The Ride

Adrian Eccleston, Abel Tesfaye, Austin Bascom, Aubrey Graham, Martin McKinney

Paroles Traduction

Yeah
I hate when, I hate when people say they feel me man
I hate that shit
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
For real

You won't feel me 'til everybody
Say they love you, but it's not love
And your suit is oxblood
And the girl you fucking hates you
And your friends faded off shots of
What you ordered to forget about the game that you on top of
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
And when you forget it, that's when she pop up
And you got a drop but you ride around with the top up
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
And deal with the questions about all your excessive needs
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Yeah, you see a girl and you ask about her
Bitches smiling at you, it must be happy hour
They put the cloth across your lap soon as you sat down
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Walking through airport security with your hat down
Instead of getting a pat down, they just keep on
Saying that they feel you, nigga

Yeah
It's been too long
Been way too long

I've been faded too long, oh
I've been faded too long, oh
I've been faded too long, oh
Why won't it stop? The ride
Why won't it stop? The ride

You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
And tell the world around you that your paperwork is finished
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
You need a minute? You got it
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
The sun is up when you get home, that's just a way of life
Apartment 1503, some couches and paintings
When you record with two others that want the same things, yeah
It start to feel better than home feels
And so you up there every night, you swear you getting close
That champagne money was for gas and phone bills
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
And come out every night to let the city see they nigga
Telling stories that nobody relate to
And even though they hate you
They just keep on telling you they feel you, nigga

Yeah
It's been too long, man

I've been faded too long, oh
I've been faded too long, oh
I've been faded too long, oh
Why won't it stop? The ride
Why won't it stop? The ride (uh)

I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
I'm driving right up to it now
Make sure you got your coat on
That runway can be cold especially after summer's rolled on
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
What's good at home?
The same hoes are still at it, I shoulda known
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Problem children that all be repping October's Own
Brand new girl and she still growing
Brand new titties, stitches still showing
Yeah, and she just praying that it heals good
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
I really don't know much but, shit, I know a secret
They say more money more problems, my nigga don't believe it
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
But I blew six million on myself and I feel amazing
Young money maker, season ticket holder
Season switching over
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
That couldn't fuck with my freshman floater
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
My sophomore, I was all for it, they all saw it
My juniors and senior will only get meaner
Take care, nigga

I'm still faded, faded, faded (the ride)
I'm still faded, faded, faded
Why won't it stop? The ride
Why won't it stop? The ride
Why won't it stop? Oh, the ride

