The Count of Tuscany

John Petrucci, John Ro Myung, Jordan Rudess, Michael Portnoy

Paroles Traduction

Several years ago
In a foreign town
Far away from home
I met the Count of Tuscany

A young eccentric man
Bred from royal blood
Took me for a ride
Across the open countryside

Get into my car
Let's go for a drive
I love the way I feel uptight
Just step inside

Maybe you'll recall
I kind of felt curious
A character inspired by my brother's life

Winding through the hills
Seeing far behind
On and on we drove
Down narrow streets and dusty roads

And last we came upon
A picturesque estate
On sprawling emerald hills
An ancient world of times gone by

Now let me introduce
My brother
A bitter gentleman, historian
Sucking on his pipe
Distinguished accent
Making me uptight, no accident

I
want to stay alive
Everything about this place just doesn't feel right

I
I don't wanna die
Suddenly I'm frightened for my life

I
Want to say goodbye
This could be the last time you see me alive

I
I may not survive
Knew it from the moment we arrived

Would you like to see
Our secret holy place?
I come here late at night
To pray to him by candlelight

Then viewing through the past
I saw what is believed
Still dressed in royal clothes
A saint behind the altar

History recalls
During times of war
Legend has been traced
Stuck inside these castle walls

When soldiers came to hide
With barrels filled with wine
Never to escape
These tombs of old, that's where they died

Down the cellar stairs
I disappear
Like the angel's share
The end is near

Come and have a taste
A rare vintage
All the finest wines
Improve with age

I
Want to stay alive
Everything about this place just doesn't feel right

I
I don't wanna die
Suddenly I'm frightened for my life

I
Want to say goodbye
This could be the last time you see me alive

I
I may not survive
Knew it from the moment we arrived

Could this be the end?
Is this the way I die?
Sitting here alone
No one by my side

I don't understand
I don't feel that I deserve this
What did I do wrong?
I just don't understand

Give me one more chance
Let me please explain
It's all been circumstance
I'll tell you once again

It took me for a ride
Promising a vast adventure
Next thing that I know
I'm frightened for my life

Now wait a minute then
That's not how it is
You must be confused
That isn't who I am

Please don't be afraid
I would never try to hurt you
This is how we live
Strange although it seems
Please try to forgive

The chapel and the Saint
The soldiers in the wine
The fables and the tales
All handed down through time

Of course you're free to go
Go and tell the world my story
Tell about my brother
Tell them about me
The Count of Tuscany

