(Let's try it one more time)
(Cool)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
There's no need for us to rush it through
Don't think about it too much, too much, too much, too much
This is more than just a new lust for you
(Oh, don't think about)
Done sayin' I'm done playin'
Last time was on the outro
Stuck in the house, need to get out more
I've been stackin' up like I'm fundraising
Most people in my position get complacent
Wanna come places with star girls
And they end up on them front pages
I'm quiet with it, I just ride with it
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
I'm the only one that's putting shots up
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Met a lot of girls in my times there
And word to Paul Wall, not one fronted
I was birthed there in my first year
Man, I know that place like I come from it
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
There's no need for us to rush it through
Don't think about it too much, too much, too much, too much
This is more than just a new lust for you
(Oh, don't think about)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Money got my whole family going backwards
No dinners, no holidays, no nothin'
There's issues at hand that we're not discussin'
I did not sign up for this
My uncle used to have all these things on his bucket list
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
Nah, fuck that shit
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Like that's true shit
And all my family from the M-Town that I've been 'round
Started treating me like I'm "him" now
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Don't think about it too much, too much, too much, too much
There's no need for us to rush it through
Don't think about it too much, too much, too much, too much
This is more than just a new lust for you
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
There's no need for us to rush it through, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Don't feel like, you give up
And your heart's done
And your love's done
Don't give up
(Let's try it one more time)
(Essayons encore une fois)
(Cool)
(Cool)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
There's no need for us to rush it through
Il n'y a pas besoin pour nous de précipiter les choses
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
This is more than just a new lust for you
C'est plus qu'un simple nouveau désir pour toi
(Oh, don't think about)
(Oh, ne pense pas à)
Done sayin' I'm done playin'
J'ai fini de dire que j'ai fini de jouer
Last time was on the outro
La dernière fois, c'était sur l'outro
Stuck in the house, need to get out more
Coincé à la maison, besoin de sortir plus
I've been stackin' up like I'm fundraising
J'ai empilé comme si je faisais une collecte de fonds
Most people in my position get complacent
La plupart des gens dans ma position deviennent complaisants
Wanna come places with star girls
Veulent venir dans des endroits avec des filles stars
And they end up on them front pages
Et ils finissent sur les premières pages
I'm quiet with it, I just ride with it
Je suis discret avec ça, je roule juste avec
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
Le moment où je cesse de m'amuser avec, j'en aurai fini avec
I'm the only one that's putting shots up
Je suis le seul à tirer des coups
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
Et comme un potluck, tu dois venir avec, ne fuis pas
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Comme H-Town en été, je garde ça 100
Met a lot of girls in my times there
J'ai rencontré beaucoup de filles dans mes moments là-bas
And word to Paul Wall, not one fronted
Et le mot à Paul Wall, pas une ne s'est dérobée
I was birthed there in my first year
J'y suis né dans ma première année
Man, I know that place like I come from it
Mec, je connais cet endroit comme si j'en venais
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
En coulisses à Warehouse en '09 comme, "Est-ce que Bun vient?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
Merde, est-ce que quelqu'un vient avant que je me pointe là-bas et qu'il n'y ait personne?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Ces jours-ci, je pourrais probablement le remplir pendant une vingtaine de nuits si j'y vais
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Massage du dos de ma principale, j'ai été stressé
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Je lui parle comme à l'époque ils ne me voulaient pas, je suis béni maintenant
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Je lui parle comme cette chute, parie un million d'exemplaires vont être pressés
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Elle me dit, "Prends une grande respiration, tu es trop inquiet d'être le meilleur"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
There's no need for us to rush it through
Il n'y a pas besoin pour nous de précipiter les choses
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
This is more than just a new lust for you
C'est plus qu'un simple nouveau désir pour toi
(Oh, don't think about)
(Oh, ne pense pas à)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Euh, quelqu'un va dire à Noel d'aller chercher les Backwoods
Money got my whole family going backwards
L'argent fait reculer toute ma famille
No dinners, no holidays, no nothin'
Pas de dîners, pas de vacances, rien du tout
There's issues at hand that we're not discussin'
Il y a des problèmes en jeu dont nous ne discutons pas
I did not sign up for this
