yeah, I'm convinced
Ouais, je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Ouais, j'ai fait du mal, je n'avais pas le choix, pour ma défense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, je suis un vrai
Few shows, that's a mil run
Quelques spectacles, c'est un million de courses
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Quand elle l'a décomposé, j'ai dit, "Merci de me l'avoir donné", comme un pèlerin
Cold world, I be chillin'
Monde froid, je me détends
Earmuffs on the children
Des cache-oreilles sur les enfants
Used to trap out the Hilton
J'avais l'habitude de piéger le Hilton
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
J'ai du bois sur les Cartiers, c'est un visage plein d'échardes
Count a bankroll for dinner
Compter un rouleau de banque pour le dîner
This the wrong place to enter
C'est le mauvais endroit pour entrer
Phone sex, just for breakfast
Sexe au téléphone, juste pour le petit déjeuner
All kinda women text us
Toutes sortes de femmes nous textent
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
Je l'ai rencontrée au Super Bowl, je lui ai dit que j'habitais dans la rue de Texas
A-Town, I stay down
A-Town, je reste en bas
Yeah, it's all in the wrist
Ouais, tout est dans le poignet
This one here out the fence
Celui-ci est hors de la clôture
Trap jumpin' like the Carter
Le piège saute comme le Carter
Mean it jumpin' like Vince
Je veux dire qu'il saute comme Vince
Moved on from the election
Passé à autre chose après l'élection
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
Je l'ai présentée au plug, je ne peux pas croire qu'ils ont essayé de prendre la connexion
Ooh, girl, you a blessin'
Ooh, fille, tu es une bénédiction
Fine ass, be finessin'
Beau cul, tu es en train de finesser
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Ouais, j'aime mes fans mais je ne veux pas prendre de photos dans les toilettes
Drench God with the 6 God
Drench God avec le 6 God
Point guard and the two-guard
Meneur de jeu et arrière de tir
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
"Les jolies filles aiment la musique de trap" alors je me suis réveillé avec mon bois dur
And I'm convinced
Et je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
On voit tellement de bénédictions, ça n'a aucun sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour lui
Yeah, I'm convinced
Ouais, je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Ouais, j'ai fait du mal, je n'avais pas le choix, pour ma défense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
Je volais une salope (slime), quand j'avais 21 ans (faits)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
Mon arme préférée était un SIG (neuf), 20 dans le chargeur, un dans la tête (pas de cocking)
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
En grandissant, j'étais un running back, tu ne m'as jamais fait courir une fois (putain)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
J'ai été touché, la sueur a commencé à couler, cette merde était rouge comme Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
Je donne des coups de pied comme un coup de pied (le battre), mais ne pense pas que la merde est douce
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Je parle de doux, de viande de cerf (ooh), je parle de suite comme il dort (comme il dort)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
On ne parle pas trop, je parle de parler comme un discours (élection)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
Comme le président, je les tue proprement (arnaqueurs), je parle proprement comme un monstre
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
Je parle proprement comme un geek, je parle proprement comme un geek
You come with beef, I eat a B
Tu viens avec du bœuf, je mange un B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Je parle de B's, d'orthographe (sheesh)
Double R, that's a Rolls
Double R, c'est une Rolls
Paint it yellow like it's dairy
Peins-le en jaune comme c'est laitier
I'm talkin' Rose like Derrick
Je parle de Rose comme Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Je parle de rouleaux comme un ventre (woo)
Like a new car, I got two keys
Comme une nouvelle voiture, j'ai deux clés
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Essayer de marquer le seau comme un siège de Chevy
Then I heard they been pullin' all week
Puis j'ai entendu qu'ils tiraient toute la semaine
I'ma use ya name like who is he, you get it?
Je vais utiliser ton nom comme qui est-il, tu comprends ?
I said I'ma username like who is he
J'ai dit que j'allais utiliser ton nom d'utilisateur comme qui est-il
Got some gold on, leprechaun sheets
J'ai de l'or sur, des draps de leprechaun
Deep sleep short for deceased
Sommeil profond court pour décédé
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Gros cadran sur le Patty (woo), je parle de PADI, je veux dire Patek
Don't try to take it, I got guns
N'essaie pas de le prendre, j'ai des armes
I'm talkin' guns, not pellets
Je parle d'armes, pas de pellets
I watch the game from the floor (floor seats)
Je regarde le jeu depuis le sol (places au sol)
I'm talkin' wood, first mattress
Je parle de bois, premier matelas
I'm talkin' wood, pants down
Je parle de bois, pantalon baissé
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Je parle de bois comme ces clowns (tu comprends ?)