Several years ago
Il y a plusieurs années
In a foreign town
Dans une ville étrangère
Far away from home
Loin de chez moi
I met the Count of Tuscany
J'ai rencontré le Comte de Toscane
A young eccentric man
Un jeune homme excentrique
Bred from royal blood
Issu du sang royal
Took me for a ride
M'a emmené faire un tour
Across the open countryside
À travers la campagne ouverte
Get into my car
Monte dans ma voiture
Let's go for a drive
Allons faire un tour
I love the way I feel uptight
J'aime la façon dont je me sens tendu
Just step inside
Il suffit de monter à l'intérieur
Maybe you'll recall
Peut-être te souviens-tu
I kind of felt curious
J'étais un peu curieux
A character inspired by my brother's life
Un personnage inspiré par la vie de mon frère
Winding through the hills
Serpentant à travers les collines
Seeing far behind
Voyant loin derrière
On and on we drove
Nous avons continué à conduire
Down narrow streets and dusty roads
Dans des rues étroites et des routes poussiéreuses
And last we came upon
Et enfin nous sommes tombés sur
A picturesque estate
Un domaine pittoresque
On sprawling emerald hills
Sur des collines émeraudes étendues
An ancient world of times gone by
Un ancien monde d'époques révolues
Now let me introduce
Maintenant laissez-moi vous présenter
My brother
Mon frère
A bitter gentleman, historian
Un gentleman amer, historien
Sucking on his pipe
Suce sa pipe
Distinguished accent
Accent distingué
Making me uptight, no accident
Me rendant tendu, pas par accident
I
Je
want to stay alive
Veux rester en vie
Everything about this place just doesn't feel right
Tout dans cet endroit ne semble pas juste
I
Je
I don't wanna die
Je ne veux pas mourir
Suddenly I'm frightened for my life
Soudain, j'ai peur pour ma vie
I
Je
Want to say goodbye
Veux dire au revoir
This could be the last time you see me alive
Cela pourrait être la dernière fois que tu me vois en vie
I
Je
I may not survive
Je ne peux pas survivre
Knew it from the moment we arrived
Je le savais dès le moment où nous sommes arrivés
Would you like to see
Voudrais-tu voir
Our secret holy place?
Notre saint lieu secret ?
I come here late at night
Je viens ici tard dans la nuit
To pray to him by candlelight
Pour prier à la lueur des bougies
Then viewing through the past
Puis en regardant à travers le passé
I saw what is believed
J'ai vu ce qui est cru
Still dressed in royal clothes
Toujours vêtu de vêtements royaux
A saint behind the altar
Un saint derrière l'autel
History recalls
L'histoire se souvient
During times of war
Pendant les temps de guerre
Legend has been traced
La légende a été retracée
Stuck inside these castle walls
Coincée à l'intérieur de ces murs de château
When soldiers came to hide
Quand les soldats sont venus se cacher
With barrels filled with wine
Avec des barils remplis de vin
Never to escape
Jamais pour s'échapper
These tombs of old, that's where they died
Ces tombes anciennes, c'est là qu'ils sont morts
Down the cellar stairs
En bas des escaliers de la cave
I disappear
Je disparais
Like the angel's share
Comme la part des anges
The end is near
La fin est proche
Come and have a taste
Viens et goûte
A rare vintage
Un millésime rare
All the finest wines
Tous les meilleurs vins
Improve with age
S'améliorent avec l'âge
I
Je
Want to stay alive
Veux rester en vie
Everything about this place just doesn't feel right
Tout dans cet endroit ne semble pas juste
I
Je
I don't wanna die
Je ne veux pas mourir
Suddenly I'm frightened for my life
Soudain, j'ai peur pour ma vie
I
Je
Want to say goodbye
Veux dire au revoir
This could be the last time you see me alive
Cela pourrait être la dernière fois que tu me vois en vie
I
Je
I may not survive
Je ne peux pas survivre
Knew it from the moment we arrived
Je le savais dès le moment où nous sommes arrivés
Could this be the end?
Est-ce la fin ?
Is this the way I die?
Est-ce ainsi que je meurs ?
Sitting here alone
Assis ici seul
No one by my side
Personne à mes côtés
I don't understand
Je ne comprends pas
I don't feel that I deserve this
Je ne sens pas que je mérite cela
What did I do wrong?
Qu'ai-je fait de mal ?
I just don't understand
Je ne comprends tout simplement pas
Give me one more chance
Donne-moi une autre chance
Let me please explain
Laisse-moi expliquer
It's all been circumstance
C'est tout une circonstance
I'll tell you once again
Je te le dirai encore une fois
It took me for a ride
Il m'a emmené faire un tour
Promising a vast adventure
Promettant une grande aventure
Next thing that I know
La prochaine chose que je sais
I'm frightened for my life
J'ai peur pour ma vie
Now wait a minute then
Attends une minute alors
That's not how it is
Ce n'est pas comme ça
You must be confused
Tu dois être confus
That isn't who I am
Ce n'est pas qui je suis
Please don't be afraid
S'il te plaît, n'aie pas peur
I would never try to hurt you
Je n'essaierais jamais de te blesser
This is how we live
C'est ainsi que nous vivons
Strange although it seems
Étrange bien que cela semble
Please try to forgive
S'il te plaît, essaie de pardonner
The chapel and the Saint
La chapelle et le Saint
The soldiers in the wine
Les soldats dans le vin
The fables and the tales
Les fables et les contes
All handed down through time
Tous transmis à travers le temps
Of course you're free to go
Bien sûr, tu es libre de partir
Go and tell the world my story
Va et raconte mon histoire au monde
Tell about my brother
Parle de mon frère
Tell them about me
Parle d'eux de moi
The Count of Tuscany
Le Comte de Toscane
Several years ago
Há vários anos
In a foreign town
Numa cidade estrangeira
Far away from home
Longe de casa
I met the Count of Tuscany
Conheci o Conde de Toscana
A young eccentric man
Um jovem excêntrico
Bred from royal blood
Criado de sangue real
Took me for a ride
Me levou para um passeio
Across the open countryside
Através do campo aberto
Get into my car
Entre no meu carro
Let's go for a drive
Vamos dar uma volta