Yeah
Ouais
I hate when, I hate when people say they feel me man
Je déteste quand, je déteste quand les gens disent qu'ils me comprennent, mec
I hate that shit
Je déteste cette merde
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Il faudra longtemps avant que vous me compreniez, si jamais
For real
Pour de vrai
You won't feel me 'til everybody
Vous ne me comprendrez pas jusqu'à ce que tout le monde
Say they love you, but it's not love
Dise qu'ils t'aiment, mais ce n'est pas de l'amour
And your suit is oxblood
Et ton costume est couleur sang de bœuf
And the girl you fucking hates you
Et la fille avec qui tu couches te déteste
And your friends faded off shots of
Et tes amis sont saouls à cause des shots de
What you ordered to forget about the game that you on top of
Ce que tu as commandé pour oublier le jeu dont tu es le roi
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
Le cul de ta petite amie célèbre continue de grossir plus qu'une intrigue
And when you forget it, that's when she pop up
Et quand tu l'oublies, c'est là qu'elle réapparaît
And you got a drop but you ride around with the top up
Et tu as une décapotable mais tu te promènes avec le toit fermé
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
Ou tu as trois SUV pour des mecs habillés comme des réfugiés
And deal with the questions about all your excessive needs
Et tu dois répondre aux questions sur tous tes besoins excessifs
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
Et tu dînes au French Laundry dans la Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Des coquilles Saint-Jacques et des verres de Dolce, c'est tout à fait ton truc
Yeah, you see a girl and you ask about her
Ouais, tu vois une fille et tu te renseignes sur elle
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Des salopes te sourient, ça doit être l'heure de l'apéro
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Ils mettent la nappe sur tes genoux dès que tu t'assois
It's feeling like you own every place you choose to be at now
On dirait que tu es le propriétaire de tous les endroits où tu choisis d'être maintenant
Walking through airport security with your hat down
Tu passes la sécurité de l'aéroport avec ton chapeau baissé
Instead of getting a pat down, they just keep on
Au lieu de te fouiller, ils continuent juste
Saying that they feel you, nigga
À dire qu'ils te comprennent, mec
Yeah
Ouais
It's been too long
Ça fait trop longtemps
Been way too long
Beaucoup trop longtemps
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
Why won't it stop? The ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage
Why won't it stop? The ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
Tu ne me comprendras pas jusqu'à ce que tu le veuilles tellement que tu te dises que tu es dedans
And tell the world around you that your paperwork is finished
Et tu dis au monde autour de toi que tes papiers sont en règle
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
Et tu voles la carte de débit de ta mère pour que tu puisses maintenir une image
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
Et tu te promènes dans des voitures de location hors de prix qui ne sont pas teintées
You need a minute? You got it
Tu as besoin d'une minute ? Tu l'as
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Tu sais que c'est réel quand tes nuits les plus tardives sont tes nuits les plus grandes
The sun is up when you get home, that's just a way of life
Le soleil se lève quand tu rentres chez toi, c'est juste un mode de vie
Apartment 1503, some couches and paintings
Appartement 1503, quelques canapés et des peintures
When you record with two others that want the same things, yeah
Quand tu enregistres avec deux autres qui veulent la même chose, ouais
It start to feel better than home feels
Ça commence à se sentir mieux que chez toi
And so you up there every night, you swear you getting close
Et donc tu es là-haut tous les soirs, tu jures que tu te rapproches
That champagne money was for gas and phone bills
L'argent du champagne était pour l'essence et les factures de téléphone
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Mais merde, tu vas le dépenser sur ce qui compte le plus
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Tu sors quelques chansons en espérant que tu pourrais être le mec
And come out every night to let the city see they nigga
Et tu sors tous les soirs pour laisser la ville voir son mec
Telling stories that nobody relate to
Racontant des histoires auxquelles personne ne peut s'identifier
And even though they hate you
Et même s'ils te détestent
They just keep on telling you they feel you, nigga
Ils continuent juste à te dire qu'ils te comprennent, mec
Yeah
Ouais
It's been too long, man
Ça fait trop longtemps, mec
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
I've been faded too long, oh
J'ai été défoncé trop longtemps, oh
Why won't it stop? The ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage
Why won't it stop? The ride (uh)
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
Je n'ai pas été à l'intérieur du Terminal 1 et 3 depuis si longtemps
I'm driving right up to it now
Je suis en train de m'y rendre maintenant
Make sure you got your coat on
Assure-toi d'avoir ton manteau
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Cette piste peut être froide surtout après que l'été ait passé
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
Et tout ce que tu connaissais c'est l'alcool et les lumières de la ville et les chansons lentes
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Pendant quatre mois de l'année, ça te fait te demander ce qui est bien chez toi
What's good at home?
Qu'est-ce qui est bien chez toi ?
The same hoes are still at it, I shoulda known
Les mêmes salopes sont toujours là, j'aurais dû le savoir
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Mes jeunes potes prennent des M's et sirotent des Jones sales
Problem children that all be repping October's Own
Des enfants à problèmes qui représentent tous October's Own
Brand new girl and she still growing
Une nouvelle fille et elle grandit encore
Brand new titties, stitches still showing
De nouveaux seins, les points de suture sont encore visibles
Yeah, and she just praying that it heals good
Ouais, et elle prie juste pour que ça guérisse bien
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Je suis sur le point de baiser et je prie juste pour que ça fasse du bien
I really don't know much but, shit, I know a secret
Je ne sais pas grand-chose mais, merde, je connais un secret
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Ils disent plus d'argent plus de problèmes, mon pote n'y croit pas
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Je veux dire, bien sûr, il y a des factures et des impôts que j'évite encore
But I blew six million on myself and I feel amazing
Mais j'ai dépensé six millions sur moi-même et je me sens incroyable
