Diego Vinceno Vettraino, Fabio Rizzo, Fabrizio Mobrici, Jacopo Lazzarini, mario Molinari
Dieci
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
E a sputare fuori le mie quando serve
I veri numeri dieci non sprecano parole
Sono solo parole, sono solo parole
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
Sono solo parole, sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole, parole, parole
Sono solo parole, sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole, parole, parole
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
Sono solo parole, sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole, parole, parole
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo le parole
Sono solo parole, parole, parole
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
Pensa prima di dire, di giudicare
Per non mentire, poi dubitare
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
Tornerai sola guardando la luna
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
Ma non trovo il coraggio
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
Fin quando ho capito che
Sono solo parole, sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole, parole, parole
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Le nostre
Sono solo parole
Sono solo parole, parole, parole
Sono solo parole, Diego
Sono parolacce (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
Ryan, Ryan
Dieci
Dix
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
Depuis que tu es zéro jusqu'à ce que tu deviennes le numéro un
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
J'ai toujours admiré ceux qui restent silencieux
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
J'ai appris à écouter les mots non dits
E a sputare fuori le mie quando serve
Et à cracher les miens quand c'est nécessaire
I veri numeri dieci non sprecano parole
Les vrais numéros dix ne gaspillent pas de mots
Sono solo parole, sono solo parole
Ce ne sont que des mots, ce ne sont que des mots
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
Ce ne sont que des mots, les nôtres ne sont que des mots
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Espérer que demain arrive vite et que chaque pensée disparaisse
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Laisser le temps rendre tout un peu plus clair
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Parce que notre vie, après tout, n'est rien d'autre que
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
Un instant éternel, un instant entre toi et moi
Sono solo parole, sono solo parole
Ce ne sont que des mots, ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
Sono solo parole, sono solo parole
Ce ne sont que des mots, ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
Ce ne sont que des mots, mais si je les mentionne, tu me tires dessus
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
Tu me laisses un trou dans le cœur, comme le panneau de Cali
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Même si je suis l'opposé de ce que tu cherches, je t'en prie, reste
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Crache-moi ton venin, plus tard je te plierai comme un origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Crois-moi, je serai milliardaire, parce que c'est dans ma nature
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Trop de choses que je devrais t'écrire, sinon je ne saurais pas comment te les dire
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
Si par hasard tu voulais regarder avec mes yeux, tu saurais à quel point c'est gris
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
Et puis les immeubles où nous avons grandi me semblent des miettes
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
La peur quand je me réveille est de voir le rêve se terminer
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
Une vie pour construire un empire, pour le détruire il faut un jour
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
Si tu veux, nous faisons le tour du monde en un tour de Rolex
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
Avec un fil de voix (yah-yah), ce ne sont que des mots
Sono solo parole, sono solo parole
Ce ne sont que des mots, ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo le parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
(Tedua, Tedua)
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
Si ta beauté est fatale, je serai immortel pour toi
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
Ce silence me brise, tant de mots mais par convenance
Pensa prima di dire, di giudicare
Pense avant de parler, de juger
Per non mentire, poi dubitare
Pour ne pas mentir, puis douter
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
Ma conscience a péché et sans avocat au tribunal
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Oh, bébé, dis-moi que tu as au moins une raison de t'excuser mais
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
Ne me fais pas croire que je suis trompée quand tu trouveras la porte fermée
Tornerai sola guardando la luna
Tu reviendras seule en regardant la lune