I love the way I feel uptight
Adoro a forma como me sinto tenso
Just step inside
Basta entrar
Maybe you'll recall
Talvez você se lembre
I kind of felt curious
Eu me senti meio curioso
A character inspired by my brother's life
Um personagem inspirado na vida do meu irmão
Winding through the hills
Serpenteando pelas colinas
Seeing far behind
Vendo muito atrás
On and on we drove
Continuamos dirigindo
Down narrow streets and dusty roads
Por ruas estreitas e estradas empoeiradas
And last we came upon
E finalmente chegamos
A picturesque estate
A uma propriedade pitoresca
On sprawling emerald hills
Em colinas esmeralda expansivas
An ancient world of times gone by
Um mundo antigo de tempos passados
Now let me introduce
Agora deixe-me apresentar
My brother
Meu irmão
A bitter gentleman, historian
Um cavalheiro amargo, historiador
Sucking on his pipe
Chupando seu cachimbo
Distinguished accent
Sotaque distinto
Making me uptight, no accident
Me deixando tenso, não é acidente
I
Eu
want to stay alive
Quero ficar vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Tudo sobre este lugar simplesmente não parece certo
I
Eu
I don't wanna die
Não quero morrer
Suddenly I'm frightened for my life
De repente, estou com medo pela minha vida
I
Eu
Want to say goodbye
Quero dizer adeus
This could be the last time you see me alive
Esta pode ser a última vez que você me vê vivo
I
Eu
I may not survive
Posso não sobreviver
Knew it from the moment we arrived
Sabia disso desde o momento em que chegamos
Would you like to see
Gostaria de ver
Our secret holy place?
Nosso lugar sagrado secreto?
I come here late at night
Venho aqui tarde da noite
To pray to him by candlelight
Para rezar para ele à luz de velas
Then viewing through the past
Então, olhando para o passado
I saw what is believed
Vi o que é acreditado
Still dressed in royal clothes
Ainda vestido com roupas reais
A saint behind the altar
Um santo atrás do altar
History recalls
A história lembra
During times of war
Durante tempos de guerra
Legend has been traced
A lenda foi rastreada
Stuck inside these castle walls
Preso dentro dessas muralhas do castelo
When soldiers came to hide
Quando os soldados vieram se esconder
With barrels filled with wine
Com barris cheios de vinho
Never to escape
Nunca para escapar
These tombs of old, that's where they died
Esses túmulos antigos, é onde eles morreram
Down the cellar stairs
Descendo as escadas da adega
I disappear
Eu desapareço
Like the angel's share
Como a parcela do anjo
The end is near
O fim está próximo
Come and have a taste
Venha e prove
A rare vintage
Um vinho raro
All the finest wines
Todos os melhores vinhos
Improve with age
Melhoram com a idade
I
Eu
Want to stay alive
Quero ficar vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Tudo sobre este lugar simplesmente não parece certo
I
Eu
I don't wanna die
Não quero morrer
Suddenly I'm frightened for my life
De repente, estou com medo pela minha vida
I
Eu
Want to say goodbye
Quero dizer adeus
This could be the last time you see me alive
Esta pode ser a última vez que você me vê vivo
I
Eu
I may not survive
Posso não sobreviver
Knew it from the moment we arrived
Sabia disso desde o momento em que chegamos
Could this be the end?
Poderia ser este o fim?
Is this the way I die?
É assim que eu morro?
Sitting here alone
Sentado aqui sozinho
No one by my side
Ninguém ao meu lado
I don't understand
Eu não entendo
I don't feel that I deserve this
Não sinto que mereço isso
What did I do wrong?
O que eu fiz de errado?
I just don't understand
Eu simplesmente não entendo
Give me one more chance
Dê-me mais uma chance
Let me please explain
Deixe-me explicar por favor
It's all been circumstance
Foi tudo circunstância
I'll tell you once again
Vou te contar mais uma vez
It took me for a ride
Ele me levou para um passeio
Promising a vast adventure
Prometendo uma grande aventura
Next thing that I know
A próxima coisa que eu sei
I'm frightened for my life
Estou com medo pela minha vida
Now wait a minute then
Agora espere um minuto
That's not how it is
Não é assim
You must be confused
Você deve estar confuso
That isn't who I am
Esse não sou eu
Please don't be afraid
Por favor, não tenha medo
I would never try to hurt you
Eu nunca tentaria te machucar
This is how we live
É assim que vivemos
Strange although it seems
Estranho embora pareça
Please try to forgive
Por favor, tente perdoar
The chapel and the Saint
A capela e o santo
The soldiers in the wine
Os soldados no vinho
The fables and the tales
As fábulas e as histórias
All handed down through time
Tudo passado através do tempo
Of course you're free to go
Claro que você é livre para ir
Go and tell the world my story
Vá e conte ao mundo minha história
Tell about my brother
Fale sobre meu irmão
Tell them about me
Fale sobre mim
The Count of Tuscany
O Conde de Toscana
Several years ago
Hace varios años
In a foreign town
En una ciudad extranjera
Far away from home
Lejos de casa
I met the Count of Tuscany
Conocí al Conde de Toscana
A young eccentric man
Un joven excéntrico
Bred from royal blood
Criado de sangre real
Took me for a ride
Me llevó a dar un paseo
Across the open countryside
A través del campo abierto
Get into my car
Sube a mi coche
Let's go for a drive
Vamos a dar un paseo
I love the way I feel uptight
Me encanta la forma en que me siento tenso
Just step inside
Solo entra
Maybe you'll recall
Quizás recuerdes
I kind of felt curious
Me sentí un poco curioso
A character inspired by my brother's life
Un personaje inspirado en la vida de mi hermano
Winding through the hills
Serpenteando por las colinas
Seeing far behind
Viendo muy atrás
On and on we drove
Seguimos conduciendo
Down narrow streets and dusty roads
Por calles estrechas y caminos polvorientos
And last we came upon
Y al fin llegamos a
A picturesque estate
Una pintoresca finca
On sprawling emerald hills
En colinas esmeralda expansivas
An ancient world of times gone by