Young money maker, season ticket holder
Jeune faiseur d'argent, détenteur d'un abonnement saisonnier
Season switching over
La saison change
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Je passe à travers ces salopes toujours brûlantes comme si je n'avais pas remarqué
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Vous les mecs vous vieillissez, je ne vois pas de menace en Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Je suis là à foutre en l'air la vie de ces mecs
That couldn't fuck with my freshman floater
Qui ne pouvaient pas baiser avec mon premier flotteur
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Regarde ce putain de chip sur l'épaule de ton neveu
My sophomore, I was all for it, they all saw it
Ma deuxième année, j'étais pour, ils l'ont tous vu
My juniors and senior will only get meaner
Mes troisième et quatrième années ne feront que devenir plus méchantes
Take care, nigga
Prends soin de toi, mec
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Je suis toujours défoncé, défoncé, défoncé (le voyage)
I'm still faded, faded, faded
Je suis toujours défoncé, défoncé, défoncé
Why won't it stop? The ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage
Why won't it stop? The ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Le voyage
Why won't it stop? Oh, the ride
Pourquoi ça ne s'arrête pas ? Oh, le voyage
Yeah
Sim
I hate when, I hate when people say they feel me man
Eu odeio quando, eu odeio quando as pessoas dizem que me entendem, cara
I hate that shit
Eu odeio essa merda
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Vai demorar muito tempo até vocês me entenderem, se é que vão
For real
De verdade
You won't feel me 'til everybody
Você não vai me entender até que todos
Say they love you, but it's not love
Digam que te amam, mas não é amor
And your suit is oxblood
E o seu terno é cor de sangue de boi
And the girl you fucking hates you
E a garota com quem você está transando te odeia
And your friends faded off shots of
E seus amigos desaparecem depois de
What you ordered to forget about the game that you on top of
O que você pediu para esquecer o jogo que você está no topo
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
A bunda da sua namorada famosa continua ficando mais grossa do que uma trama
And when you forget it, that's when she pop up
E quando você esquece, é quando ela aparece
And you got a drop but you ride around with the top up
E você tem um carro conversível, mas anda por aí com a capota levantada
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
Ou pega três SUVs para caras vestidos como refugiados
And deal with the questions about all your excessive needs
E lida com as perguntas sobre todas as suas necessidades excessivas
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
E você janta no French Laundry no Vale de Napa
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Vieiras e copos de Dolce, isso é a sua cara
Yeah, you see a girl and you ask about her
Sim, você vê uma garota e pergunta sobre ela
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Vadias sorrindo para você, deve ser happy hour
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Eles colocam o pano no seu colo assim que você se senta
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Está se sentindo como se você fosse dono de todos os lugares que escolhe estar agora
Walking through airport security with your hat down
Passando pela segurança do aeroporto com o chapéu abaixado
Instead of getting a pat down, they just keep on
Em vez de ser revistado, eles apenas continuam
Saying that they feel you, nigga
Dizendo que te entendem, cara
Yeah
Sim
It's been too long
Faz muito tempo
Been way too long
Faz muito, muito tempo
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
Why won't it stop? The ride
Por que não para? A viagem
Why won't it stop? The ride
Por que não para? A viagem
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
Você não vai me entender até que você queira tanto que você se diga que está nisso
And tell the world around you that your paperwork is finished
E diga ao mundo ao seu redor que seu trabalho está terminado
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
E roube o cartão de débito da sua mãe para que você mantenha uma imagem
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
E ande por aí em carros alugados super caros que não são tingidos
You need a minute? You got it
Você precisa de um minuto? Você tem
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Você sabe que é real quando suas noites mais recentes são suas melhores noites
The sun is up when you get home, that's just a way of life
O sol está acima quando você chega em casa, isso é apenas um modo de vida
Apartment 1503, some couches and paintings
Apartamento 1503, alguns sofás e pinturas
When you record with two others that want the same things, yeah
Quando você grava com outros dois que querem as mesmas coisas, sim
It start to feel better than home feels
Começa a se sentir melhor do que em casa
And so you up there every night, you swear you getting close
E então você está lá todas as noites, você jura que está chegando perto
That champagne money was for gas and phone bills
Aquele dinheiro do champanhe era para gasolina e contas de telefone
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Mas merda, você está prestes a gastá-lo no que mais importa
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Você lança algumas músicas na esperança de que você possa ser o cara
And come out every night to let the city see they nigga
E saia todas as noites para deixar a cidade ver o seu cara
Telling stories that nobody relate to
Contando histórias que ninguém se relaciona
And even though they hate you
E mesmo que eles te odeiem
They just keep on telling you they feel you, nigga
Eles apenas continuam te dizendo que te entendem, cara
Yeah
Sim
It's been too long, man
Faz muito tempo, cara
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
I've been faded too long, oh
Eu estive desvanecido por muito tempo, oh
Why won't it stop? The ride
Por que não para? A viagem
Why won't it stop? The ride (uh)
Por que não para? A viagem (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
Eu não estive dentro do Terminal 1 e 3 por tanto tempo
I'm driving right up to it now
Estou dirigindo direto para lá agora
Make sure you got your coat on
Certifique-se de que você tem seu casaco
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Aquela pista pode ser fria, especialmente depois que o verão passou
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
E tudo que você conhece é álcool e luzes da cidade e músicas lentas
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Por quatro meses do ano, isso te faz perguntar o que é bom em casa
What's good at home?
O que é bom em casa?
The same hoes are still at it, I shoulda known
As mesmas vadias ainda estão nisso, eu deveria ter sabido