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Sans preuve, l'accusation ne tient pas (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
Si j'en avais une seule, je l'utiliserais pour te dire, "Au revoir" (au revoir)
Ma non trovo il coraggio
Mais je n'ai pas le courage
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
Et j'en ai écrit des millions dans mes chansons
Fin quando ho capito che
Jusqu'à ce que je comprenne que
Sono solo parole, sono solo parole
Ce ne sont que des mots, ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Le nostre
Les nôtres
Sono solo parole
Ce ne sont que des mots
Sono solo parole, parole, parole
Ce ne sont que des mots, des mots, des mots
Sono solo parole, Diego
Ce ne sont que des mots, Diego
Sono parolacce (eh)
Ce sont des gros mots (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Des mots au vent, des mots du fond de mon cœur (ce ne sont que des mots)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
Combien de fois as-tu menti, combien de fois les as-tu regrettés (eh)
Ryan, Ryan
Ryan, Ryan
Dieci
Dieci
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
Desde que você é zero até se tornar o número um
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
Sempre admirei quem permanece em silêncio
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
Aprendi a ouvir as palavras não ditas
E a sputare fuori le mie quando serve
E a cuspir as minhas quando necessário
I veri numeri dieci non sprecano parole
Os verdadeiros números dez não desperdiçam palavras
Sono solo parole, sono solo parole
São apenas palavras, são apenas palavras
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
São apenas palavras, as nossas são apenas palavras
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Esperando que amanhã chegue rápido e que todos os pensamentos desapareçam
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Deixar o tempo passar torna tudo um pouco mais claro
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Porque nossa vida, no final, não é nada mais que
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
Um momento eterno, um momento entre eu e você
Sono solo parole, sono solo parole
São apenas palavras, são apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
Sono solo parole, sono solo parole
São apenas palavras, são apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
São apenas palavras, mas se eu mencioná-las, você atira em mim
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
Você deixa um buraco no meu coração, como o sinal de Cali
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Mesmo que eu seja o oposto do que você está procurando, por favor, fique
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Cuspa o veneno em mim, mais tarde eu te dobrarei como um origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Acredite em mim, eu serei bilionário, porque sempre esteve na minha natureza
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Muitas coisas que eu deveria escrever para você, ou então eu não saberia como dizer
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
Se por acaso você quisesse ver com meus olhos, você saberia que é cinza
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
Que então os prédios altos em que crescemos parecem migalhas para mim
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
O medo quando acordo é ver o sonho acabar
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
Uma vida para construir um império, para destruir leva um dia
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
Se quiser, vamos dar a volta ao mundo em um giro de Rolex
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
Com um fio de voz (yah-yah), são apenas palavras
Sono solo parole, sono solo parole
São apenas palavras, são apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
Sono solo parole
São apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo le parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
(Tedua, Tedua)
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
Se a sua beleza é fatal, eu serei imortal para você
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
Este silêncio me quebra, tantas palavras mas por conveniência
Pensa prima di dire, di giudicare
Pense antes de falar, de julgar
Per non mentire, poi dubitare
Para não mentir, depois duvidar
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
Minha consciência pecou e sem advogado no tribunal
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Oh, baby, me diga que você tem pelo menos um motivo para pedir desculpas mas
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
Não me faça acreditar que estou iludida quando você encontrar a porta fechada
Tornerai sola guardando la luna
Você voltará sozinha olhando para a lua
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Sem provas, a acusação não se sustenta (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
Se eu tivesse apenas uma, eu a usaria para dizer, "Adeus" (adeus)
Ma non trovo il coraggio
Mas não encontro a coragem
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