Je ne me suis pas inscrit pour ça
My uncle used to have all these things on his bucket list
Mon oncle avait toutes ces choses sur sa liste de choses à faire avant de mourir
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
Et maintenant, il fait comme si, "Oh, bien, c'est la vie, je suppose"
Nah, fuck that shit
Non, merde à ça
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Écoute mec, tu peux toujours faire ce que tu veux faire, tu dois faire confiance à ça
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
J'ai entendu dire qu'en temps de crise, quand tu as besoin d'un signe, c'est là qu'ils apparaissent
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Je suppose que puisque mon message texte n'a pas résonné, je vais juste le dire ici
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Je déteste le fait que ma mère soit enfermée dans son appartement
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Se disant à elle-même qu'elle est trop malade pour se préparer et sortir
Like that's true shit
Comme si c'était vrai
And all my family from the M-Town that I've been 'round
Et toute ma famille de M-Town que j'ai fréquentée
Started treating me like I'm "him" now
A commencé à me traiter comme si j'étais "lui" maintenant
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Comme si on ne se connaissait pas, on n'a pas grandi ensemble, on est juste amis maintenant
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
Ça me fait me sentir coincé, je prends le stylo ou je pose le stylo
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Je t'écris de loin comme un correspondant, mais nous avons été là
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
There's no need for us to rush it through
Il n'y a pas besoin pour nous de précipiter les choses
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
This is more than just a new lust for you
C'est plus qu'un simple nouveau désir pour toi
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
There's no need for us to rush it through, oh
Il n'y a pas besoin pour nous de précipiter les choses, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Ne pense pas trop à ça, trop, trop, trop
This is more than just a new lust for you, oh, oh
C'est plus qu'un simple nouveau désir pour toi, oh, oh
Don't feel like, you give up
Ne te sens pas comme, tu abandonnes
And your heart's done
Et ton coeur est fini
And your love's done
Et ton amour est fini
Don't give up
N'abandonne pas
(Let's try it one more time)
(Vamos tentar mais uma vez)
(Cool)
(Legal)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
There's no need for us to rush it through
Não há necessidade de apressarmos isso
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
This is more than just a new lust for you
Isso é mais do que apenas um novo desejo por você
(Oh, don't think about)
(Oh, não pense sobre isso)
Done sayin' I'm done playin'
Terminei de dizer que terminei de brincar
Last time was on the outro
A última vez foi na saída
Stuck in the house, need to get out more
Preso em casa, preciso sair mais
I've been stackin' up like I'm fundraising
Tenho acumulado como se estivesse arrecadando fundos
Most people in my position get complacent
A maioria das pessoas na minha posição se acomoda
Wanna come places with star girls
Querem ir a lugares com estrelas
And they end up on them front pages
E acabam nas primeiras páginas
I'm quiet with it, I just ride with it
Sou discreto com isso, apenas sigo com isso
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
No momento em que parar de me divertir com isso, terminarei com isso
I'm the only one that's putting shots up
Sou o único que está dando os tiros
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
E como um potluck, você precisa vir com isso, não fuja disso
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Como H-Town no verão, mantenho 100
Met a lot of girls in my times there
Conheci muitas garotas em meus tempos lá
And word to Paul Wall, not one fronted
E palavra para Paul Wall, nenhuma delas fingiu
I was birthed there in my first year
Nasci lá no meu primeiro ano
Man, I know that place like I come from it
Cara, eu conheço aquele lugar como se viesse de lá
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Nos bastidores do Warehouse em '09 tipo, "O Bun está vindo?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
Que se dane, alguém está vindo antes de eu aparecer lá e não ter ninguém lá?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Hoje em dia, provavelmente poderia lotar por cerca de vinte noites se eu for lá
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Massagem nas costas da minha principal, estive estressado
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Falando com ela como se naquela época eles não me quisessem, agora estou abençoado
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Falando com ela como essa queda, aposto que um milhão de cópias serão impressas
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Ela me diz, "Respire fundo, você está muito preocupado em ser o melhor"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
There's no need for us to rush it through
Não há necessidade de apressarmos isso
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
This is more than just a new lust for you
Isso é mais do que apenas um novo desejo por você
(Oh, don't think about)
(Oh, não pense sobre isso)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Uh, alguém vá dizer ao Noel para pegar os Backwoods
Money got my whole family going backwards