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Meus jovens estão estourando M's e bebendo Jones sujos
Problem children that all be repping October's Own
Crianças problemáticas que representam o próprio outubro
Brand new girl and she still growing
Nova garota e ela ainda está crescendo
Brand new titties, stitches still showing
Novos seios, os pontos ainda estão mostrando
Yeah, and she just praying that it heals good
Sim, e ela só está rezando para que cicatrize bem
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Estou prestes a transar e só estou rezando para que seja bom
I really don't know much but, shit, I know a secret
Eu realmente não sei muito, mas, merda, eu sei um segredo
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Eles dizem que mais dinheiro mais problemas, meu cara não acredita
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Quer dizer, claro, há algumas contas e impostos que ainda estou evitando
But I blew six million on myself and I feel amazing
Mas eu gastei seis milhões em mim mesmo e me sinto incrível
Young money maker, season ticket holder
Jovem fabricante de dinheiro, detentor de ingresso de temporada
Season switching over
A temporada está mudando
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Eu passo por essas vadias ainda ardendo como se eu não tivesse notado
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Vocês estão ficando mais velhos, eu não vejo ameaça em Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Estou por aí bagunçando a vida desses caras
That couldn't fuck with my freshman floater
Que não podiam foder com meu primeiro ano flutuante
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Olhe para essa merda de chip no ombro do seu sobrinho
My sophomore, I was all for it, they all saw it
No meu segundo ano, eu estava todo por isso, eles todos viram
My juniors and senior will only get meaner
Meus juniores e seniores só vão ficar mais malvados
Take care, nigga
Cuide-se, cara
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Eu ainda estou desvanecido, desvanecido, desvanecido (a viagem)
I'm still faded, faded, faded
Eu ainda estou desvanecido, desvanecido, desvanecido
Why won't it stop? The ride
Por que não para? A viagem
Why won't it stop? The ride
Por que não para? A viagem
Why won't it stop? Oh, the ride
Por que não para? Oh, a viagem
Yeah
I hate when, I hate when people say they feel me man
Odio cuando, odio cuando la gente dice que me siente, hombre
I hate that shit
Odio esa mierda
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Pasará mucho tiempo antes de que me sientan, si es que alguna vez
For real
De verdad
You won't feel me 'til everybody
No me sentirás hasta que todos
Say they love you, but it's not love
Digan que te aman, pero no es amor
And your suit is oxblood
Y tu traje es de color sangre de buey
And the girl you fucking hates you
Y la chica con la que estás te odia
And your friends faded off shots of
Y tus amigos se desvanecen con los chupitos de
What you ordered to forget about the game that you on top of
Lo que pediste para olvidarte del juego en el que estás encima
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
El trasero de tu famosa novia sigue engordando más que una trama
And when you forget it, that's when she pop up
Y cuando te olvidas de ella, es cuando aparece
And you got a drop but you ride around with the top up
Y tienes un descapotable pero conduces con la capota puesta
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
O consigues tres SUVs para tipos vestidos como refugiados
And deal with the questions about all your excessive needs
Y lidias con las preguntas sobre todas tus necesidades excesivas
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
Y cenas en el French Laundry en Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Vieiras y copas de Dolce, eso es lo tuyo
Yeah, you see a girl and you ask about her
Sí, ves a una chica y preguntas por ella
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Las perras te sonríen, debe ser la hora feliz
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Ponen el mantel en tu regazo en cuanto te sientas
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Se siente como si fueras dueño de cada lugar en el que eliges estar ahora
Walking through airport security with your hat down
Caminando por la seguridad del aeropuerto con el sombrero puesto
Instead of getting a pat down, they just keep on
En lugar de recibir una palmada, simplemente siguen
Saying that they feel you, nigga
Diciendo que te sienten, negro
Yeah
It's been too long
Ha pasado demasiado tiempo
Been way too long
Demasiado tiempo
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
Why won't it stop? The ride
¿Por qué no se detiene? El viaje
Why won't it stop? The ride
¿Por qué no se detiene? El viaje
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
No me sentirás hasta que lo desees tanto que te digas a ti mismo que estás en ello
And tell the world around you that your paperwork is finished
Y le digas al mundo a tu alrededor que tu papeleo está terminado
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
Y robes las tarjetas de débito de tu madre para mantener una imagen
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
Y conduzcas en coches de alquiler sobrevalorados que no están tintados
You need a minute? You got it
¿Necesitas un minuto? Lo tienes
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Sabes que es real cuando tus noches más recientes son tus mejores noches
The sun is up when you get home, that's just a way of life
El sol está arriba cuando llegas a casa, eso es solo una forma de vida
Apartment 1503, some couches and paintings
Apartamento 1503, algunos sofás y pinturas
When you record with two others that want the same things, yeah
Cuando grabas con otros dos que quieren lo mismo, sí
It start to feel better than home feels
Empieza a sentirse mejor que en casa
And so you up there every night, you swear you getting close
Y así estás allí todas las noches, juras que te estás acercando
That champagne money was for gas and phone bills
Ese dinero del champán era para gasolina y facturas de teléfono
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Pero mierda, estás a punto de gastarlo en lo que más importa
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Suelta un par de canciones con la esperanza de que puedas ser el negro
And come out every night to let the city see they nigga
Y sales todas las noches para que la ciudad vea a su negro
Telling stories that nobody relate to
Contando historias con las que nadie se identifica
And even though they hate you
Y aunque te odian
They just keep on telling you they feel you, nigga
Simplemente siguen diciéndote que te sienten, negro
Yeah
It's been too long, man
Ha pasado demasiado tiempo, hombre
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
I've been faded too long, oh
He estado desvanecido demasiado tiempo, oh
Why won't it stop? The ride