I got my mink off a monkey
J'ai eu ma fourrure sur un singe
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
Je parle de singe comme Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
Tous vos diamants sont partiellement ensoleillés
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Je parle de soleil comme D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Mes diamants sont mouillés, ça me coûte de l'argent
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Je parle de mouillé comme s'il courait (évier)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Je parle de mouillé comme Katrina (La Nouvelle-Orléans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Je parle de mouillé comme Dasani, hein
And I'm convinced
Et je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
On voit tellement de bénédictions, ça n'a aucun sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour lui
Yeah, I'm convinced
Ouais, je suis convaincu
I made sacrifices, I been ballin' ever since
J'ai fait des sacrifices, je joue depuis toujours
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Ouais, j'ai fait du mal, je n'avais pas le choix, pour ma défense
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Quelqu'un veille sur nous, alors cri pour
Wrote this shit, January 21
Escrevi essa merda, 21 de janeiro
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Garota, eu tive que correr, estarei de volta em alguns meses
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall fez 21 anos, estava na rua com 21
They could see me online but they won't see me on the ones
Eles podem me ver online, mas não vão me ver nos primeiros
I got Dubai plates, in the California state
Eu tenho placas de Dubai, no estado da Califórnia
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Eu a tenho esperando no meu lugar, não tenho nenhum bebê a caminho
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Estou falando de Baby como Stunna, estou falando de Baby como Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Perdi milhões no passado, estou falando talvez uns oito
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Alguns caras da cidade desejando uma estrela, podem ser como Drake
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Desculpe, não, não hoje, você tem que encontrar seu próprio caminho
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Grande cão do 6, estou falando de Dogg como Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
Minha merda é crua desde o início, não preciso de outra tomada
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 tem casa no lago, eu não sabia que tínhamos um lago
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Ela reclamando de como estou atrasado, eu não sabia que era um encontro
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
Os caras me veem pessoalmente, a primeira coisa que dizem é: "Eu sei que você precisa de uma pausa"
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Inferno não, me sinto ótimo, pronto agora, por que esperar?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
Como um beijo de uma rosa, eu poderia ser o único a selar seu destino
So be careful what you think, think about what you gon' say
Então, cuidado com o que você pensa, pense no que você vai dizer
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Tenho que lidar com as pessoas diretamente, tenho meus 23's amarrados
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
É uma maratona, não um sprint, mas ainda tenho que ganhar a corrida, sim
And I'm convinced
E estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos vendo tantas bênçãos, isso não faz sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para ele
Yeah, I'm convinced
Sim, estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Sim, eu fiz algo errado, não tive escolha, em minha defesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, eu sou um verdadeiro
Few shows, that's a mil run
Poucos shows, isso é uma corrida de mil
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Quando ela se desmancha, eu digo: "Obrigado por me dar", como um peregrino
Cold world, I be chillin'
Mundo frio, eu estou relaxando
Earmuffs on the children
Protetores de ouvido nas crianças
Used to trap out the Hilton
Costumava armadilhar o Hilton
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
Tenho madeira nos Cartiers, isso é um rosto cheio de lascas
Count a bankroll for dinner
Conte um banco para o jantar
This the wrong place to enter
Este é o lugar errado para entrar
Phone sex, just for breakfast
Sexo por telefone, apenas para o café da manhã
All kinda women text us
Todos os tipos de mulheres nos mandam mensagens
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
Conheci ela no Super Bowl, disse a ela que morava na rua do Texas
A-Town, I stay down
A-Town, eu fico por baixo
Yeah, it's all in the wrist
Sim, está tudo no pulso
This one here out the fence
Este aqui é fora da cerca
Trap jumpin' like the Carter
Trap pulando como o Carter
Mean it jumpin' like Vince
Quer dizer, pulando como Vince
Moved on from the election
Segui em frente da eleição
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
Apresentei-a ao plug, não acredito que tentaram tirar a conexão
Ooh, girl, you a blessin'
Ooh, garota, você é uma bênção
Fine ass, be finessin'
Bunda fina, seja finessin'
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Sim, eu amo meus fãs, mas não quero tirar fotos no banheiro
Drench God with the 6 God