O dinheiro fez minha família toda andar para trás
No dinners, no holidays, no nothin'
Sem jantares, sem feriados, sem nada
There's issues at hand that we're not discussin'
Há questões em mãos que não estamos discutindo
I did not sign up for this
Eu não me inscrevi para isso
My uncle used to have all these things on his bucket list
Meu tio costumava ter todas essas coisas em sua lista de desejos
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
E agora ele está agindo como, "Ah, bem, essa é a vida, eu acho"
Nah, fuck that shit
Não, que se dane essa merda
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Escute, você ainda pode fazer o que quiser, você tem que confiar nisso
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Ouvi uma vez que em tempos difíceis quando você precisa de um sinal, é quando eles aparecem
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Acho que já que minha mensagem de texto não ressoou, vou dizer aqui
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Odeio o fato de minha mãe estar enfiada em seu apartamento
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Dizendo a si mesma que está muito doente para se arrumar e sair
Like that's true shit
Como se isso fosse verdade
And all my family from the M-Town that I've been 'round
E toda minha família da M-Town que eu conheci
Started treating me like I'm "him" now
Começaram a me tratar como se eu fosse "ele" agora
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Como se não nos conhecêssemos, não crescêssemos juntos, somos apenas amigos agora
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
Isso me faz sentir preso, pego a caneta ou coloco a caneta
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Estou escrevendo para você de longe como um amigo por correspondência, mas já passamos por isso
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
There's no need for us to rush it through
Não há necessidade de apressarmos isso
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
This is more than just a new lust for you
Isso é mais do que apenas um novo desejo por você
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, não pense demais, demais, demais, demais
There's no need for us to rush it through, oh
Não há necessidade de apressarmos isso, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Não pense demais, demais, demais, demais
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Isso é mais do que apenas um novo desejo por você, oh, oh
Don't feel like, you give up
Não sinta como, você desiste
And your heart's done
E seu coração está acabado
And your love's done
E seu amor está acabado
Don't give up
Não desista
(Let's try it one more time)
(Vamos a intentarlo una vez más)
(Cool)
(Genial)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
There's no need for us to rush it through
No hay necesidad de que lo apuremos
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
This is more than just a new lust for you
Esto es más que solo un nuevo deseo para ti
(Oh, don't think about)
(Oh, no lo pienses)
Done sayin' I'm done playin'
He dicho que he terminado de jugar
Last time was on the outro
La última vez fue en el outro
Stuck in the house, need to get out more
Atrapado en la casa, necesito salir más
I've been stackin' up like I'm fundraising
He estado acumulando como si estuviera recaudando fondos
Most people in my position get complacent
La mayoría de las personas en mi posición se vuelven complacientes
Wanna come places with star girls
Quieren ir a lugares con chicas estrellas
And they end up on them front pages
Y terminan en las portadas de los periódicos
I'm quiet with it, I just ride with it
Soy discreto con eso, simplemente lo acepto
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
El momento en que dejo de divertirme con eso, lo dejaré
I'm the only one that's putting shots up
Soy el único que está disparando
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
Y como un potluck, necesitas venir con eso, no huir de ello
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Como H-Town en el verano, lo mantengo 100
Met a lot of girls in my times there
Conocí a muchas chicas en mis tiempos allí
And word to Paul Wall, not one fronted
Y palabra para Paul Wall, ninguna fingió
I was birthed there in my first year
Nací allí en mi primer año
Man, I know that place like I come from it
Hombre, conozco ese lugar como si viniera de allí
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Tras bambalinas en Warehouse en '09 como, "¿Está viniendo Bun?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
¿A la mierda eso, viene alguien antes de que aparezca allí y no haya nadie allí?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
En estos días, probablemente podría llenarlo durante unas veinte noches si entro allí
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Masaje de espalda de mi chica principal, he estado estresado
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Hablándole como si en aquel entonces no me quisieran, ahora estoy bendecido
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Hablándole como si esta caída, apuesto a que se prensarán un millón de copias
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Ella me dice, "Respira hondo, estás demasiado preocupado por ser el mejor"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
There's no need for us to rush it through
No hay necesidad de que lo apuremos
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
This is more than just a new lust for you
