Don't think that we
Could ever be friends again
'Cause our history
Seems like it never ends
Who's gonna make love like I do?
Yeah, nobody
And who knows your touch like I do?
Yeah, nobody
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
I know you still think about me
I know you still think about me
Way up there all alone
Yeah, I bet they'll never know
I know you still think about me
How could you not think about me?
Way up there all alone
The best that you've ever known
I know you still
I know you still think about me
Do you not think about me?
You're gonna think about me
Don't think that we
Could ever be just platonic
And is it just me
Or would that be too ironic?
Now who gonna fuck like I do?
Yeah, nobody
And who knows your touch like I do?
Yeah, nobody
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
I know you still think about me
I know you still think about me
Way up there all alone
Yeah, I bet they'll never know
I know you still think about me
How could you not think about me?
Way up there all alone
The best that you've ever known
I know you still
I know you still think about (yeah, I know that you do)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
You're gonna think about me
Don't think that we
Ne pense pas que nous
Could ever be friends again
Pourrions jamais être amis à nouveau
'Cause our history
Car notre histoire
Seems like it never ends
Semble comme si elle ne finissait jamais
Who's gonna make love like I do?
Qui va faire l'amour comme moi?
Yeah, nobody
Oui, personne
And who knows your touch like I do?
Et qui connaît ton toucher comme moi?
Yeah, nobody
Oui, personne
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Et qui va s'assurer que tu viens en premier dans tout ce qu'ils font?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tout ce que tu fais, je veux que tu dises la putain de vérité
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
Way up there all alone
Là-haut tout seul
Yeah, I bet they'll never know
Oui, je parie qu'ils ne le sauront jamais
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
How could you not think about me?
Comment pourrais-tu ne pas penser à moi?
Way up there all alone
Là-haut tout seul
The best that you've ever known
Le meilleur que tu aies jamais connu
I know you still
Je sais que tu penses encore
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
Do you not think about me?
Ne penses-tu pas à moi?
You're gonna think about me
Tu vas penser à moi
Don't think that we
Ne pense pas que nous
Could ever be just platonic
Pourrions jamais être juste platoniques
And is it just me
Et est-ce juste moi
Or would that be too ironic?
Ou serait-ce trop ironique?
Now who gonna fuck like I do?
Maintenant qui va baiser comme moi?
Yeah, nobody
Oui, personne
And who knows your touch like I do?
Et qui connaît ton toucher comme moi?
Yeah, nobody
Oui, personne
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Et qui va s'assurer que tu viens en premier dans tout ce qu'ils font?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tout ce que tu fais, je veux que tu dises la putain de vérité
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
Way up there all alone
Là-haut tout seul
Yeah, I bet they'll never know
Oui, je parie qu'ils ne le sauront jamais
I know you still think about me
Je sais que tu penses encore à moi
How could you not think about me?
Comment pourrais-tu ne pas penser à moi?
Way up there all alone
Là-haut tout seul
The best that you've ever known
Le meilleur que tu aies jamais connu
I know you still
Je sais que tu penses encore
I know you still think about (yeah, I know that you do)
Je sais que tu penses encore à moi (oui, je sais que tu le fais)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
Ne penses-tu pas à moi? (Ne penses-tu pas à moi?)
You're gonna think about me
Tu vas penser à moi
Don't think that we
Não pense que nós
Could ever be friends again
Poderíamos ser amigos novamente
'Cause our history
Porque nossa história
Seems like it never ends
Parece que nunca termina
Who's gonna make love like I do?
Quem vai fazer amor como eu faço?
Yeah, nobody
Sim, ninguém
And who knows your touch like I do?
E quem conhece seu toque como eu conheço?
Yeah, nobody
Sim, ninguém
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
E quem vai garantir que você venha primeiro em tudo o que eles fazem?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tudo o que você faz, eu quero que você diga a verdade
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
Way up there all alone
Lá em cima sozinho
Yeah, I bet they'll never know
Sim, eu aposto que eles nunca saberão
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
How could you not think about me?
Como você poderia não pensar em mim?
Way up there all alone
Lá em cima sozinho
The best that you've ever known
O melhor que você já conheceu
I know you still
Eu sei que você ainda
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
Do you not think about me?