E escrevi milhões nas minhas canções
Fin quando ho capito che
Até que eu percebi que
Sono solo parole, sono solo parole
São apenas palavras, são apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
Sono solo parole
São apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Le nostre
As nossas
Sono solo parole
São apenas palavras
Sono solo parole, parole, parole
São apenas palavras, palavras, palavras
Sono solo parole, Diego
São apenas palavras, Diego
Sono parolacce (eh)
São palavrões (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Palavras ao vento, palavras do fundo do meu coração (são apenas palavras)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
Quantas vezes você mentiu, quantas vezes você as engoliu (eh)
Ryan, Ryan
Ryan, Ryan
Dieci
Ten
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
From when you are zero to when you become number one
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
I've always admired those who remain silent
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
I've learned to listen to the unspoken words
E a sputare fuori le mie quando serve
And to spit out mine when needed
I veri numeri dieci non sprecano parole
The real number tens don't waste words
Sono solo parole, sono solo parole
They're just words, they're just words
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
They're just words, ours are just words
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Hoping that tomorrow comes quickly and every thought vanishes
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Letting the passage of time make everything a bit clearer
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Because our life, after all, is nothing more than
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
An eternal moment, a moment between you and me
Sono solo parole, sono solo parole
They're just words, they're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
Sono solo parole, sono solo parole
They're just words, they're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
They're just words, but if I mention them you shoot me
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
You leave a hole in my heart, like the sign in Cali
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Even if I'm the opposite of what you're looking for, please stay
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Spit your venom on me, later I'll fold you like origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Believe me, I'll be a billionaire, because it's always been in my nature
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Too many things I should write to you, or else I wouldn't know how to tell you
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
If by chance you wanted to look with my eyes, you would know what gray is
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
Then the buildings where we grew up seem like crumbs to me
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
The fear when I wake up is to see the dream end
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
A lifetime to build an empire, to destroy it takes a day
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
If you want, we can go around the world in a Rolex turn
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
With a thread of voice (yah-yah), they're just words
Sono solo parole, sono solo parole
They're just words, they're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
Sono solo parole
They're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Le nostre
Ours
Sono solo le parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
(Tedua, Tedua)
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
If your beauty is fatal, I will be immortal for you
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
This silence breaks me, so many words but for convenience
Pensa prima di dire, di giudicare
Think before you speak, judge
Per non mentire, poi dubitare
Not to lie, then doubt
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
My conscience has sinned and without a lawyer in court
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Oh, baby, tell me that you have at least one reason to apologize but
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
Don't make me believe I'm deluded when you find the door closed
Tornerai sola guardando la luna
You'll come back alone looking at the moon
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Without evidence, the accusation doesn't hold up (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
If I had only one, I would use it to tell you, "Goodbye" (goodbye)
Ma non trovo il coraggio
But I can't find the courage
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
And I've written millions in my songs
Fin quando ho capito che
Until I realized that
Sono solo parole, sono solo parole
They're just words, they're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
Sono solo parole
They're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Le nostre
Ours
Sono solo parole
They're just words
Sono solo parole, parole, parole
They're just words, words, words