Esto es más que solo un nuevo deseo para ti
(Oh, don't think about)
(Oh, no lo pienses)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Uh, que alguien le diga a Noel que consiga los Backwoods
Money got my whole family going backwards
El dinero tiene a toda mi familia yendo hacia atrás
No dinners, no holidays, no nothin'
No cenas, no vacaciones, no nada
There's issues at hand that we're not discussin'
Hay problemas en juego que no estamos discutiendo
I did not sign up for this
No me apunté para esto
My uncle used to have all these things on his bucket list
Mi tío solía tener todas estas cosas en su lista de deseos
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
Y ahora está actuando como, "Oh, bueno, esta es la vida, supongo"
Nah, fuck that shit
Nah, a la mierda con eso
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Escucha hombre, todavía puedes hacer lo que quieras, tienes que confiar en eso
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Oí una vez que en tiempos difíciles cuando necesitas una señal, es cuando aparecen
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Supongo que ya que mi mensaje de texto no resonó, simplemente lo diré aquí
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Odio el hecho de que mi madre esté encerrada en su apartamento
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Diciéndose a sí misma que está demasiado enferma para vestirse y salir a hacer cosas
Like that's true shit
Como si eso fuera cierto
And all my family from the M-Town that I've been 'round
Y toda mi familia de M-Town con la que he estado
Started treating me like I'm "him" now
Comenzaron a tratarme como si yo fuera "él" ahora
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Como si no nos conociéramos, no crecimos juntos, ahora solo somos amigos
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
Eso me tiene sintiéndome atrapado, levanto el bolígrafo o pongo el bolígrafo
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Te estoy escribiendo desde la distancia como un amigo por correspondencia, pero hemos estado juntos
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
There's no need for us to rush it through
No hay necesidad de que lo apuremos
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
This is more than just a new lust for you
Esto es más que solo un nuevo deseo para ti
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, no lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
There's no need for us to rush it through, oh
No hay necesidad de que lo apuremos, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
No lo pienses demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Esto es más que solo un nuevo deseo para ti, oh, oh
Don't feel like, you give up
No sientas que, te rindes
And your heart's done
Y tu corazón está hecho
And your love's done
Y tu amor está hecho
Don't give up
No te rindas
(Let's try it one more time)
(Lass es uns noch einmal versuchen)
(Cool)
(Cool)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
There's no need for us to rush it through
Es besteht keine Notwendigkeit für uns, es zu überstürzen
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
This is more than just a new lust for you
Das ist mehr als nur eine neue Lust für dich
(Oh, don't think about)
(Oh, denk nicht darüber nach)
Done sayin' I'm done playin'
Habe gesagt, dass ich fertig bin mit Spielen
Last time was on the outro
Das letzte Mal war im Outro
Stuck in the house, need to get out more
Eingesperrt im Haus, muss mehr rauskommen
I've been stackin' up like I'm fundraising
Ich habe gestapelt, als würde ich Geld sammeln
Most people in my position get complacent
Die meisten Leute in meiner Position werden selbstzufrieden
Wanna come places with star girls
Will an Orte kommen mit Star-Mädchen
And they end up on them front pages
Und sie landen auf den Titelseiten
I'm quiet with it, I just ride with it
Ich bin leise damit, ich fahre einfach damit
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
In dem Moment, in dem ich keinen Spaß mehr damit habe, bin ich damit fertig
I'm the only one that's putting shots up
Ich bin der einzige, der Schüsse abgibt
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
Und wie bei einem Potluck, musst du damit kommen, nicht davor weglaufen
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Wie H-Town im Sommer, ich halte es 100
Met a lot of girls in my times there
Habe viele Mädchen in meiner Zeit dort getroffen
And word to Paul Wall, not one fronted
Und Wort an Paul Wall, nicht eine hat vorgegeben
I was birthed there in my first year
Ich wurde dort in meinem ersten Jahr geboren
Man, I know that place like I come from it
Mann, ich kenne diesen Ort, als würde ich von dort kommen
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Backstage im Warehouse in '09 wie, "Kommt Bun?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
Scheiß drauf, kommt überhaupt jemand, bevor ich dort auftauche und niemand da ist?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Heutzutage könnte ich es wahrscheinlich für etwa zwanzig Nächte packen, wenn ich dort hineingehe
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Rückenmassage von meiner Hauptdarstellerin, ich war gestresst
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Mit ihr reden wie damals wollten sie mich nicht, jetzt bin ich gesegnet
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Mit ihr reden wie dieser Drop, wetten eine Million Kopien werden gedrückt