Drench God com o 6 God
Point guard and the two-guard
Armador e o ala-armador
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
"Pretty Girls Like Trap Music" então eu acordei com meu pau duro
And I'm convinced
E estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos vendo tantas bênçãos, isso não faz sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para ele
Yeah, I'm convinced
Sim, estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sim, eu fiz algo errado, não tive escolha, em minha defesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
Eu estava roubando de uma vadia (lama), quando eu tinha 21 (fatos)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
Minha arma favorita era uma SIG (nove), 20 no clipe, cabeça uma (sem engatilhar)
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
Crescendo, eu era um running back, você nunca me fez correr uma vez (caramba)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
Eu levei um tiro, o suor começou a correr, aquela merda era vermelha como Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
Estou chutando como um pontapé (bateu), mas não pense que a merda é doce
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Estou falando doce, carne de veado (ooh), estou falando suíte como ele dorme (como ele dorme)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Não estamos falando muito, estou falando como um discurso (eleição)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
Como o presidente, eu os mato limpos (golpistas), estou falando limpo como um monstro
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
Estou falando limpo como fleek, estou falando limpo como um geek
You come with beef, I eat a B
Você vem com carne, eu como um B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Estou falando B's, soletrando abelha (sheesh)
Double R, that's a Rolls
Double R, isso é um Rolls
Paint it yellow like it's dairy
Pinte de amarelo como se fosse laticínios
I'm talkin' Rose like Derrick
Estou falando Rose como Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Estou falando rolos como uma barriga (woo)
Like a new car, I got two keys
Como um carro novo, eu tenho duas chaves
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Tentando marcar o balde como um assento de Chevy
Then I heard they been pullin' all week
Então ouvi dizer que eles estavam puxando a semana toda
I'ma use ya name like who is he, you get it?
Vou usar seu nome como quem é ele, você entendeu?
I said I'ma username like who is he
Eu disse que vou usar o nome de usuário como quem é ele
Got some gold on, leprechaun sheets
Tenho algum ouro, lençóis de leprechaun
Deep sleep short for deceased
Sono profundo, abreviação para falecido
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Grande bisel no Patty (woo), estou falando PADI, quero dizer Patek
Don't try to take it, I got guns
Não tente pegar, eu tenho armas
I'm talkin' guns, not pellets
Estou falando de armas, não de pellets
I watch the game from the floor (floor seats)
Eu assisto o jogo do chão (assentos no chão)
I'm talkin' wood, first mattress
Estou falando madeira, primeiro colchão
I'm talkin' wood, pants down
Estou falando madeira, calças para baixo
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Estou falando madeiras como aqueles palhaços (você entendeu?)
I got my mink off a monkey
Eu peguei minha pele de um macaco
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
Estou falando macaco como Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
Todos os seus diamantes parcialmente ensolarados
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Estou falando ensolarado como D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Meus diamantes estão molhados, isso me custou dinheiro
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Estou falando molhado como está correndo (pia)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Estou falando molhado como Katrina (Nova Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Estou falando molhado como Dasani, hein
And I'm convinced
E estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos vendo tantas bênçãos, isso não faz sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para ele
Yeah, I'm convinced
Sim, estou convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fiz sacrifícios, estou jogando desde então
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sim, eu fiz algo errado, não tive escolha, em minha defesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguém está cuidando de nós, então o grito vai para
Wrote this shit, January 21
Escribí esta mierda, 21 de enero
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Niña, tuve que correr, volveré en un par de meses
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall cumplió 21, estaba en la calle con 21
They could see me online but they won't see me on the ones
Pueden verme en línea pero no me verán en persona
I got Dubai plates, in the California state
Tengo placas de Dubai, en el estado de California
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
La tengo esperando en mi lugar, no tengo un bebé en camino
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Hablo de Baby como Stunna, hablo de Baby como Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Perdí millones en el pasado, hablo de quizás ocho
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Un par de negros de la ciudad deseando en una estrella, ¿pueden ser como Drake?