Sono solo parole, Diego
They're just words, Diego
Sono parolacce (eh)
They're swear words (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Words in the wind, words from the bottom of my heart (they're just words)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
How many times have you lied, how many times have you taken them back (eh)
Ryan, Ryan
Ryan, Ryan
Dieci
Diez
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
Desde que eres cero hasta que te conviertes en el número uno
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
Siempre he mirado con admiración a quienes permanecen en silencio
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
Aprendí a escuchar las palabras no dichas
E a sputare fuori le mie quando serve
Y a escupir las mías cuando es necesario
I veri numeri dieci non sprecano parole
Los verdaderos números diez no desperdician palabras
Sono solo parole, sono solo parole
Son solo palabras, son solo palabras
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
Son solo palabras, las nuestras son solo palabras
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Esperar que mañana llegue rápido y que desaparezca cada pensamiento
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Dejar que el paso del tiempo haga todo un poco más claro
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Porque nuestra vida al final, no es más que
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
Un momento eterno, un momento entre tú y yo
Sono solo parole, sono solo parole
Son solo palabras, son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
Sono solo parole, sono solo parole
Son solo palabras, son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
Son solo palabras, pero si las menciono me disparas
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
Me dejas un agujero en el corazón, como el cartel de Cali
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Aunque soy lo opuesto a lo que buscas, por favor quédate
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Escúpeme el veneno encima, más tarde te doblaré como un origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Créeme que seré multimillonario, porque siempre ha estado en mi naturaleza
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Demasiadas cosas que debería escribirte, o no sabría cómo decírtelas
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
Si por casualidad quisieras mirar con mis ojos, sabrías qué gris es
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
Que luego los edificios en los que crecimos desde niños me parecen migajas
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
El miedo cuando me despierto es ver el sueño terminar
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
Una vida para construir un imperio, para destruirlo se necesita un día
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
Si quieres, damos la vuelta al mundo en un giro de Rolex
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
Con un hilo de voz (yah-yah), son solo palabras
Sono solo parole, sono solo parole
Son solo palabras, son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
Sono solo parole
Son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo le parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
(Tedua, Tedua)
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
Si tu belleza es fatal, yo seré inmortal para ti
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
Este silencio me rompe, tantas palabras pero por conveniencia
Pensa prima di dire, di giudicare
Piensa antes de hablar, de juzgar
Per non mentire, poi dubitare
Para no mentir, luego dudar
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
Mi conciencia ha pecado y sin abogado en el tribunal
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Oh, cariño, dime que tienes al menos una razón para pedir disculpas pero
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
No me hagas creer que estoy ilusionada cuando encuentres la puerta cerrada
Tornerai sola guardando la luna
Volverás sola mirando la luna
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Sin pruebas no se sostiene la acusación (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
Si tuviera una sola, la usaría para decirte, "Adiós" (adiós)
Ma non trovo il coraggio
Pero no encuentro el coraje
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
Y he escrito millones en mis canciones
Fin quando ho capito che
Hasta que entendí que
Sono solo parole, sono solo parole
Son solo palabras, son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
Sono solo parole
Son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Le nostre
Las nuestras
Sono solo parole
Son solo palabras
Sono solo parole, parole, parole
Son solo palabras, palabras, palabras
Sono solo parole, Diego
Son solo palabras, Diego
Sono parolacce (eh)
Son palabrotas (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Palabras al viento, palabras desde el fondo de mi corazón (son solo palabras)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
Cuántas veces has mentido, cuántas veces te las has tragado (eh)