¿Por qué no se detiene? El viaje
Why won't it stop? The ride (uh)
¿Por qué no se detiene? El viaje (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
No he estado dentro de la Terminal 1 y 3 en mucho tiempo
I'm driving right up to it now
Estoy conduciendo hasta ella ahora
Make sure you got your coat on
Asegúrate de tener tu abrigo puesto
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Esa pista puede ser fría especialmente después de que el verano ha pasado
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
Y todo lo que conoces es alcohol y luces de la ciudad y canciones lentas
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Durante cuatro meses al año, te tiene preguntándote qué es bueno en casa
What's good at home?
¿Qué es bueno en casa?
The same hoes are still at it, I shoulda known
Las mismas putas siguen en ello, debería haberlo sabido
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Mis jóvenes están tomando M's y bebiendo Jones sucios
Problem children that all be repping October's Own
Niños problemáticos que todos representan a October's Own
Brand new girl and she still growing
Chica nueva y todavía está creciendo
Brand new titties, stitches still showing
Nuevas tetas, las suturas todavía se ven
Yeah, and she just praying that it heals good
Sí, y ella solo está rezando para que cicatrice bien
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Estoy a punto de follar y solo estoy rezando para que se sienta bien
I really don't know much but, shit, I know a secret
Realmente no sé mucho pero, mierda, sé un secreto
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Dicen que más dinero más problemas, mi negro no lo cree
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Quiero decir, seguro, hay algunas facturas e impuestos que todavía estoy evadiendo
But I blew six million on myself and I feel amazing
Pero gasté seis millones en mí mismo y me siento increíble
Young money maker, season ticket holder
Joven fabricante de dinero, titular de abono de temporada
Season switching over
La temporada está cambiando
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Paso por esas perras todavía ardiendo como si no me hubiera dado cuenta
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Ustedes negros se están haciendo mayores, no veo ninguna amenaza en Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Estoy aquí jodiendo las vidas de estos negros
That couldn't fuck with my freshman floater
Que no podían joder con mi tiro flotante de primer año
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Mira esa maldita ficha en el hombro de tu sobrino
My sophomore, I was all for it, they all saw it
En mi segundo año, estaba todo por ello, todos lo vieron
My juniors and senior will only get meaner
Mis tercer y cuarto año solo se pondrán más crueles
Take care, nigga
Cuídate, negro
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Todavía estoy desvanecido, desvanecido, desvanecido (el viaje)
I'm still faded, faded, faded
Todavía estoy desvanecido, desvanecido, desvanecido
Why won't it stop? The ride
¿Por qué no se detiene? El viaje
Why won't it stop? The ride
¿Por qué no se detiene? El viaje
Why won't it stop? Oh, the ride
¿Por qué no se detiene? Oh, el viaje
Yeah
Ja
I hate when, I hate when people say they feel me man
Ich hasse es, wenn Leute sagen, sie verstehen mich, Mann
I hate that shit
Ich hasse diesen Scheiß
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Es wird eine lange Zeit vergehen, bevor ihr mich versteht, wenn überhaupt
For real
Echt jetzt
You won't feel me 'til everybody
Ihr werdet mich nicht verstehen, bis jeder
Say they love you, but it's not love
Sagt, dass er dich liebt, aber es ist keine Liebe
And your suit is oxblood
Und dein Anzug ist Ochsenblut
And the girl you fucking hates you
Und das Mädchen, mit dem du schläfst, hasst dich
And your friends faded off shots of
Und deine Freunde sind betrunken von
What you ordered to forget about the game that you on top of
Was du bestellt hast, um das Spiel zu vergessen, auf dem du oben bist
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
Der Arsch deiner berühmten Freundin wird dicker als eine Handlung
And when you forget it, that's when she pop up
Und wenn du es vergisst, taucht sie auf
And you got a drop but you ride around with the top up
Und du hast ein Cabrio, aber du fährst mit dem Dach oben herum
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
Oder du holst drei SUVs für Typen, die wie Flüchtlinge gekleidet sind
And deal with the questions about all your excessive needs
Und du musst Fragen zu all deinen übermäßigen Bedürfnissen beantworten
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
Und du isst in der French Laundry im Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Jakobsmuscheln und Gläser Dolce, das ist genau dein Ding
Yeah, you see a girl and you ask about her
Ja, du siehst ein Mädchen und fragst nach ihr
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Schlampen lächeln dich an, es muss Happy Hour sein
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Sie legen das Tuch über deinen Schoß, sobald du dich hinsetzt
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Es fühlt sich an, als ob du jeden Ort besitzt, an dem du jetzt sein willst
Walking through airport security with your hat down
Du gehst durch die Flughafensicherheit mit deinem Hut nach unten
Instead of getting a pat down, they just keep on
Anstatt abgetastet zu werden, machen sie einfach weiter
Saying that they feel you, nigga
Und sagen, dass sie dich verstehen, Nigga
Yeah
Ja
It's been too long
Es ist zu lange her
Been way too long
Viel zu lange
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
Why won't it stop? The ride
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt
Why won't it stop? The ride
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
Du wirst mich nicht verstehen, bis du es so sehr willst, dass du dir selbst sagst, dass du drin bist
And tell the world around you that your paperwork is finished
Und erzähl der Welt um dich herum, dass deine Arbeit erledigt ist
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
Und stiehl die Debitkarte deiner Mutter, damit du ein Image aufrechterhalten kannst
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
Und fahre in überteuerten Mietwagen herum, die nicht getönt sind
You need a minute? You got it
Du brauchst eine Minute? Du hast es
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Du weißt, dass es echt ist, wenn deine spätesten Nächte deine besten Nächte sind
The sun is up when you get home, that's just a way of life
Die Sonne ist auf, wenn du nach Hause kommst, das ist einfach ein Lebensstil
Apartment 1503, some couches and paintings
Wohnung 1503, einige Sofas und Gemälde
When you record with two others that want the same things, yeah
Wenn du mit zwei anderen aufnimmst, die das Gleiche wollen, ja
It start to feel better than home feels