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Sie sagt mir, "Atme tief durch, du bist zu besorgt, der Beste zu sein"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
There's no need for us to rush it through
Es besteht keine Notwendigkeit für uns, es zu überstürzen
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
This is more than just a new lust for you
Das ist mehr als nur eine neue Lust für dich
(Oh, don't think about)
(Oh, denk nicht darüber nach)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Äh, jemand soll Noel sagen, dass er die Backwoods holen soll
Money got my whole family going backwards
Geld bringt meine ganze Familie rückwärts
No dinners, no holidays, no nothin'
Keine Abendessen, keine Feiertage, nichts
There's issues at hand that we're not discussin'
Es gibt Probleme, über die wir nicht diskutieren
I did not sign up for this
Ich habe mich nicht dafür angemeldet
My uncle used to have all these things on his bucket list
Mein Onkel hatte all diese Dinge auf seiner Bucket-Liste
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
Und jetzt verhält er sich so, als ob, "Oh, das ist das Leben, denke ich"
Nah, fuck that shit
Nein, Scheiß auf das
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Hör zu, Mann, du kannst immer noch tun, was du willst, du musst dem vertrauen
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Hörte einmal, dass in schlimmen Zeiten, wenn du ein Zeichen brauchst, das ist, wenn sie erscheinen
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Da meine Textnachricht nicht ankam, sage ich es einfach hier
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Ich hasse es, dass meine Mutter in ihrer Wohnung eingesperrt ist
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Sagt sich selbst, dass sie zu krank ist, um sich anzuziehen und etwas zu tun
Like that's true shit
Wie das ist wahr
And all my family from the M-Town that I've been 'round
Und all meine Familie aus der M-Town, mit der ich zusammen war
Started treating me like I'm "him" now
Haben angefangen, mich zu behandeln, als ob ich "ihn" jetzt wäre
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Als ob wir uns nicht kennen, wir sind nicht zusammen gewachsen, wir sind jetzt nur Freunde
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
Scheiß hat mich festgenagelt, den Stift aufheben oder den Stift ablegen
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Ich schreibe dir aus der Ferne wie ein Brieffreund, aber wir waren unten
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
There's no need for us to rush it through
Es besteht keine Notwendigkeit für uns, es zu überstürzen
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
This is more than just a new lust for you
Das ist mehr als nur eine neue Lust für dich
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
There's no need for us to rush it through, oh
Es besteht keine Notwendigkeit für uns, es zu überstürzen, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Denk nicht zu viel darüber nach, zu viel, zu viel, zu viel
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Das ist mehr als nur eine neue Lust für dich, oh, oh
Don't feel like, you give up
Fühl dich nicht so, als würdest du aufgeben
And your heart's done
Und dein Herz ist fertig
And your love's done
Und deine Liebe ist fertig
Don't give up
Gib nicht auf
(Let's try it one more time)
(Proviamoci un'altra volta)
(Cool)
(Figo)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
There's no need for us to rush it through
Non c'è bisogno che ci affrettiamo
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
This is more than just a new lust for you
Questo è più che una nuova passione per te
(Oh, don't think about)
(Oh, non pensarci)
Done sayin' I'm done playin'
Ho finito di dire che ho finito di giocare
Last time was on the outro
L'ultima volta era sull'outro
Stuck in the house, need to get out more
Bloccato in casa, ho bisogno di uscire di più
I've been stackin' up like I'm fundraising
Sto accumulando come se stessi raccogliendo fondi
Most people in my position get complacent
La maggior parte delle persone nella mia posizione diventa compiacente
Wanna come places with star girls
Voglio frequentare posti con ragazze famose
And they end up on them front pages
E finiscono sulle prime pagine
I'm quiet with it, I just ride with it
Sono tranquillo, mi limito a seguire il flusso
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
Il momento in cui smetto di divertirmi, avrò finito
I'm the only one that's putting shots up
Sono l'unico che sta tirando i colpi
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
E come un pranzo a buffet, devi venire con qualcosa, non fuggire
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Come Houston in estate, mantengo le promesse
Met a lot of girls in my times there
Ho incontrato molte ragazze nei miei tempi lì
And word to Paul Wall, not one fronted
E parola a Paul Wall, nessuna ha fatto la difficile
I was birthed there in my first year
Sono nato lì nel mio primo anno
Man, I know that place like I come from it
Cavolo, conosco quel posto come se venissi da lì
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Nel backstage al Warehouse nel '09 tipo, "Bun sta arrivando?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
Cavolo, c'è qualcuno che arriva prima che io mi presenti lì e non ci sia nessuno?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Oggi, potrei probabilmente riempirlo per una ventina di notti se ci entro
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Massaggio dalla mia ragazza, sono stressato