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Lo siento, no, no hoy, tienes que encontrar tu propio camino
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Gran perro del 6, hablo de Dogg como Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
Mi mierda es cruda desde el principio, no necesito otra toma
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 tiene casa en el lago, no sabía que teníamos un lago
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Se queja de que llego tarde, no sabía que era una cita
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
Los negros me ven en persona, lo primero que dicen es: "Sé que necesitas un descanso"
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Demonios no, me siento genial, listo ahora, ¿por qué esperar?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
Como un beso de una rosa, podría ser el que selle tu destino
So be careful what you think, think about what you gon' say
Así que ten cuidado con lo que piensas, piensa en lo que vas a decir
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Tengo que tratar con la gente de frente, tengo mis 23's atados
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
Es una maratón, no un sprint, pero aún tengo que ganar la carrera, sí
And I'm convinced
Y estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos viendo tantas bendiciones, la mierda no tiene sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para él
Yeah, I'm convinced
Sí, estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Sí, hice algo mal, no tuve opción, en mi defensa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, soy un verdadero
Few shows, that's a mil run
Pocos shows, eso es una carrera de un millón
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Cuando ella lo rompe, dije: "Gracias por dármelo", como un peregrino
Cold world, I be chillin'
Mundo frío, estoy relajado
Earmuffs on the children
Orejeras en los niños
Used to trap out the Hilton
Solía atrapar en el Hilton
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
Tengo madera en los Cartiers, eso es una cara llena de astillas
Count a bankroll for dinner
Cuento un fajo de billetes para la cena
This the wrong place to enter
Este es el lugar equivocado para entrar
Phone sex, just for breakfast
Sexo por teléfono, solo para el desayuno
All kinda women text us
Todo tipo de mujeres nos envían mensajes de texto
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
La conocí en el Super Bowl, le dije que vivía en la calle de Texas
A-Town, I stay down
A-Town, me quedo
Yeah, it's all in the wrist
Sí, todo está en la muñeca
This one here out the fence
Este aquí fuera de la valla
Trap jumpin' like the Carter
La trampa salta como el Carter
Mean it jumpin' like Vince
Quiero decir que salta como Vince
Moved on from the election
Pasé de las elecciones
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
La presenté al enchufe, no puedo creer que intentaron quitar la conexión
Ooh, girl, you a blessin'
Ooh, chica, eres una bendición
Fine ass, be finessin'
Culo fino, estás jugando
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Sí, amo a mis fans pero no quiero tomar fotos en el baño
Drench God with the 6 God
Drench God con el 6 God
Point guard and the two-guard
Base y escolta
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
"A las chicas bonitas les gusta la música trap" así que me desperté con mi madera dura
And I'm convinced
Y estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos viendo tantas bendiciones, la mierda no tiene sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para él
Yeah, I'm convinced
Sí, estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sí, hice algo mal, no tuve opción, en mi defensa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
Estaba robando a una perra (limo), cuando tenía 21 (hechos)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
Mi arma favorita era una SIG (nueve), 20 en el cargador, una en la recámara (sin amartillar)
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
Creciendo, era un corredor, nunca me hiciste correr una vez (maldita sea)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
Me dispararon, el sudor empezó a correr, esa mierda era roja como Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
Estoy pateando como si pateara (golpearlo), pero no pienses que la mierda es dulce
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Estoy hablando dulce, carne de ciervo (ooh), estoy hablando suite como si durmiera (como si durmiera)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
No estamos hablando demasiado, estoy hablando de hablar como un discurso (elección)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
Como el presidente, los mato limpios (estafadores), estoy hablando limpio como un bicho raro
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
Estoy hablando limpio como fleek, estoy hablando limpio como un geek
You come with beef, I eat a B
Vienes con carne de res, me como una B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Estoy hablando de B's, deletreando abeja (sheesh)
Double R, that's a Rolls
Doble R, eso es un Rolls
Paint it yellow like it's dairy
Píntalo de amarillo como si fuera lácteo
I'm talkin' Rose like Derrick
Estoy hablando de Rose como Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Estoy hablando de rollos como una barriga (woo)
Like a new car, I got two keys
Como un coche nuevo, tengo dos llaves
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Intentando anotar el cubo como un asiento de Chevy
Then I heard they been pullin' all week
Luego escuché que han estado tirando toda la semana
I'ma use ya name like who is he, you get it?
Voy a usar tu nombre como ¿quién es él?, ¿lo entiendes?
I said I'ma username like who is he
Dije que voy a usar tu nombre como ¿quién es él?