Es beginnt sich besser anzufühlen als zu Hause
And so you up there every night, you swear you getting close
Und so bist du jede Nacht dort oben, du schwörst, du kommst näher
That champagne money was for gas and phone bills
Das Champagner-Geld war für Gas und Telefonrechnungen
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Aber Scheiße, du wirst es für das ausgeben, was am wichtigsten ist
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Du veröffentlichst ein paar Songs in der Hoffnung, dass du der Nigga sein könntest
And come out every night to let the city see they nigga
Und kommst jede Nacht raus, um der Stadt ihren Nigga zu zeigen
Telling stories that nobody relate to
Erzähl Geschichten, mit denen sich niemand identifizieren kann
And even though they hate you
Und obwohl sie dich hassen
They just keep on telling you they feel you, nigga
Sie sagen dir einfach weiter, dass sie dich verstehen, Nigga
Yeah
Ja
It's been too long, man
Es ist zu lange her, Mann
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
I've been faded too long, oh
Ich bin zu lange verblasst, oh
Why won't it stop? The ride
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt
Why won't it stop? The ride (uh)
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
Ich war so lange nicht mehr in Terminal 1 und 3
I'm driving right up to it now
Ich fahre jetzt direkt darauf zu
Make sure you got your coat on
Vergewissere dich, dass du deinen Mantel anhast
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Die Landebahn kann kalt sein, besonders nachdem der Sommer vorbei ist
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
Und alles, was du kennst, ist Alkohol und Stadtlichter und langsame Lieder
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Vier Monate im Jahr, fragst du dich, was zu Hause gut ist
What's good at home?
Was ist zu Hause gut?
The same hoes are still at it, I shoulda known
Die gleichen Schlampen sind immer noch dabei, ich hätte es wissen müssen
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Meine jungen Niggas knallen M's und trinken schmutzige Jones
Problem children that all be repping October's Own
Problemkinder, die alle Oktober's Own repräsentieren
Brand new girl and she still growing
Brandneues Mädchen und sie wächst immer noch
Brand new titties, stitches still showing
Brandneue Titten, die Stiche sind immer noch sichtbar
Yeah, and she just praying that it heals good
Ja, und sie betet nur, dass es gut heilt
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Ich bin kurz davor zu ficken und bete nur, dass es sich gut anfühlt
I really don't know much but, shit, I know a secret
Ich weiß wirklich nicht viel, aber, Scheiße, ich kenne ein Geheimnis
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Sie sagen, mehr Geld, mehr Probleme, mein Nigga, glaub es nicht
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Ich meine, sicher, es gibt einige Rechnungen und Steuern, die ich immer noch vermeide
But I blew six million on myself and I feel amazing
Aber ich habe sechs Millionen für mich selbst ausgegeben und ich fühle mich großartig
Young money maker, season ticket holder
Junger Geldmacher, Dauerkarteninhaber
Season switching over
Die Saison wechselt
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Ich komme durch diese Schlampen immer noch brennend, als hätte ich es nicht bemerkt
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Ihr Niggas werdet älter, ich sehe keine Bedrohung in Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Ich bin hier draußen und mache das Leben dieser Niggas kaputt
That couldn't fuck with my freshman floater
Die könnten nicht mit meinem Freshman Floater mithalten
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Schau dir diesen verdammten Chip auf der Schulter deines Neffen an
My sophomore, I was all for it, they all saw it
In meinem zweiten Jahr war ich dafür, sie haben es alle gesehen
My juniors and senior will only get meaner
Meine Junioren und Senioren werden nur gemeiner
Take care, nigga
Pass auf, Nigga
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Ich bin immer noch verblasst, verblasst, verblasst (die Fahrt)
I'm still faded, faded, faded
Ich bin immer noch verblasst, verblasst, verblasst
Why won't it stop? The ride
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt
Why won't it stop? The ride
Warum hört es nicht auf? Die Fahrt
Why won't it stop? Oh, the ride
Warum hört es nicht auf? Oh, die Fahrt
Yeah
I hate when, I hate when people say they feel me man
Odio quando, odio quando la gente dice di capirmi, amico
I hate that shit
Odio quella roba
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Ci vorrà molto tempo prima che mi capiate, se mai
For real
Davvero
You won't feel me 'til everybody
Non mi capirai finché tutti
Say they love you, but it's not love
Dicono che ti amano, ma non è amore
And your suit is oxblood
E il tuo vestito è di sangue di bue
And the girl you fucking hates you
E la ragazza con cui stai ti odia
And your friends faded off shots of
E i tuoi amici svaniscono dopo i colpi di
What you ordered to forget about the game that you on top of
Quello che hai ordinato per dimenticare il gioco in cui sei in cima
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
Il culo della tua famosa fidanzata continua a diventare più spesso di una trama
And when you forget it, that's when she pop up
E quando te ne dimentichi, è allora che lei spunta
And you got a drop but you ride around with the top up
E hai una goccia ma giri con il top su
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
O prendi tre SUV per negri vestiti come rifugiati
And deal with the questions about all your excessive needs
E affronti le domande su tutti i tuoi bisogni eccessivi
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
E fai cene al French Laundry in Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Capesante e bicchieri di Dolce, quella roba è proprio nel tuo vicolo
Yeah, you see a girl and you ask about her
Sì, vedi una ragazza e chiedi di lei
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Le puttane ti sorridono, deve essere l'ora felice
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Mettano il panno sulle tue ginocchia appena ti siedi
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Sembra che tu possieda ogni posto in cui scegli di essere ora
Walking through airport security with your hat down
Camminando attraverso la sicurezza dell'aeroporto con il cappello abbassato
Instead of getting a pat down, they just keep on
Invece di ricevere una perquisizione, continuano solo
Saying that they feel you, nigga
A dire che ti capiscono, negro
Yeah
It's been too long
È passato troppo tempo
Been way too long
È passato troppo tempo
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
Why won't it stop? The ride
Perché non si ferma? Il giro
Why won't it stop? The ride
Perché non si ferma? Il giro
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