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Le parlo come se allora non mi volessero, ora sono benedetto
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Le parlo come se questa goccia, scommetto un milione di copie vengano stampate
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Lei mi dice, "Fai un respiro profondo, sei troppo preoccupato di essere il migliore"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
There's no need for us to rush it through
Non c'è bisogno che ci affrettiamo
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
This is more than just a new lust for you
Questo è più che una nuova passione per te
(Oh, don't think about)
(Oh, non pensarci)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Uh, qualcuno vada a dire a Noel di prendere i Backwoods
Money got my whole family going backwards
I soldi hanno fatto andare all'indietro tutta la mia famiglia
No dinners, no holidays, no nothin'
Niente cene, niente vacanze, niente di niente
There's issues at hand that we're not discussin'
Ci sono problemi in sospeso di cui non stiamo parlando
I did not sign up for this
Non mi sono iscritto per questo
My uncle used to have all these things on his bucket list
Mio zio aveva tutte queste cose nella sua lista dei desideri
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
E ora si comporta come, "Oh, beh, questa è la vita, immagino"
Nah, fuck that shit
No, cavolo
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Ascolta, puoi ancora fare quello che vuoi, devi fidarti di quello
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Ho sentito dire che nei momenti difficili quando hai bisogno di un segno, è allora che appaiono
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Immagino che dal momento che il mio messaggio di testo non ha risuonato, lo dirò qui
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Odio il fatto che mia madre sia rinchiusa nel suo appartamento
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Dicendosi che è troppo malata per vestirsi e fare qualcosa
Like that's true shit
Come se fosse vero
And all my family from the M-Town that I've been 'round
E tutta la mia famiglia dalla M-Town con cui sono stato
Started treating me like I'm "him" now
Ha iniziato a trattarmi come se fossi "lui" ora
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Come se non ci conoscessimo, non fossimo cresciuti insieme, siamo solo amici ora
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
La situazione mi fa sentire bloccato, prendo la penna o metto giù la penna
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Ti sto scrivendo da lontano come un amico di penna, ma siamo stati giù
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
There's no need for us to rush it through
Non c'è bisogno che ci affrettiamo
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
This is more than just a new lust for you
Questo è più che una nuova passione per te
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
There's no need for us to rush it through, oh
Non c'è bisogno che ci affrettiamo, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Non pensarci troppo, troppo, troppo, troppo
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Questo è più che una nuova passione per te, oh, oh
Don't feel like, you give up
Non sentirti come, ti arrendi
And your heart's done
E il tuo cuore è finito
And your love's done
E il tuo amore è finito
Don't give up
Non arrenderti
(Let's try it one more time)
(Mari kita coba sekali lagi)
(Cool)
(Keren)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
There's no need for us to rush it through
Tidak perlu bagi kita untuk terburu-buru
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
This is more than just a new lust for you
Ini lebih dari sekedar nafsu baru untukmu
(Oh, don't think about)
(Oh, jangan pikirkan)
Done sayin' I'm done playin'
Sudah selesai berkata aku sudah berhenti bermain
Last time was on the outro
Terakhir kali adalah di outro
Stuck in the house, need to get out more
Terjebak di rumah, perlu keluar lebih banyak
I've been stackin' up like I'm fundraising
Aku telah menumpuk seperti sedang menggalang dana
Most people in my position get complacent
Kebanyakan orang di posisiku menjadi puas
Wanna come places with star girls
Ingin pergi ke tempat-tempat dengan gadis-gadis bintang
And they end up on them front pages
Dan mereka berakhir di halaman depan
I'm quiet with it, I just ride with it
Aku diam tentang itu, aku hanya mengikutinya
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
Saat aku berhenti bersenang-senang dengannya, aku akan selesai dengannya
I'm the only one that's putting shots up
Aku satu-satunya yang melempar tembakan
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
Dan seperti potluck, kamu perlu datang dengan itu, jangan lari darinya
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
Seperti H-Town di musim panas, aku menjaganya 100
Met a lot of girls in my times there
Bertemu banyak gadis di sana
And word to Paul Wall, not one fronted
Dan kata-kata untuk Paul Wall, tidak ada yang pura-pura
I was birthed there in my first year
Aku lahir di sana di tahun pertamaku
Man, I know that place like I come from it
Pria, aku tahu tempat itu seperti aku berasal dari sana
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
Di belakang panggung di Warehouse di '09 seperti, "Apakah Bun datang?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
Sial itu, apakah ada yang datang sebelum aku muncul di sana dan tidak ada orang di sana?"