Got some gold on, leprechaun sheets
Tengo algo de oro, sábanas de leprechaun
Deep sleep short for deceased
Sueño profundo abreviado para fallecido
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Gran bisel en el Patty (woo), estoy hablando de PADI, quiero decir Patek
Don't try to take it, I got guns
No intentes tomarlo, tengo armas
I'm talkin' guns, not pellets
Estoy hablando de armas, no de perdigones
I watch the game from the floor (floor seats)
Veo el juego desde el suelo (asientos de piso)
I'm talkin' wood, first mattress
Estoy hablando de madera, primer colchón
I'm talkin' wood, pants down
Estoy hablando de madera, pantalones abajo
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Estoy hablando de maderas como esos payasos (¿lo entiendes?)
I got my mink off a monkey
Tengo mi visón de un mono
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
Estoy hablando de mono como Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
Todos tus diamantes parcialmente soleados
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Estoy hablando de soleado como D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Mis diamantes mojados, me costó dinero
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Estoy hablando de mojado como si estuviera corriendo (fregadero)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Estoy hablando de mojado como Katrina (Nueva Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Estoy hablando de mojado como Dasani, huh
And I'm convinced
Y estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Estamos viendo tantas bendiciones, la mierda no tiene sentido
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para él
Yeah, I'm convinced
Sí, estoy convencido
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Hice sacrificios, he estado jugando desde entonces
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sí, hice algo mal, no tuve opción, en mi defensa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Alguien nos está cuidando, así que el grito va para
Wrote this shit, January 21
Schrieb diesen Scheiß, 21. Januar
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Baby Girl, ich musste rennen, ich komme in ein paar Monaten zurück
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall wurde 21, war die Straße hoch mit 21
They could see me online but they won't see me on the ones
Sie können mich online sehen, aber sie werden mich nicht auf den Einsern sehen
I got Dubai plates, in the California state
Ich habe Dubai-Nummernschilder, im Staat Kalifornien
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Ich habe sie an meinem Platz warten, ich habe kein Baby auf dem Weg
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Ich spreche von Baby wie Stunna, ich spreche von Baby wie Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Verlor Millionen in der Vergangenheit, ich spreche vielleicht von acht
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Ein paar Jungs aus der Stadt wünschen sich einen Stern, können sie wie Drake sein
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Tut mir leid, nicht heute, du musst deinen eigenen Weg finden
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Großer Hund aus der 6, ich spreche von Dogg wie Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
Mein Scheiß ist roh aus dem Tor, ich brauche keinen weiteren Take
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 hat ein Haus am See, ich wusste nicht, dass wir einen See hatten
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Sie beschwert sich, wie ich zu spät komme, ich wusste nicht, dass es ein Date war
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
Niggas sehen mich persönlich, das Erste, was sie sagen, ist: „Ich weiß, du brauchst eine Pause“
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Hölle nein, ich fühle mich großartig, bereit jetzt, warum warten?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
Wie ein Kuss von einer Rose, ich könnte derjenige sein, der dein ganzes Schicksal besiegelt
So be careful what you think, think about what you gon' say
Also sei vorsichtig, was du denkst, denk darüber nach, was du sagen wirst
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Muss mit Leuten gerade umgehen, ich habe meine 23er geschnürt
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
Es ist ein Marathon, kein Sprint, aber ich muss trotzdem das Rennen gewinnen, ja
And I'm convinced
Und ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Wir sehen so viele Segnungen, Scheiße ergibt keinen Sinn
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an ihn
Yeah, I'm convinced
Ja, ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Ja, ich habe etwas Falsches getan, ich hatte keine Wahl, zu meiner Verteidigung
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, ich bin ein echter
Few shows, that's a mil run
Ein paar Shows, das ist ein Mil-Lauf