Non mi capirai finché non lo vorrai così tanto da dirti che ci sei dentro
And tell the world around you that your paperwork is finished
E dire al mondo intorno a te che il tuo lavoro è finito
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
E rubare le carte di debito di tua madre così da mantenere un'immagine
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
E girare in auto a noleggio sovrapprezzate che non sono oscurate
You need a minute? You got it
Hai bisogno di un minuto? L'hai ottenuto
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Sai che è reale quando le tue notti più recenti sono le tue notti migliori
The sun is up when you get home, that's just a way of life
Il sole è su quando torni a casa, è solo un modo di vivere
Apartment 1503, some couches and paintings
Appartamento 1503, alcuni divani e quadri
When you record with two others that want the same things, yeah
Quando registri con altri due che vogliono le stesse cose, sì
It start to feel better than home feels
Inizia a sentirsi meglio di casa
And so you up there every night, you swear you getting close
E quindi sei lì ogni notte, giuri che ti stai avvicinando
That champagne money was for gas and phone bills
Quel denaro dello champagne era per gas e bollette del telefono
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Ma merda, stai per spenderlo su ciò che conta di più
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Lasci cadere un paio di canzoni nella speranza di poter essere il negro
And come out every night to let the city see they nigga
E esci ogni notte per far vedere alla città il loro negro
Telling stories that nobody relate to
Raccontando storie a cui nessuno si può relazionare
And even though they hate you
E anche se ti odiano
They just keep on telling you they feel you, nigga
Continuano solo a dirti che ti capiscono, negro
Yeah
It's been too long, man
È passato troppo tempo, amico
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
I've been faded too long, oh
Sono stato svanito troppo a lungo, oh
Why won't it stop? The ride
Perché non si ferma? Il giro
Why won't it stop? The ride (uh)
Perché non si ferma? Il giro (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
Non sono stato dentro il Terminal 1 e 3 da tanto tempo
I'm driving right up to it now
Sto guidando proprio fino ad esso ora
Make sure you got your coat on
Assicurati di avere il tuo cappotto
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Quella pista può essere fredda soprattutto dopo che l'estate è passata
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
E tutto quello che conosci è alcol e luci della città e canzoni lente
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Per quattro mesi all'anno, ti fa chiedere cosa c'è di buono a casa
What's good at home?
Cosa c'è di buono a casa?
The same hoes are still at it, I shoulda known
Le stesse puttane ci stanno ancora provando, avrei dovuto saperlo
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
I miei giovani negri scoppiando M's e sorseggiando sporchi Jones
Problem children that all be repping October's Own
Bambini problematici che rappresentano tutti l'Own di ottobre
Brand new girl and she still growing
Ragazza nuova di zecca e lei sta ancora crescendo
Brand new titties, stitches still showing
Tette nuove di zecca, i punti sono ancora visibili
Yeah, and she just praying that it heals good
Sì, e lei sta solo pregando che guarisca bene
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Sto per scopare e sto solo pregando che si senta bene
I really don't know much but, shit, I know a secret
Non so molto ma, merda, conosco un segreto
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Dicono più soldi più problemi, il mio negro non ci crede
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Voglio dire, certo, ci sono delle bollette e delle tasse che sto ancora evadendo
But I blew six million on myself and I feel amazing
Ma ho speso sei milioni su me stesso e mi sento fantastico
Young money maker, season ticket holder
Giovane creatore di soldi, titolare di abbonamenti stagionali
Season switching over
La stagione sta cambiando
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Passo attraverso quelle puttane ancora ardenti come se non avessi notato
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Voi negri state invecchiando, non vedo nessuna minaccia in Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Sono qui a rovinare la vita di questi negri
That couldn't fuck with my freshman floater
Che non potevano scopare con il mio tiro da matricola
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Guarda quel cazzo di chip sulla spalla di tuo nipote
My sophomore, I was all for it, they all saw it
Nel mio secondo anno, ero tutto per esso, lo hanno tutti visto
My juniors and senior will only get meaner
I miei junior e senior diventeranno solo più cattivi
Take care, nigga
Stai attento, negro
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Sono ancora svanito, svanito, svanito (il giro)
I'm still faded, faded, faded
Sono ancora svanito, svanito, svanito
Why won't it stop? The ride
Perché non si ferma? Il giro
Why won't it stop? The ride
Perché non si ferma? Il giro
Why won't it stop? Oh, the ride
Perché non si ferma? Oh, il giro
Yeah
Ya
I hate when, I hate when people say they feel me man
Aku benci saat, aku benci saat orang bilang mereka mengerti aku, man
I hate that shit
Aku benci itu
It'll be a long time before y'all feel me, if ever
Akan butuh waktu lama sebelum kalian mengerti aku, jika pernah
For real
Sungguh
You won't feel me 'til everybody
Kalian tidak akan mengerti aku sampai semua orang
Say they love you, but it's not love
Bilang mereka mencintaimu, tapi itu bukan cinta
And your suit is oxblood
Dan jas mu berwarna darah lembu
And the girl you fucking hates you
Dan gadis yang kau tiduri membencimu
And your friends faded off shots of
Dan teman-temanmu mabuk karena shot
What you ordered to forget about the game that you on top of
Yang kau pesan untuk melupakan permainan yang sedang kau kuasai
Your famous girlfriend's ass keep getting thicker than a plot does
Pantat pacar terkenalmu semakin tebal dari pada plot cerita
And when you forget it, that's when she pop up
Dan saat kau lupa, itulah saat dia muncul
And you got a drop but you ride around with the top up
Dan kau punya mobil mewah tapi kau berkendara dengan atap terbuka
Or get three SUVs for niggas dressed like refugees
Atau mendapatkan tiga SUV untuk orang-orang berpakaian seperti pengungsi
And deal with the questions about all your excessive needs
Dan menghadapi pertanyaan tentang semua kebutuhan berlebihanmu
And you do dinners at French Laundry in Napa Valley
Dan kau makan malam di French Laundry di Napa Valley
Scallops and glasses of Dolce, that shit's right up your alley
Kerang dan gelas Dolce, itu sangat cocok untukmu
Yeah, you see a girl and you ask about her
Ya, kau melihat seorang gadis dan kau bertanya tentangnya