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
Sekarang ini, aku mungkin bisa memenuhinya selama dua puluh malam jika aku masuk ke sana
Back rub from my main thing, I've been stressed out
Pijat punggung dari hal utamaku, aku stres
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
Berbicara padanya seperti dulu mereka tidak menginginkanku, aku diberkati sekarang
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
Berbicara padanya seperti rilis ini, bertaruh sejuta kopi akan dicetak
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
Dia berkata padaku, "Tarik napas dalam-dalam, kamu terlalu khawatir menjadi yang terbaik"
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
There's no need for us to rush it through
Tidak perlu bagi kita untuk terburu-buru
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
This is more than just a new lust for you
Ini lebih dari sekedar nafsu baru untukmu
(Oh, don't think about)
(Oh, jangan pikirkan)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
Uh, seseorang pergi beritahu Noel untuk mengambil Backwoods
Money got my whole family going backwards
Uang membuat seluruh keluargaku mundur
No dinners, no holidays, no nothin'
Tidak ada makan malam, tidak ada hari libur, tidak ada apa-apa
There's issues at hand that we're not discussin'
Ada masalah yang kita tidak bahas
I did not sign up for this
Aku tidak mendaftar untuk ini
My uncle used to have all these things on his bucket list
Pamanku dulu memiliki semua hal ini dalam daftar keinginannya
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
Dan sekarang dia bertingkah seperti, "Oh, ya, ini adalah hidup, kira-kira begitu"
Nah, fuck that shit
Tidak, sialan itu
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
Dengar, kamu masih bisa melakukan apa yang ingin kamu lakukan, kamu harus percaya itu
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
Pernah mendengar bahwa dalam waktu sulit saat kamu membutuhkan tanda, itulah saat mereka muncul
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
Karena pesan teksku tidak beresonansi, aku akan mengatakannya di sini
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
Aku benci kenyataan ibuku terkurung di apartemennya
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
Memberitahu dirinya sendiri bahwa dia terlalu sakit untuk berdandan dan melakukan sesuatu
Like that's true shit
Seperti itu adalah kebenaran
And all my family from the M-Town that I've been 'round
Dan semua keluargaku dari M-Town yang telah aku temui
Started treating me like I'm "him" now
Mulai memperlakukanku seperti aku "dia" sekarang
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
Seperti kita tidak saling mengenal, kita tidak tumbuh bersama, kita hanya teman sekarang
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
Hal itu membuatku merasa terjepit, mengambil pena atau meletakkan pena
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
Aku menulis kepadamu dari kejauhan seperti teman pena, tapi kita sudah lama bersama
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
There's no need for us to rush it through
Tidak perlu bagi kita untuk terburu-buru
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
This is more than just a new lust for you
Ini lebih dari sekedar nafsu baru untukmu
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
Oh, jangan pikirkan terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
There's no need for us to rush it through, oh
Tidak perlu bagi kita untuk terburu-buru, oh
Don't think about it too much, too much, too much, too much
Jangan terlalu banyak memikirkannya, terlalu banyak, terlalu banyak, terlalu banyak
This is more than just a new lust for you, oh, oh
Ini lebih dari sekedar nafsu baru untukmu, oh, oh
Don't feel like, you give up
Jangan merasa seperti, kamu menyerah
And your heart's done
Dan hatimu selesai
And your love's done
Dan cintamu selesai
Don't give up
Jangan menyerah
(Let's try it one more time)
(我们再试一次)
(Cool)
(酷)
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
There's no need for us to rush it through
我们没必要急着去做
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
This is more than just a new lust for you
这不仅仅是对你新的欲望
(Oh, don't think about)
(哦,别想太多)
Done sayin' I'm done playin'
说完了我不再玩了
Last time was on the outro
最后一次是在尾声
Stuck in the house, need to get out more
困在家里,需要多出去走走
I've been stackin' up like I'm fundraising
我一直在积累,就像在筹款
Most people in my position get complacent
大多数处于我这个位置的人都会自满
Wanna come places with star girls
想和明星女孩去不同的地方
And they end up on them front pages
结果他们出现在头版新闻上
I'm quiet with it, I just ride with it
我对此保持沉默,我只是随它去
Moment I stop having fun with it, I'll be done with it
一旦我不再觉得有趣,我就会结束它
I'm the only one that's putting shots up
我是唯一一个在投篮的
And like a potluck, you need to come with it, don't run from it
就像聚餐一样,你需要参与,不要逃避
Like H-Town in the summertime, I keep it 100
就像休斯顿的夏天,我保持100%真实
Met a lot of girls in my times there
在那里我遇到了很多女孩
And word to Paul Wall, not one fronted
向保罗·沃尔保证,没有一个是装模作样的
I was birthed there in my first year
我在那里出生的第一年
Man, I know that place like I come from it
伙计,我对那个地方了如指掌,就像我来自那里
Backstage at Warehouse in '09 like, "Is Bun coming?