Un antiguo mundo de tiempos pasados
Now let me introduce
Ahora permíteme presentarte
My brother
A mi hermano
A bitter gentleman, historian
Un caballero amargado, historiador
Sucking on his pipe
Chupando su pipa
Distinguished accent
Acento distinguido
Making me uptight, no accident
Haciéndome sentir tenso, no es un accidente
I
Yo
want to stay alive
Quiero seguir vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Todo sobre este lugar simplemente no se siente bien
I
Yo
I don't wanna die
No quiero morir
Suddenly I'm frightened for my life
De repente tengo miedo por mi vida
I
Yo
Want to say goodbye
Quiero decir adiós
This could be the last time you see me alive
Esta podría ser la última vez que me veas vivo
I
Yo
I may not survive
Puede que no sobreviva
Knew it from the moment we arrived
Lo supe desde el momento en que llegamos
Would you like to see
¿Te gustaría ver
Our secret holy place?
Nuestro sagrado lugar secreto?
I come here late at night
Vengo aquí tarde en la noche
To pray to him by candlelight
Para rezarle a él a la luz de las velas
Then viewing through the past
Luego, mirando a través del pasado
I saw what is believed
Vi lo que se cree
Still dressed in royal clothes
Todavía vestido con ropas reales
A saint behind the altar
Un santo detrás del altar
History recalls
La historia recuerda
During times of war
Durante tiempos de guerra
Legend has been traced
La leyenda ha sido rastreada
Stuck inside these castle walls
Atrapada dentro de estas murallas del castillo
When soldiers came to hide
Cuando los soldados vinieron a esconderse
With barrels filled with wine
Con barriles llenos de vino
Never to escape
Nunca para escapar
These tombs of old, that's where they died
Estas tumbas antiguas, ahí es donde murieron
Down the cellar stairs
Bajo las escaleras de la bodega
I disappear
Desaparezco
Like the angel's share
Como la parte del ángel
The end is near
El final está cerca
Come and have a taste
Ven y prueba
A rare vintage
Un vino añejo
All the finest wines
Todos los mejores vinos
Improve with age
Mejoran con la edad
I
Yo
Want to stay alive
Quiero seguir vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Todo sobre este lugar simplemente no se siente bien
I
Yo
I don't wanna die
No quiero morir
Suddenly I'm frightened for my life
De repente tengo miedo por mi vida
I
Yo
Want to say goodbye
Quiero decir adiós
This could be the last time you see me alive
Esta podría ser la última vez que me veas vivo
I
Yo
I may not survive
Puede que no sobreviva
Knew it from the moment we arrived
Lo supe desde el momento en que llegamos
Could this be the end?
¿Podría ser este el final?
Is this the way I die?
¿Es así como muero?
Sitting here alone
Sentado aquí solo
No one by my side
Nadie a mi lado
I don't understand
No entiendo
I don't feel that I deserve this
No siento que merezca esto
What did I do wrong?
¿Qué hice mal?
I just don't understand
Simplemente no entiendo
Give me one more chance
Dame otra oportunidad
Let me please explain
Déjame explicar por favor
It's all been circumstance
Todo ha sido circunstancial
I'll tell you once again
Te lo diré una vez más
It took me for a ride
Me llevó a dar un paseo
Promising a vast adventure
Prometiendo una gran aventura
Next thing that I know
Lo siguiente que sé
I'm frightened for my life
Tengo miedo por mi vida
Now wait a minute then
Espera un minuto entonces
That's not how it is
Eso no es así
You must be confused
Debes estar confundido
That isn't who I am
Ese no soy yo
Please don't be afraid
Por favor no tengas miedo
I would never try to hurt you
Nunca intentaría hacerte daño
This is how we live
Así es como vivimos
Strange although it seems
Extraño aunque parezca
Please try to forgive
Por favor intenta perdonar
The chapel and the Saint
La capilla y el santo
The soldiers in the wine
Los soldados en el vino
The fables and the tales
Las fábulas y los cuentos
All handed down through time
Todos transmitidos a través del tiempo
Of course you're free to go
Por supuesto, eres libre de irte
Go and tell the world my story
Ve y cuenta al mundo mi historia
Tell about my brother
Habla de mi hermano
Tell them about me
Háblales de mí
The Count of Tuscany
El Conde de Toscana
Several years ago
Vor einigen Jahren
In a foreign town
In einer fremden Stadt
Far away from home
Weit weg von zu Hause
I met the Count of Tuscany
Traf ich den Grafen von Toskana
A young eccentric man
Ein junger exzentrischer Mann
Bred from royal blood
Aus königlichem Blut gezüchtet
Took me for a ride
Nahm mich mit auf eine Fahrt
Across the open countryside
Über das offene Land
Get into my car
Steig in mein Auto
Let's go for a drive
Lass uns eine Spritztour machen
I love the way I feel uptight
Ich liebe das Gefühl, angespannt zu sein
Just step inside
Steig einfach ein
Maybe you'll recall
Vielleicht erinnerst du dich
I kind of felt curious
Ich war irgendwie neugierig
A character inspired by my brother's life
Eine Figur, inspiriert vom Leben meines Bruders
Winding through the hills
Durch die Hügel windend
Seeing far behind
Weit dahinter sehend
On and on we drove
Immer weiter fuhren wir
Down narrow streets and dusty roads
Durch enge Straßen und staubige Wege
And last we came upon
Und schließlich kamen wir an
A picturesque estate
Ein malerisches Anwesen
On sprawling emerald hills
Auf weitläufigen smaragdgrünen Hügeln
An ancient world of times gone by
Eine alte Welt vergangener Zeiten
Now let me introduce
Nun lasst mich vorstellen
My brother
Mein Bruder
A bitter gentleman, historian
Ein verbitterter Gentleman, Historiker
Sucking on his pipe
An seiner Pfeife saugend
Distinguished accent
Ausgezeichneter Akzent
Making me uptight, no accident
Macht mich angespannt, kein Zufall
I
Ich
want to stay alive
Will am Leben bleiben
Everything about this place just doesn't feel right
Alles an diesem Ort fühlt sich einfach nicht richtig an
I
Ich
I don't wanna die
Ich will nicht sterben
Suddenly I'm frightened for my life