Ryan, Ryan
Ryan, Ryan
Dieci
Zehn
Da quando sei zero a quando diventi il numero uno
Von dem Moment an, in dem du null bist, bis du die Nummer eins wirst
Ho sempre guardato con ammirazione chi rimane in silenzio
Ich habe immer mit Bewunderung auf diejenigen geblickt, die still bleiben
Ho imparato ad ascoltare le parole non dette
Ich habe gelernt, die unausgesprochenen Worte zu hören
E a sputare fuori le mie quando serve
Und meine auszuspucken, wenn es nötig ist
I veri numeri dieci non sprecano parole
Die wahren Zehner verschwenden keine Worte
Sono solo parole, sono solo parole
Es sind nur Worte, es sind nur Worte
Sono solo parole, le nostre sono solo parole
Es sind nur Worte, unsere sind nur Worte
Sperare che domani arrivi in fretta e che svanisca ogni pensiero
Hoffen, dass morgen schnell kommt und jeder Gedanke verschwindet
Lasciare che lo scorrere del tempo renda tutto un po' più chiaro
Lassen Sie die Zeit vergehen, um alles ein wenig klarer zu machen
Perché la nostra vita in fondo, non è nient'altro che
Denn unser Leben ist im Grunde nichts anderes als
Un attimo eterno, un attimo tra me e te
Ein ewiger Moment, ein Moment zwischen mir und dir
Sono solo parole, sono solo parole
Es sind nur Worte, es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
Sono solo parole, sono solo parole
Es sind nur Worte, es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
Sono solo parole, ma se le accenno mi spari
Es sind nur Worte, aber wenn ich sie erwähne, schießt du auf mich
Mi lasci un buco nel cuore, come il cartello di Calì
Du lässt ein Loch in meinem Herzen, wie das Schild von Calì
Anche se sono l'opposto di quello che cerchi, ti prego rimani
Auch wenn ich das Gegenteil von dem bin, was du suchst, bitte bleib
Sputami il veleno addosso, più tardi ti piego come un origami
Spuck mir das Gift auf, später falte ich dich wie ein Origami
Credimi che sarò billionaire, perché ce l'ho da sempre nell'indole
Glaube mir, ich werde Milliardär sein, weil es in meiner Natur liegt
Troppe cose che ti dovrei scrivere, o sennò non saprei come dirtele
Zu viele Dinge, die ich dir schreiben sollte, sonst wüsste ich nicht, wie ich sie dir sagen soll
Se per caso ti andasse di guardare con i miei occhi, sapresti che grigio è
Wenn du zufällig mit meinen Augen schauen würdest, wüsstest du, wie grau es ist
Che poi in alto i palazzi in cui siamo cresciuti da sbarbi mi sembrano briciole
Dann sehen die Hochhäuser, in denen wir als Kinder aufgewachsen sind, wie Krümel aus
La paura di quando mi sveglio è di vedere finire il sogno
Die Angst, wenn ich aufwache, ist, den Traum enden zu sehen
Una vita per fare un impero, per distruggere ci vuole un giorno
Ein Leben, um ein Imperium zu schaffen, um es zu zerstören, braucht es einen Tag
Se vuoi, facciamo il giro del mondo in un giro di Rolex
Wenn du willst, machen wir eine Weltreise in einer Rolex-Runde
Con un filo di voce (yah-yah), sono solo parole
Mit einer leisen Stimme (yah-yah), es sind nur Worte
Sono solo parole, sono solo parole
Es sind nur Worte, es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo le parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
(Tedua, Tedua)
(Tedua, Tedua)
Se la tua bellezza è fatale, io per te sarò immortale
Wenn deine Schönheit tödlich ist, werde ich für dich unsterblich sein
Questo silenzio mi spezza, quante parole ma per convenienza
Diese Stille bricht mich, so viele Worte, aber aus Bequemlichkeit
Pensa prima di dire, di giudicare
Denke, bevor du sprichst, urteilst
Per non mentire, poi dubitare
Um nicht zu lügen, dann zu zweifeln
La mia coscienza ha peccato e senza avvocato nel tribunale
Mein Gewissen hat gesündigt und ohne Anwalt im Gericht
Oh, baby, dimmi che possiedi almeno una ragione per chiedere scusa ma
Oh, Baby, sag mir, dass du zumindest einen Grund hast, dich zu entschuldigen, aber
Non mi far credere di essere illusa quando la porta la troverai chiusa
Lass mich nicht glauben, dass ich getäuscht werde, wenn du die Tür geschlossen findest
Tornerai sola guardando la luna
Du wirst alleine zurückkehren und den Mond betrachten
Senza le prove non regge l'accusa (nah)
Ohne Beweise hält die Anklage nicht stand (nah)
Se ne avessi una sola, io la userei per dirti, "Addio" (addio)
Wenn ich nur eine hätte, würde ich sie benutzen, um dir „Auf Wiedersehen“ zu sagen (Auf Wiedersehen)
Ma non trovo il coraggio
Aber ich finde den Mut nicht
E ne ho scritte a milioni nelle mie canzoni
Und ich habe Millionen in meinen Liedern geschrieben
Fin quando ho capito che
Bis ich verstanden habe, dass
Sono solo parole, sono solo parole
Es sind nur Worte, es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Le nostre
Unsere
Sono solo parole
Es sind nur Worte
Sono solo parole, parole, parole
Es sind nur Worte, Worte, Worte
Sono solo parole, Diego
Es sind nur Worte, Diego
Sono parolacce (eh)
Es sind Schimpfwörter (eh)
Parole al vento, parole dal profondo del mio cuore (sono solo parole)
Worte im Wind, Worte aus der Tiefe meines Herzens (es sind nur Worte)
Quante volte hai mentito, quante volte le hai rimangiate (eh)
Wie oft hast du gelogen, wie oft hast du sie zurückgenommen (eh)
Ryan, Ryan
Ryan, Ryan