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Als sie es runterbrach, sagte ich: „Danke, dass du es mir gegeben hast“, wie ein Pilger
Cold world, I be chillin'
Kalte Welt, ich chillen
Earmuffs on the children
Ohrschützer für die Kinder
Used to trap out the Hilton
Früher habe ich aus dem Hilton getrappt
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
Habe Holz auf den Cartiers, das ist ein Gesicht voller Splitter
Count a bankroll for dinner
Zähle einen Geldschein zum Abendessen
This the wrong place to enter
Das ist der falsche Ort zum Betreten
Phone sex, just for breakfast
Telefonsex, nur zum Frühstück
All kinda women text us
Alle Arten von Frauen texten uns
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
Habe sie beim Super Bowl getroffen, habe ihr gesagt, dass ich die Straße runter von Texas wohne
A-Town, I stay down
A-Town, ich bleibe unten
Yeah, it's all in the wrist
Ja, es liegt alles im Handgelenk
This one here out the fence
Diese hier ist aus dem Zaun
Trap jumpin' like the Carter
Trap springt wie der Carter
Mean it jumpin' like Vince
Meine es springt wie Vince
Moved on from the election
Bin von der Wahl umgezogen
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
Habe sie dem Stecker vorgestellt, kann nicht glauben, dass sie versucht haben, die Verbindung zu kappen
Ooh, girl, you a blessin'
Ooh, Mädchen, du bist ein Segen
Fine ass, be finessin'
Feiner Arsch, sei finessin'
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Ja, ich liebe meine Fans, aber ich will keine Fotos auf der Toilette machen
Drench God with the 6 God
Drench God mit dem 6 God
Point guard and the two-guard
Point Guard und der Zwei-Guard
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
„Pretty Girls Like Trap Music“ also wachte ich mit meinem Holz hart auf
And I'm convinced
Und ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Wir sehen so viele Segnungen, Scheiße ergibt keinen Sinn
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an ihn
Yeah, I'm convinced
Ja, ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Ja, ich habe etwas Falsches getan, ich hatte keine Wahl, zu meiner Verteidigung
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
Ich habe von einer Schlampe gestohlen (Schleim), als ich 21 war (Fakten)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
Meine Lieblingswaffe war eine SIG (neun), 20 im Clip, Kopf eins (kein Hahn)
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
Als ich aufwuchs, war ich ein Running Back, du hast mich nie einmal rennen lassen (verdammt)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
Ich wurde angeschossen, Schweiß fing an zu laufen, dieser Scheiß war rot wie Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
Ich trete Pimpin' wie ich punt (schlagen), aber denk nicht, dass Scheiße süß ist
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Ich spreche süß, Hirschfleisch (ooh), ich spreche Suite wie er schläft (wie er schläft)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Wir reden nicht zu viel, ich spreche von Reden wie eine Rede (Wahl)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
Wie der Präsident töte ich sie ordentlich (Betrüger), ich spreche ordentlich wie Freak
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
Ich spreche ordentlich wie Fleek, ich spreche ordentlich wie ein Geek
You come with beef, I eat a B
Du kommst mit Beef, ich esse ein B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Ich spreche von B's, Rechtschreibbiene (Sheesh)
Double R, that's a Rolls
Doppel R, das ist eine Rolls
Paint it yellow like it's dairy
Male es gelb wie es Molkerei ist
I'm talkin' Rose like Derrick
Ich spreche Rose wie Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Ich spreche Rollen wie ein Bauch (woo)
Like a new car, I got two keys
Wie ein neues Auto, ich habe zwei Schlüssel
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Versuche, den Eimer wie einen Chevy-Sitz zu punkten
Then I heard they been pullin' all week
Dann hörte ich, dass sie die ganze Woche gezogen haben
I'ma use ya name like who is he, you get it?
Ich werde deinen Namen benutzen wie wer ist er, verstehst du?
I said I'ma username like who is he
Ich sagte, ich werde Benutzername wie wer ist er
Got some gold on, leprechaun sheets
Habe etwas Gold an, Leprechaun-Bettwäsche
Deep sleep short for deceased
Tiefschlaf kurz für Verstorbene
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Großer Lünette auf dem Patty (woo), ich spreche PADI, ich meine Patek
Don't try to take it, I got guns
Versuche nicht, es zu nehmen, ich habe Waffen
I'm talkin' guns, not pellets
Ich spreche von Waffen, nicht von Pellets
I watch the game from the floor (floor seats)
Ich schaue das Spiel vom Boden aus (Bodenplätze)
I'm talkin' wood, first mattress
Ich spreche von Holz, erste Matratze
I'm talkin' wood, pants down
Ich spreche von Holz, Hosen runter
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Ich spreche von Wäldern wie diesen Clowns (verstehst du?)