Plötzlich habe ich Angst um mein Leben
I
Ich
Want to say goodbye
Will auf Wiedersehen sagen
This could be the last time you see me alive
Das könnte das letzte Mal sein, dass du mich lebend siehst
I
Ich
I may not survive
Ich überlebe vielleicht nicht
Knew it from the moment we arrived
Wusste es vom Moment unserer Ankunft an
Would you like to see
Möchtest du sehen
Our secret holy place?
Unseren geheimen heiligen Ort?
I come here late at night
Ich komme hier spät in der Nacht hin
To pray to him by candlelight
Um bei Kerzenlicht zu ihm zu beten
Then viewing through the past
Dann durch die Vergangenheit blickend
I saw what is believed
Sah ich, was geglaubt wird
Still dressed in royal clothes
Immer noch in königlichen Kleidern
A saint behind the altar
Ein Heiliger hinter dem Altar
History recalls
Die Geschichte erinnert sich
During times of war
In Kriegszeiten
Legend has been traced
Die Legende wurde verfolgt
Stuck inside these castle walls
Eingesperrt in diesen Burgmauern
When soldiers came to hide
Als Soldaten kamen, um sich zu verstecken
With barrels filled with wine
Mit Fässern voll Wein
Never to escape
Nie zu entkommen
These tombs of old, that's where they died
Diese alten Gräber, dort starben sie
Down the cellar stairs
Die Kellertreppe hinunter
I disappear
Ich verschwinde
Like the angel's share
Wie der Anteil der Engel
The end is near
Das Ende ist nah
Come and have a taste
Komm und probiere
A rare vintage
Ein seltener Jahrgang
All the finest wines
Alle feinsten Weine
Improve with age
Verbessern sich mit dem Alter
I
Ich
Want to stay alive
Will am Leben bleiben
Everything about this place just doesn't feel right
Alles an diesem Ort fühlt sich einfach nicht richtig an
I
Ich
I don't wanna die
Ich will nicht sterben
Suddenly I'm frightened for my life
Plötzlich habe ich Angst um mein Leben
I
Ich
Want to say goodbye
Will auf Wiedersehen sagen
This could be the last time you see me alive
Das könnte das letzte Mal sein, dass du mich lebend siehst
I
Ich
I may not survive
Ich überlebe vielleicht nicht
Knew it from the moment we arrived
Wusste es vom Moment unserer Ankunft an
Could this be the end?
Könnte das das Ende sein?
Is this the way I die?
Ist das die Art, wie ich sterbe?
Sitting here alone
Hier alleine sitzend
No one by my side
Niemand an meiner Seite
I don't understand
Ich verstehe nicht
I don't feel that I deserve this
Ich fühle nicht, dass ich das verdiene
What did I do wrong?
Was habe ich falsch gemacht?
I just don't understand
Ich verstehe einfach nicht
Give me one more chance
Gib mir noch eine Chance
Let me please explain
Lass mich bitte erklären
It's all been circumstance
Es war alles Umstand
I'll tell you once again
Ich erzähle es dir noch einmal
It took me for a ride
Er nahm mich mit auf eine Fahrt
Promising a vast adventure
Versprach ein großes Abenteuer
Next thing that I know
Das nächste, was ich weiß
I'm frightened for my life
Ich habe Angst um mein Leben
Now wait a minute then
Warte mal eine Minute
That's not how it is
So ist es nicht
You must be confused
Du musst verwirrt sein
That isn't who I am
Das bin nicht ich
Please don't be afraid
Bitte hab keine Angst
I would never try to hurt you
Ich würde nie versuchen, dir weh zu tun
This is how we live
So leben wir
Strange although it seems
Seltsam, wie es scheint
Please try to forgive
Bitte versuche zu vergeben
The chapel and the Saint
Die Kapelle und der Heilige
The soldiers in the wine
Die Soldaten im Wein
The fables and the tales
Die Fabeln und Geschichten
All handed down through time
Alle über die Zeit hinweg überliefert
Of course you're free to go
Natürlich bist du frei zu gehen
Go and tell the world my story
Geh und erzähl der Welt meine Geschichte
Tell about my brother
Erzähl von meinem Bruder
Tell them about me
Erzähl ihnen von mir
The Count of Tuscany
Der Graf von Toskana
Several years ago
Diversi anni fa
In a foreign town
In una città straniera
Far away from home
Lontano da casa
I met the Count of Tuscany
Ho incontrato il Conte di Toscana
A young eccentric man
Un giovane eccentrico
Bred from royal blood
Di sangue reale
Took me for a ride
Mi ha portato a fare un giro
Across the open countryside
Attraverso la campagna aperta
Get into my car
Sali nella mia auto
Let's go for a drive
Andiamo a fare un giro
I love the way I feel uptight
Amo la sensazione di tensione
Just step inside
Basta salire a bordo
Maybe you'll recall
Forse ti ricorderai
I kind of felt curious
Mi sentivo un po' curioso
A character inspired by my brother's life
Un personaggio ispirato dalla vita di mio fratello
Winding through the hills
Serpentando tra le colline
Seeing far behind
Vedendo lontano dietro
On and on we drove
Continuavamo a guidare
Down narrow streets and dusty roads
Per strade strette e strade polverose
And last we came upon
E infine siamo arrivati
A picturesque estate
A un pittoresco tenuta
On sprawling emerald hills
Su verdi colline ondulate
An ancient world of times gone by
Un antico mondo di tempi passati
Now let me introduce
Ora lascia che ti presenti
My brother
Mio fratello
A bitter gentleman, historian
Un gentiluomo amaro, storico
Sucking on his pipe
Succhiando la sua pipa
Distinguished accent
Accento distinto
Making me uptight, no accident
Mi fa sentire teso, non è un caso
I
Io
want to stay alive
Voglio restare vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Tutto di questo posto non mi sembra giusto
I
Io
I don't wanna die
Non voglio morire
Suddenly I'm frightened for my life
All'improvviso ho paura per la mia vita
I
Io
Want to say goodbye
Voglio dire addio
This could be the last time you see me alive
Questa potrebbe essere l'ultima volta che mi vedi vivo
I
Io
I may not survive
Potrei non sopravvivere
Knew it from the moment we arrived
Lo sapevo dal momento in cui siamo arrivati
Would you like to see
Ti piacerebbe vedere
Our secret holy place?
Il nostro sacro luogo segreto?
I come here late at night
Vengo qui tardi la notte
To pray to him by candlelight