Bitches smiling at you, it must be happy hour
Para wanita tersenyum padamu, pasti jam bahagia
They put the cloth across your lap soon as you sat down
Mereka meletakkan serbet di pangkuanmu segera setelah kau duduk
It's feeling like you own every place you choose to be at now
Rasanya seperti kau memiliki setiap tempat yang kau pilih untuk berada sekarang
Walking through airport security with your hat down
Berjalan melalui keamanan bandara dengan topi menutupi wajahmu
Instead of getting a pat down, they just keep on
Alih-alih digeledah, mereka hanya terus
Saying that they feel you, nigga
Bilang bahwa mereka mengerti kamu, nak
Yeah
Ya
It's been too long
Sudah terlalu lama
Been way too long
Sudah jauh terlalu lama
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
Why won't it stop? The ride
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu
Why won't it stop? The ride
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu
You won't feel me 'til you want it so bad you tell yourself you're in it
Kalian tidak akan mengerti aku sampai kalian sangat menginginkannya sampai kalian bilang kalian ada di dalamnya
And tell the world around you that your paperwork is finished
Dan memberitahu dunia di sekitarmu bahwa semua dokumenmu sudah selesai
And steal your mother's debit cards so you maintain an image
Dan mencuri kartu debit ibumu agar kau bisa mempertahankan citra
And ride around in overpriced rental cars that ain't tinted
Dan berkendara dengan mobil sewaan yang mahal yang tidak berwarna gelap
You need a minute? You got it
Kau butuh waktu sebentar? Kau mendapatkannya
You know it's real when your latest nights are your greatest nights
Kau tahu ini nyata saat malam terakhirmu adalah malam terbaikmu
The sun is up when you get home, that's just a way of life
Matahari sudah terbit saat kau sampai di rumah, itu hanya cara hidup
Apartment 1503, some couches and paintings
Apartemen 1503, beberapa sofa dan lukisan
When you record with two others that want the same things, yeah
Saat kau merekam dengan dua orang lain yang menginginkan hal yang sama, ya
It start to feel better than home feels
Mulai terasa lebih baik dari pada rumah
And so you up there every night, you swear you getting close
Dan jadi kau di sana setiap malam, kau bersumpah kau semakin dekat
That champagne money was for gas and phone bills
Uang sampanye itu untuk bensin dan tagihan telepon
But shit, you 'bout to spend it on what matters most
Tapi sial, kau akan menghabiskannya untuk hal yang paling penting
You drop a couple songs in hopes that you could be the nigga
Kau merilis beberapa lagu dengan harapan kau bisa menjadi orang itu
And come out every night to let the city see they nigga
Dan keluar setiap malam untuk membiarkan kota melihat orang mereka
Telling stories that nobody relate to
Menceritakan kisah yang tidak ada yang bisa berhubungan
And even though they hate you
Dan meskipun mereka membencimu
They just keep on telling you they feel you, nigga
Mereka terus memberitahumu bahwa mereka mengerti kamu, nak
Yeah
Ya
It's been too long, man
Sudah terlalu lama, man
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
I've been faded too long, oh
Aku sudah mabuk terlalu lama, oh
Why won't it stop? The ride
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu
Why won't it stop? The ride (uh)
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu (uh)
I haven't been inside Terminal 1 and 3 in so long
Aku belum pernah masuk Terminal 1 dan 3 dalam waktu yang lama
I'm driving right up to it now
Aku mengemudi langsung ke sana sekarang
Make sure you got your coat on
Pastikan kau memakai mantelmu
That runway can be cold especially after summer's rolled on
Landasan pacu bisa dingin terutama setelah musim panas berlalu
And all you knew is alcohol and city lights and slow songs
Dan yang kau tahu hanya alkohol dan lampu kota serta lagu-lagu lambat
For four months out the year, it's got you asking whats good at home
Selama empat bulan dalam setahun, itu membuatmu bertanya apa yang baik di rumah
What's good at home?
Apa yang baik di rumah?
The same hoes are still at it, I shoulda known
Para wanita yang sama masih melakukannya, aku seharusnya tahu
My young niggas popping M's and sipping dirty Jones
Anak muda saya meminum M dan meneguk Jones kotor
Problem children that all be repping October's Own
Anak-anak bermasalah yang semuanya mewakili Milik Oktober
Brand new girl and she still growing
Gadis baru dan dia masih tumbuh
Brand new titties, stitches still showing
Payudara baru, jahitannya masih terlihat
Yeah, and she just praying that it heals good
Ya, dan dia hanya berdoa agar sembuh dengan baik
I'm 'bout to fuck and I'm just praying that it feels good
Aku akan bercinta dan aku hanya berdoa agar rasanya enak
I really don't know much but, shit, I know a secret
Aku benar-benar tidak tahu banyak tapi, sial, aku tahu sebuah rahasia
They say more money more problems, my nigga don't believe it
Mereka bilang semakin banyak uang semakin banyak masalah, nak, jangan percaya itu
I mean, sure, there's some bills and taxes I'm still evading
Maksudku, tentu, ada beberapa tagihan dan pajak yang masih aku hindari
But I blew six million on myself and I feel amazing
Tapi aku menghabiskan enam juta untuk diriku sendiri dan aku merasa luar biasa
Young money maker, season ticket holder
Pembuat uang muda, pemegang tiket musiman
Season switching over
Musim berganti
I come through them bitches still scorching as if I didn't notice
Aku datang melalui mereka masih panas seolah aku tidak menyadarinya
You niggas getting older, I see no threat in Yoda
Kalian semakin tua, aku tidak melihat ancaman di Yoda
I'm out here messing over the lives of these niggas
Aku di sini merusak kehidupan orang-orang ini
That couldn't fuck with my freshman floater
Yang tidak bisa bersaing dengan aliran pemula saya
Look at that fucking chip on your nephew's shoulder
Lihatlah chip sialan itu di bahu keponakanmu
My sophomore, I was all for it, they all saw it
Di tahun kedua, aku sangat mendukungnya, mereka semua melihatnya
My juniors and senior will only get meaner
Junior dan senior saya hanya akan semakin kejam
Take care, nigga
Jaga diri, nak
I'm still faded, faded, faded (the ride)
Aku masih mabuk, mabuk, mabuk (perjalanan itu)
I'm still faded, faded, faded
Aku masih mabuk, mabuk, mabuk
Why won't it stop? The ride
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu
Why won't it stop? The ride
Mengapa tidak berhenti? Perjalanan itu
Why won't it stop? Oh, the ride
Mengapa tidak berhenti? Oh, perjalanan itu

Curiosités sur la chanson The Ride de Drake

Quand la chanson “The Ride” a-t-elle été lancée par Drake?
La chanson The Ride a été lancée en 2011, sur l’album “Take Care”.
Qui a composé la chanson “The Ride” de Drake?
La chanson “The Ride” de Drake a été composée par Adrian Eccleston, Abel Tesfaye, Austin Bascom, Aubrey Graham, Martin McKinney.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Drake

Autres artistes de Hip Hop/Rap