I got my mink off a monkey
Ich habe meinen Nerz von einem Affen
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
Ich spreche von Affen wie Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
Alle deine Diamanten sind teilweise sonnig
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Ich spreche sonnig wie D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Meine Diamanten sind nass, es kostet mich Geld
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Ich spreche nass wie es läuft (Spüle)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Ich spreche nass wie Katrina (New Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Ich spreche nass wie Dasani, huh
And I'm convinced
Und ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Wir sehen so viele Segnungen, Scheiße ergibt keinen Sinn
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an ihn
Yeah, I'm convinced
Ja, ich bin überzeugt
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ich habe Opfer gebracht, ich habe seitdem immer Ball gespielt
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Ja, ich habe etwas Falsches getan, ich hatte keine Wahl, zu meiner Verteidigung
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Jemand passt auf uns auf, also geht der Ruf an
Wrote this shit, January 21
Ho scritto questa merda, 21 gennaio
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Piccola, ho dovuto correre, tornerò tra un paio di mesi
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall ha compiuto 21 anni, ero su per strada con 21
They could see me online but they won't see me on the ones
Possono vedermi online ma non mi vedranno sui soldi
I got Dubai plates, in the California state
Ho le targhe di Dubai, nello stato della California
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
L'ho fatta aspettare a casa mia, non ho un bambino in arrivo
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Sto parlando di Baby come Stunna, sto parlando di Baby come Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Ho perso milioni in passato, sto parlando forse di otto
Couple niggas from the city wishin' on a star, can they be like Drake
Un paio di ragazzi della città che desiderano una stella, possono essere come Drake
Sorry no, not today, you gotta find your own way
Mi dispiace no, non oggi, devi trovare la tua strada
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Grande cane dal 6, sto parlando di Dogg come Nate
My shit be raw out the gate, I don't need another take
La mia merda è cruda fin dall'inizio, non ho bisogno di un altro ciak
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 ha una casa sul lago, non sapevo che avessimo un lago
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Si lamenta di come sono in ritardo, non sapevo che fosse un appuntamento
Niggas see me in person, first thing they say is, "I know you need a break"
I ragazzi mi vedono di persona, la prima cosa che dicono è: "So che hai bisogno di una pausa"
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Assolutamente no, mi sento benissimo, pronto ora, perché aspettare?
Like a kiss from a rose, I could be the one to seal your whole fate
Come un bacio da una rosa, potrei essere quello a sigillare il tuo destino
So be careful what you think, think about what you gon' say
Quindi stai attento a cosa pensi, pensa a cosa dirai
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Devo trattare con le persone in modo diretto, ho le mie 23 allacciate
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
È una maratona, non una sprint, ma devo comunque vincere la gara, sì
And I'm convinced
E sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Stiamo vedendo così tante benedizioni, non ha senso
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a lui
Yeah, I'm convinced
Sì, sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
Yeah, I did some wrong, I had no choice, in my defense
Sì, ho fatto del male, non avevo scelta, in mia difesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, sono un vero
Few shows, that's a mil run
Pochi spettacoli, è una corsa di un milione
When she bust it down, I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Quando lei lo abbassa, ho detto: "Grazie per avermelo dato", come un pellegrino
Cold world, I be chillin'
Mondo freddo, sto rilassando
Earmuffs on the children
Paraorecchie sui bambini
Used to trap out the Hilton
Usavo intrappolare fuori dall'Hilton
Got wood on the Cartiers, that's a face full of splinters
Ho del legno sui Cartier, è una faccia piena di schegge
Count a bankroll for dinner
Conto una banconota per cena
This the wrong place to enter
Questo è il posto sbagliato per entrare
Phone sex, just for breakfast
Sesso telefonico, solo per colazione
All kinda women text us
Tutti i tipi di donne ci mandano messaggi
Met her at the Super Bowl, told her I stayed down the street from Texas
L'ho incontrata al Super Bowl, le ho detto che abitavo giù per strada dal Texas
A-Town, I stay down
A-Town, resto giù
Yeah, it's all in the wrist
Sì, è tutto nel polso
This one here out the fence
Questa qui è fuori dalla recinzione
Trap jumpin' like the Carter
La trappola salta come il Carter
Mean it jumpin' like Vince
Voglio dire che salta come Vince
Moved on from the election
Mi sono spostato dalle elezioni
Introduced her to the plug, can't believe they tried to take the connection