Per pregare lui alla luce delle candele
Then viewing through the past
Poi guardando attraverso il passato
I saw what is believed
Ho visto ciò che si crede
Still dressed in royal clothes
Ancora vestito di abiti reali
A saint behind the altar
Un santo dietro l'altare
History recalls
La storia ricorda
During times of war
Durante i tempi di guerra
Legend has been traced
La leggenda è stata rintracciata
Stuck inside these castle walls
Intrappolata dentro queste mura di castello
When soldiers came to hide
Quando i soldati vennero a nascondersi
With barrels filled with wine
Con barili pieni di vino
Never to escape
Mai per sfuggire
These tombs of old, that's where they died
Queste tombe antiche, è lì che sono morti
Down the cellar stairs
Giù per le scale della cantina
I disappear
Sparisco
Like the angel's share
Come la quota dell'angelo
The end is near
La fine è vicina
Come and have a taste
Vieni e assaggia
A rare vintage
Un raro vintage
All the finest wines
Tutti i migliori vini
Improve with age
Migliorano con l'età
I
Io
Want to stay alive
Voglio restare vivo
Everything about this place just doesn't feel right
Tutto di questo posto non mi sembra giusto
I
Io
I don't wanna die
Non voglio morire
Suddenly I'm frightened for my life
All'improvviso ho paura per la mia vita
I
Io
Want to say goodbye
Voglio dire addio
This could be the last time you see me alive
Questa potrebbe essere l'ultima volta che mi vedi vivo
I
Io
I may not survive
Potrei non sopravvivere
Knew it from the moment we arrived
Lo sapevo dal momento in cui siamo arrivati
Could this be the end?
Potrebbe essere questa la fine?
Is this the way I die?
È così che muoio?
Sitting here alone
Seduto qui da solo
No one by my side
Nessuno al mio fianco
I don't understand
Non capisco
I don't feel that I deserve this
Non sento di meritare questo
What did I do wrong?
Cosa ho fatto di sbagliato?
I just don't understand
Non capisco proprio
Give me one more chance
Dammi un'altra possibilità
Let me please explain
Lascia che ti spieghi
It's all been circumstance
È stato tutto un caso
I'll tell you once again
Te lo dirò ancora una volta
It took me for a ride
Mi ha portato a fare un giro
Promising a vast adventure
Promettendo una vasta avventura
Next thing that I know
La prossima cosa che so
I'm frightened for my life
Ho paura per la mia vita
Now wait a minute then
Aspetta un minuto allora
That's not how it is
Non è così
You must be confused
Devi essere confuso
That isn't who I am
Non sono quello che pensi
Please don't be afraid
Per favore non aver paura
I would never try to hurt you
Non cercherei mai di farti del male
This is how we live
È così che viviamo
Strange although it seems
Strano anche se sembra
Please try to forgive
Per favore cerca di perdonare
The chapel and the Saint
La cappella e il santo
The soldiers in the wine
I soldati nel vino
The fables and the tales
Le favole e le storie
All handed down through time
Tutte tramandate nel tempo
Of course you're free to go
Certo sei libero di andare
Go and tell the world my story
Vai e racconta al mondo la mia storia
Tell about my brother
Racconta di mio fratello
Tell them about me
Racconta di me
The Count of Tuscany
Il Conte di Toscany
Several years ago
Beberapa tahun yang lalu
In a foreign town
Di sebuah kota asing
Far away from home
Jauh dari rumah
I met the Count of Tuscany
Saya bertemu dengan Count of Tuscany
A young eccentric man
Seorang pria muda yang eksentrik
Bred from royal blood
Berlatar belakang keluarga kerajaan
Took me for a ride
Mengajak saya berkeliling
Across the open countryside
Menjelajahi pedesaan yang luas
Get into my car
Masuk ke dalam mobil saya
Let's go for a drive
Mari kita berkendara
I love the way I feel uptight
Saya suka perasaan ini yang tegang
Just step inside
Langkah saja masuk
Maybe you'll recall
Mungkin Anda akan ingat
I kind of felt curious
Saya merasa penasaran
A character inspired by my brother's life
Sebuah karakter yang terinspirasi dari kehidupan saudara saya
Winding through the hills
Berliku melalui bukit-bukit
Seeing far behind
Melihat ke belakang
On and on we drove
Kami terus berkendara
Down narrow streets and dusty roads
Melewati jalan-jalan sempit dan jalan berdebu
And last we came upon
Dan akhirnya kami menemukan
A picturesque estate
Sebuah perkebunan yang indah
On sprawling emerald hills
Di atas bukit-bukit zamrud yang luas
An ancient world of times gone by
Dunia kuno dari masa lalu
Now let me introduce
Sekarang izinkan saya memperkenalkan
My brother
Saudara saya
A bitter gentleman, historian
Seorang pria tua yang pahit, sejarawan
Sucking on his pipe
Menghisap pipanya
Distinguished accent
Berkata dengan aksen yang khas
Making me uptight, no accident
Membuat saya tegang, bukan kebetulan
I
Saya
want to stay alive
Ingin tetap hidup
Everything about this place just doesn't feel right
Semua tentang tempat ini terasa tidak benar
I
Saya
I don't wanna die
Saya tidak ingin mati
Suddenly I'm frightened for my life
Tiba-tiba saya takut akan hidup saya
I
Saya
Want to say goodbye
Ingin mengucapkan selamat tinggal
This could be the last time you see me alive
Ini mungkin terakhir kalinya Anda melihat saya hidup
I
Saya
I may not survive
Saya mungkin tidak akan selamat
Knew it from the moment we arrived
Saya tahu itu sejak saat kami tiba
Would you like to see
Apakah Anda ingin melihat
Our secret holy place?
Tempat suci rahasia kami?
I come here late at night
Saya datang ke sini larut malam
To pray to him by candlelight
Untuk berdoa kepada-Nya dengan cahaya lilin
Then viewing through the past
Kemudian melihat ke masa lalu
I saw what is believed
Saya melihat apa yang dipercayai
Still dressed in royal clothes
Masih berpakaian dengan pakaian kerajaan
A saint behind the altar
Seorang santo di balik altar
History recalls
Sejarah mencatat
During times of war
Selama masa perang
Legend has been traced
Legenda telah dilacak
Stuck inside these castle walls
Terjebak di dalam dinding kastil ini