2009年在仓库后台,像是,“邦会来吗?
Fuck that, is anyone comin' 'fore I show up there and there's no one there?"
操那个,有人会来吗?在我到那里之前没有人在那里吗?”
These days, I could probably pack it for like twenty nights if I go in there
现在的我,如果我去那里,可能能连续包场二十晚
Back rub from my main thing, I've been stressed out
从我主要的事情那里得到背部按摩,我一直很有压力
Talkin' to her like back then they didn't want me, I'm blessed now
跟她说那时候他们不要我,我现在很幸福
Talkin' to her like this drop, bet a million copies get pressed out
跟她说这次发布,打赌一百万份副本会被印出来
She tell me, "Take a deep breath, you're too worried about being the best out"
她告诉我,“深呼吸,你太担心成为最好的了”
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
There's no need for us to rush it through
我们没必要急着去做
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
This is more than just a new lust for you
这不仅仅是对你新的欲望
(Oh, don't think about)
(哦,别想太多)
Uh, someone go tell Noel to get the Backwoods
呃,有人去告诉诺埃尔去拿回旺德
Money got my whole family going backwards
钱让我整个家庭倒退
No dinners, no holidays, no nothin'
没有晚餐,没有假日,什么也没有
There's issues at hand that we're not discussin'
我们手头有问题我们没有讨论
I did not sign up for this
我没有报名参加这个
My uncle used to have all these things on his bucket list
我叔叔过去在他的愿望清单上有所有这些事情
And now he's actin' like, "Oh, well, this is life, I guess"
现在他表现得像,“哦,这就是生活,我猜”
Nah, fuck that shit
不,操那个狗屁
Listen man, you can still do what you wanna do, you gotta trust that shit
听着,你还是可以做你想做的事,你得相信那个
Heard once that in dire times when you need a sign, that's when they appear
曾经听说在绝望的时候需要一个迹象,那时它们就会出现
Guess since my text message didn't resonate, I'll just say it here
既然我的短信没有产生共鸣,我就在这里说吧
I hate the fact my mom cooped up in her apartment
我讨厌我妈妈被困在她的公寓里
Telling herself that she's too sick to get dressed up and go do shit
告诉自己她太病了,不能打扮自己去做事
Like that's true shit
就像那是真的一样
And all my family from the M-Town that I've been 'round
还有我所有从M城来的家人,我一直在他们身边
Started treating me like I'm "him" now
开始对待我像我是“他”现在
Like we don't know each other, we ain't grow together, we just friends now
就像我们不认识对方,我们没有一起长大,我们现在只是朋友
Shit got me feeling pinned down, pick the pen up or put the pen down
这让我感觉被钉住了,拿起笔或放下笔
I'm writing to you from a distance like a pen-pal, but we've been down
我像笔友一样从远处给你写信,但我们已经熟悉了
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
There's no need for us to rush it through
我们没必要急着去做
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
This is more than just a new lust for you
这不仅仅是对你新的欲望
Oh, don't think about it too much, too much, too much, too much
哦,别想太多,太多,太多,太多
There's no need for us to rush it through, oh
我们没必要急着去做,哦
Don't think about it too much, too much, too much, too much
别想太多,太多,太多,太多
This is more than just a new lust for you, oh, oh
这不仅仅是对你新的欲望,哦,哦
Don't feel like, you give up
不要觉得,你放弃了
And your heart's done
你的心已经完了
And your love's done
你的爱已经完了
Don't give up
不要放弃