L'ho presentata al plug, non posso credere che abbiano cercato di prendere la connessione
Ooh, girl, you a blessin'
Ooh, ragazza, sei una benedizione
Fine ass, be finessin'
Culo bello, stai imbrogliando
Yeah, I love my fans but I don't wanna take pictures in the restroom
Sì, amo i miei fan ma non voglio fare foto nel bagno
Drench God with the 6 God
Drench God con il 6 God
Point guard and the two-guard
Playmaker e il due-guardia
"Pretty Girls Like Trap Music" so I woke up with my wood hard
"Pretty Girls Like Trap Music" quindi mi sono svegliato con il mio legno duro
And I'm convinced
E sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Stiamo vedendo così tante benedizioni, non ha senso
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a lui
Yeah, I'm convinced
Sì, sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sì, ho fatto del male, non avevo scelta, in mia difesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a
I was stealin' from a bitch (slime), back when I was 21 (facts)
Stavo rubando da una cagna (slime), quando avevo 21 anni (fatti)
My favorite gun was a SIG (nine), 20 in the clip, head one (no cockin')
La mia pistola preferita era una SIG (nove), 20 nel caricatore, una in testa (no cockin')
Growin' up, I was a runnin' back, you never made me ran once (goddamn)
Crescendo, ero un running back, non mi hai mai fatto correre una volta (cazzo)
I got shot, sweat started runnin', that shit was red like Hunt (Ketchup)
Mi hanno sparato, il sudore ha iniziato a correre, quella merda era rossa come Hunt (Ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it), but don't you think shit's sweet
Sto calciando come se stessi puntando (batterlo), ma non pensare che la merda sia dolce
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh), I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Sto parlando dolce, carne di cervo (ooh), sto parlando suite come se dormisse (come se dormisse)
We ain't doin' too much talkin', I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Non stiamo parlando troppo, sto parlando di parlare come un discorso (elezione)
Like the President I kill 'em neat (scammers), I'm talkin' neat like freak
Come il Presidente li uccido in modo pulito (truffatori), sto parlando pulito come un maniaco
I'm talkin' neat like fleek, I'm talkin' neat like a geek
Sto parlando pulito come fleek, sto parlando pulito come un geek
You come with beef, I eat a B
Vieni con il manzo, mangio una B
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Sto parlando di B's, spelling bee (sheesh)
Double R, that's a Rolls
Double R, è una Rolls
Paint it yellow like it's dairy
Dipingerlo di giallo come se fosse lattiero
I'm talkin' Rose like Derrick
Sto parlando di Rose come Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (woo)
Sto parlando di rotoli come una pancia (woo)
Like a new car, I got two keys
Come una macchina nuova, ho due chiavi
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Cerco di segnare il secchio come un sedile Chevy
Then I heard they been pullin' all week
Poi ho sentito che hanno tirato tutta la settimana
I'ma use ya name like who is he, you get it?
Userò il tuo nome come chi è lui, capisci?
I said I'ma username like who is he
Ho detto che userò il tuo nome come chi è lui
Got some gold on, leprechaun sheets
Ho dell'oro su, lenzuola da leprechaun
Deep sleep short for deceased
Sonno profondo breve per defunto
Big bezel on the Patty (woo), I'm talkin' PADI, I mean Patek
Grande lunetta sul Patty (woo), sto parlando di PADI, intendo Patek
Don't try to take it, I got guns
Non cercare di prenderlo, ho delle pistole
I'm talkin' guns, not pellets
Sto parlando di pistole, non di pallini
I watch the game from the floor (floor seats)
Guardo la partita dal pavimento (posti a sedere sul pavimento)
I'm talkin' wood, first mattress
Sto parlando di legno, primo materasso
I'm talkin' wood, pants down
Sto parlando di legno, pantaloni giù
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Sto parlando di boschi come quei clown (capisci?)
I got my mink off a monkey
Ho preso la mia visone da una scimmia
I'm talkin' monkey like Jumanjib (hrr)
Sto parlando di scimmia come Jumanjib (hrr)
All your diamonds partly sunny
Tutti i tuoi diamanti sono parzialmente soleggiati
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Sto parlando di soleggiato come D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
I miei diamanti sono bagnati, mi è costato soldi
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Sto parlando di bagnato come se stesse correndo (lavandino)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Sto parlando di bagnato come Katrina (New Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Sto parlando di bagnato come Dasani, huh
And I'm convinced
E sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
We seein' so many blessin's, shit don't make no sense
Stiamo vedendo così tante benedizioni, non ha senso
Someone watchin' over us, so shout goes out to him
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a lui
Yeah, I'm convinced
Sì, sono convinto
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Ho fatto sacrifici, ho giocato a pallone da allora
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Sì, ho fatto del male, non avevo scelta, in mia difesa
Someone watchin' over us, so shout goes out to
Qualcuno ci sta guardando, quindi un grido va a