When soldiers came to hide
Ketika tentara datang untuk bersembunyi
With barrels filled with wine
Dengan tong-tong berisi anggur
Never to escape
Tidak pernah bisa melarikan diri
These tombs of old, that's where they died
Makam-makam tua ini, di situlah mereka mati
Down the cellar stairs
Turun tangga ke ruang bawah tanah
I disappear
Saya menghilang
Like the angel's share
Seperti bagian dari malaikat
The end is near
Akhir sudah dekat
Come and have a taste
Mari dan cicipi
A rare vintage
Anggur langka
All the finest wines
Semua anggur terbaik
Improve with age
Menjadi lebih baik seiring bertambahnya usia
I
Saya
Want to stay alive
Ingin tetap hidup
Everything about this place just doesn't feel right
Semua tentang tempat ini terasa tidak benar
I
Saya
I don't wanna die
Saya tidak ingin mati
Suddenly I'm frightened for my life
Tiba-tiba saya takut akan hidup saya
I
Saya
Want to say goodbye
Ingin mengucapkan selamat tinggal
This could be the last time you see me alive
Ini mungkin terakhir kalinya Anda melihat saya hidup
I
Saya
I may not survive
Saya mungkin tidak akan selamat
Knew it from the moment we arrived
Saya tahu itu sejak saat kami tiba
Could this be the end?
Apakah ini akhir?
Is this the way I die?
Apakah ini cara saya mati?
Sitting here alone
Duduk di sini sendirian
No one by my side
Tidak ada siapa-siapa di samping saya
I don't understand
Saya tidak mengerti
I don't feel that I deserve this
Saya tidak merasa saya pantas mendapatkan ini
What did I do wrong?
Apa yang saya lakukan salah?
I just don't understand
Saya hanya tidak mengerti
Give me one more chance
Berikan saya satu kesempatan lagi
Let me please explain
Izinkan saya menjelaskan
It's all been circumstance
Semua ini hanya kebetulan
I'll tell you once again
Saya akan memberitahu Anda sekali lagi
It took me for a ride
Dia membawa saya berkeliling
Promising a vast adventure
Menjanjikan petualangan yang luas
Next thing that I know
Hal berikutnya yang saya tahu
I'm frightened for my life
Saya takut akan hidup saya
Now wait a minute then
Tunggu sebentar
That's not how it is
Itu bukan seperti itu
You must be confused
Anda pasti bingung
That isn't who I am
Itu bukan siapa saya
Please don't be afraid
Tolong jangan takut
I would never try to hurt you
Saya tidak akan pernah mencoba menyakiti Anda
This is how we live
Ini cara kami hidup
Strange although it seems
Aneh meskipun terlihat
Please try to forgive
Tolong coba untuk memaafkan
The chapel and the Saint
Kapel dan Santo
The soldiers in the wine
Para tentara di dalam anggur
The fables and the tales
Dongeng dan cerita
All handed down through time
Semua diwariskan sepanjang waktu
Of course you're free to go
Tentu saja Anda bebas pergi
Go and tell the world my story
Pergi dan ceritakan kisah saya ke dunia
Tell about my brother
Ceritakan tentang saudara saya
Tell them about me
Ceritakan tentang saya
The Count of Tuscany
Count of Tuscany
Several years ago
หลายปีที่แล้ว
In a foreign town
ในเมืองแปลกหน้า
Far away from home
ไกลจากบ้าน
I met the Count of Tuscany
ฉันได้พบกับเคานต์แห่งทัสคานี
A young eccentric man
ชายหนุ่มที่แปลกประหลาด
Bred from royal blood
เชื้อสายราชวงศ์
Took me for a ride
พาฉันไปขับรถ
Across the open countryside
ทั่วทุ่งนาที่กว้างใหญ่
Get into my car
ขึ้นรถของฉัน
Let's go for a drive
ไปขับรถกันเถอะ
I love the way I feel uptight
ฉันชอบความรู้สึกตึงเครียด
Just step inside
เพียงแค่ก้าวเข้ามา
Maybe you'll recall
บางทีคุณอาจจำได้
I kind of felt curious
ฉันรู้สึกอยากรู้อยากเห็น
A character inspired by my brother's life
ตัวละครที่ได้รับแรงบันดาลใจจากชีวิตของพี่ชายฉัน
Winding through the hills
ขับผ่านเนินเขา
Seeing far behind
มองเห็นไกลข้างหลัง
On and on we drove
เราขับต่อไป
Down narrow streets and dusty roads
ผ่านถนนแคบๆ และถนนที่เต็มไปด้วยฝุ่น
And last we came upon
และในที่สุดเราก็มาถึง
A picturesque estate
ทรัพย์สินที่สวยงาม
On sprawling emerald hills
บนเนินเขาสีเขียวอันกว้างใหญ่
An ancient world of times gone by
โลกโบราณของยุคที่ผ่านมา
Now let me introduce
ตอนนี้ขอแนะนำ
My brother
พี่ชายของฉัน
A bitter gentleman, historian
บุรุษที่ขมขื่น, นักประวัติศาสตร์
Sucking on his pipe
ดูดบุหรี่ในท่อ
Distinguished accent
สำเนียงที่โดดเด่น
Making me uptight, no accident
ทำให้ฉันรู้สึกตึงเครียด, ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
I
ฉัน
want to stay alive
ต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
Everything about this place just doesn't feel right
ทุกอย่างเกี่ยวกับที่นี่รู้สึกไม่ถูกต้อง
I
ฉัน
I don't wanna die
ฉันไม่อยากตาย
Suddenly I'm frightened for my life
อย่างกะทันหันฉันกลัวชีวิตของตัวเอง
I
ฉัน
Want to say goodbye
ต้องการจะบอกลา
This could be the last time you see me alive
นี่อาจเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณเห็นฉันมีชีวิตอยู่
I
ฉัน
I may not survive
ฉันอาจไม่รอด
Knew it from the moment we arrived
รู้ตั้งแต่ตอนที่เรามาถึง
Would you like to see
คุณอยากเห็นไหม
Our secret holy place?
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ลับของเรา?
I come here late at night
ฉันมาที่นี่ตอนดึก
To pray to him by candlelight
เพื่อไปสวดมนต์ให้เขาด้วยแสงเทียน
Then viewing through the past
จากนั้นมองผ่านอดีต
I saw what is believed
ฉันเห็นสิ่งที่เชื่อ
Still dressed in royal clothes
ยังคงสวมเสื้อผ้าราชวงศ์
A saint behind the altar
นักบุญอยู่ข้างหลังแท่นบูชา
History recalls
ประวัติศาสตร์บันทึกไว้
During times of war
ในช่วงสงคราม
Legend has been traced
ตำนานถูกตามรอย
Stuck inside these castle walls
ติดอยู่ในกำแพงปราสาท
When soldiers came to hide
เมื่อทหารมาหลบซ่อน
With barrels filled with wine
พร้อมถังไวน์
Never to escape
ไม่มีทางหนี
These tombs of old, that's where they died
หลุมศพเก่านั้นคือที่ที่พวกเขาตาย
Down the cellar stairs
ลงบันไดห้องใต้ดิน
I disappear
ฉันหายไป
Like the angel's share
เหมือนส่วนแบ่งของทูตสวรรค์
The end is near
จบใกล้แล้ว
Come and have a taste
มาลองชิมดู
A rare vintage
ไวน์หายาก
All the finest wines
ไวน์ที่ดีที่สุด
Improve with age
ดีขึ้นตามอายุ
I
ฉัน
Want to stay alive
ต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
Everything about this place just doesn't feel right
ทุกอย่างเกี่ยวกับที่นี่รู้สึกไม่ถูกต้อง
I
ฉัน
I don't wanna die
ฉันไม่อยากตาย
Suddenly I'm frightened for my life
อย่างกะทันหันฉันกลัวชีวิตของตัวเอง
I
ฉัน
Want to say goodbye
ต้องการจะบอกลา
This could be the last time you see me alive
นี่อาจเป็นครั้งสุดท้ายที่คุณเห็นฉันมีชีวิตอยู่
I
ฉัน
I may not survive
ฉันอาจไม่รอด
Knew it from the moment we arrived
รู้ตั้งแต่ตอนที่เรามาถึง
Could this be the end?
นี่จะเป็นจุดจบหรือไม่?
Is this the way I die?
นี่คือวิธีที่ฉันตายหรือ?
Sitting here alone
นั่งอยู่คนเดียว
No one by my side
ไม่มีใครอยู่ข้างๆ
I don't understand
ฉันไม่เข้าใจ
I don't feel that I deserve this
ฉันไม่รู้สึกว่าฉันสมควรได้รับสิ่งนี้
What did I do wrong?
ฉันทำอะไรผิด?
I just don't understand
ฉันแค่ไม่เข้าใจ
Give me one more chance
ให้โอกาสฉันอีกครั้ง
Let me please explain
ขอฉันอธิบาย
It's all been circumstance
มันเป็นเพียงเหตุการณ์
I'll tell you once again
ฉันจะบอกคุณอีกครั้ง
It took me for a ride
พาฉันไปขับรถ
Promising a vast adventure
สัญญาว่าจะเป็นการผจญภัยที่กว้างใหญ่
Next thing that I know
สิ่งต่อไปที่ฉันรู้
I'm frightened for my life
ฉันกลัวชีวิตของตัวเอง
Now wait a minute then
รอสักครู่นะ
That's not how it is
มันไม่ใช่แบบนั้น
You must be confused
คุณอาจสับสน
That isn't who I am
นั่นไม่ใช่ตัวฉัน
Please don't be afraid
โปรดอย่ากลัว
I would never try to hurt you
ฉันจะไม่พยายามทำร้ายคุณ
This is how we live
นี่คือวิธีที่เราอยู่
Strange although it seems
แม้ว่ามันจะดูแปลก
Please try to forgive
โปรดพยายามให้อภัย
The chapel and the Saint
โบสถ์และนักบุญ
The soldiers in the wine
ทหารในไวน์
The fables and the tales
นิทานและเรื่องเล่า
All handed down through time
ถ่ายทอดผ่านเวลา
Of course you're free to go
แน่นอนคุณสามารถไปได้
Go and tell the world my story
ไปบอกโลกเรื่องราวของฉัน
Tell about my brother
บอกเกี่ยวกับพี่ชายของฉัน
Tell them about me
บอกเกี่ยวกับฉัน
The Count of Tuscany
เคานต์แห่งทัสคานี
Several years ago
几年前
In a foreign town
在一个异国的小镇
Far away from home
远离家乡
I met the Count of Tuscany
我遇到了托斯卡纳伯爵
A young eccentric man
一个年轻的古怪男子
Bred from royal blood
出身皇室血统
Took me for a ride
带我兜风
Across the open countryside
穿越开阔的乡村
Get into my car
上我的车
Let's go for a drive
我们去兜风吧
I love the way I feel uptight
我喜欢这种紧张的感觉
Just step inside
只需走进来
Maybe you'll recall
也许你会回忆起
I kind of felt curious
我有点好奇
A character inspired by my brother's life
一个由我兄弟的生活启发的角色
Winding through the hills
蜿蜒穿过山丘
Seeing far behind
看到远处的景象
On and on we drove
我们不断驱车
Down narrow streets and dusty roads
穿过狭窄的街道和尘土飞扬的道路
And last we came upon
最后我们来到了
A picturesque estate
一个如画的庄园
On sprawling emerald hills
在广阔的翠绿山丘上
An ancient world of times gone by
一个古老的时代世界
Now let me introduce
现在让我介绍一下
My brother
我的兄弟
A bitter gentleman, historian
一个尖酸的绅士,历史学家
Sucking on his pipe
抽着烟斗
Distinguished accent
带有独特口音
Making me uptight, no accident
让我感到紧张,这不是偶然
I
want to stay alive
想要活下去
Everything about this place just doesn't feel right
这个地方的一切都让人感觉不对劲
I
I don't wanna die
我不想死
Suddenly I'm frightened for my life
突然间我为我的生命感到害怕
I
Want to say goodbye
想要说再见
This could be the last time you see me alive
这可能是你最后一次见到我活着
I
I may not survive
我可能无法生还
Knew it from the moment we arrived
从我们到达的那一刻起我就知道了
Would you like to see
你想不想看看
Our secret holy place?
我们的秘密圣地?
I come here late at night
我常在深夜来这里
To pray to him by candlelight
在烛光下祈祷
Then viewing through the past
然后透过过去
I saw what is believed
我看到了所相信的
Still dressed in royal clothes
仍穿着皇家服装
A saint behind the altar
祭坛后的圣人
History recalls
历史记载
During times of war
在战争时期
Legend has been traced
传说已被追溯
Stuck inside these castle walls
困在这些城堡墙内
When soldiers came to hide
当士兵来藏身
With barrels filled with wine
带着满满的酒桶
Never to escape
永远无法逃脱
These tombs of old, that's where they died
这些古老的墓穴,那里他们死去
Down the cellar stairs
沿着地窖的楼梯
I disappear
我消失了
Like the angel's share
像天使的份额
The end is near
终点近了
Come and have a taste
来尝一尝
A rare vintage
一种稀有的老酒
All the finest wines
所有最好的葡萄酒
Improve with age
随着时间的推移而变得更佳
I
Want to stay alive
想要活下去
Everything about this place just doesn't feel right
这个地方的一切都让人感觉不对劲
I
I don't wanna die
我不想死
Suddenly I'm frightened for my life
突然间我为我的生命感到害怕
I
Want to say goodbye
想要说再见
This could be the last time you see me alive
这可能是你最后一次见到我活着
I
I may not survive
我可能无法生还
Knew it from the moment we arrived
从我们到达的那一刻起我就知道了
Could this be the end?
这可能是终点吗?
Is this the way I die?
这是我死的方式吗?
Sitting here alone
独自坐在这里
No one by my side
身边没有任何人
I don't understand
我不明白
I don't feel that I deserve this
我不觉得我应该受到这种对待
What did I do wrong?
我做错了什么?
I just don't understand
我就是不明白
Give me one more chance
给我再一次机会
Let me please explain
让我请解释一下
It's all been circumstance
这都是环境造成的
I'll tell you once again
我再次告诉你
It took me for a ride
它带我兜风
Promising a vast adventure
承诺一次广阔的冒险
Next thing that I know
接下来我知道
I'm frightened for my life
我为我的生命感到害怕
Now wait a minute then
现在等一下
That's not how it is
事情不是这样的
You must be confused
你一定是混淆了
That isn't who I am
那不是我
Please don't be afraid
请不要害怕
I would never try to hurt you
我绝不会试图伤害你
This is how we live
这就是我们的生活方式
Strange although it seems
虽然看起来奇怪
Please try to forgive
请试着原谅
The chapel and the Saint
小教堂和圣人
The soldiers in the wine
酒中的士兵
The fables and the tales
寓言和故事
All handed down through time
一代代传下来
Of course you're free to go
当然你可以离开
Go and tell the world my story
去告诉世界我的故事
Tell about my brother
讲述我的兄弟
Tell them about me
讲述我
The Count of Tuscany
托斯卡纳的伯爵

Curiosités sur la chanson The Count of Tuscany de Dream Theater

Sur quels albums la chanson “The Count of Tuscany” a-t-elle été lancée par Dream Theater?
Dream Theater a lancé la chanson sur les albums “Black Clouds & Silver Linings” en 2009 et “The Studio Albums 1992-2011” en 2014.
Qui a composé la chanson “The Count of Tuscany” de Dream Theater?
La chanson “The Count of Tuscany” de Dream Theater a été composée par John Petrucci, John Ro Myung, Jordan Rudess, Michael Portnoy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dream Theater

Autres artistes de Progressive rock