Você não pensa em mim?
You're gonna think about me
Você vai pensar em mim
Don't think that we
Não pense que nós
Could ever be just platonic
Poderíamos ser apenas platônicos
And is it just me
E sou só eu
Or would that be too ironic?
Ou isso seria muito irônico?
Now who gonna fuck like I do?
Agora quem vai transar como eu faço?
Yeah, nobody
Sim, ninguém
And who knows your touch like I do?
E quem conhece seu toque como eu conheço?
Yeah, nobody
Sim, ninguém
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
E quem vai garantir que você venha primeiro em tudo o que eles fazem?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tudo o que você faz, eu quero que você diga a verdade
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
Way up there all alone
Lá em cima sozinho
Yeah, I bet they'll never know
Sim, eu aposto que eles nunca saberão
I know you still think about me
Eu sei que você ainda pensa em mim
How could you not think about me?
Como você poderia não pensar em mim?
Way up there all alone
Lá em cima sozinho
The best that you've ever known
O melhor que você já conheceu
I know you still
Eu sei que você ainda
I know you still think about (yeah, I know that you do)
Eu sei que você ainda pensa em mim (sim, eu sei que você faz)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
Você não pensa em mim? (Você não pensa em mim?)
You're gonna think about me
Você vai pensar em mim
Don't think that we
No pienses que podríamos
Could ever be friends again
Volver a ser amigos
'Cause our history
Porque nuestra historia
Seems like it never ends
Parece que nunca termina
Who's gonna make love like I do?
¿Quién va a hacer el amor como yo?
Yeah, nobody
Sí, nadie
And who knows your touch like I do?
¿Y quién conoce tu tacto como yo?
Yeah, nobody
Sí, nadie
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
¿Y quién va a asegurarse de que tú seas lo primero en todo lo que hagan?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Todo lo que hagas, quiero que digas la maldita verdad
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
Way up there all alone
Allá arriba, todo solo
Yeah, I bet they'll never know
Sí, apuesto a que nunca lo sabrán
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
How could you not think about me?
¿Cómo podrías no pensar en mí?
Way up there all alone
Allá arriba, todo solo
The best that you've ever known
Lo mejor que has conocido
I know you still
Sé que todavía
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
Do you not think about me?
¿No piensas en mí?
You're gonna think about me
Vas a pensar en mí
Don't think that we
No pienses que podríamos
Could ever be just platonic
Ser solo platónicos
And is it just me
¿Soy solo yo?
Or would that be too ironic?
¿O eso sería demasiado irónico?
Now who gonna fuck like I do?
¿Ahora quién va a follar como yo?
Yeah, nobody
Sí, nadie
And who knows your touch like I do?
¿Y quién conoce tu tacto como yo?
Yeah, nobody
Sí, nadie
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
¿Y quién va a asegurarse de que tú seas lo primero en todo lo que hagan?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Todo lo que hagas, quiero que digas la maldita verdad
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
Way up there all alone
Allá arriba, todo solo
Yeah, I bet they'll never know
Sí, apuesto a que nunca lo sabrán
I know you still think about me
Sé que todavía piensas en mí
How could you not think about me?
¿Cómo podrías no pensar en mí?
Way up there all alone
Allá arriba, todo solo
The best that you've ever known
Lo mejor que has conocido
I know you still
Sé que todavía
I know you still think about (yeah, I know that you do)
Sé que todavía piensas en mí (sí, sé que lo haces)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
¿No piensas en mí? (¿No piensas en mí?)
You're gonna think about me
Vas a pensar en mí
Don't think that we
Glaube nicht, dass wir
Could ever be friends again
Jemals wieder Freunde sein könnten
'Cause our history
Denn unsere Geschichte
Seems like it never ends
Scheint niemals zu enden
Who's gonna make love like I do?
Wer wird Liebe machen wie ich?
Yeah, nobody
Ja, niemand
And who knows your touch like I do?
Und wer kennt deine Berührung wie ich?
Yeah, nobody
Ja, niemand
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Und wer wird sicherstellen, dass du bei allem, was sie tun, an erster Stelle stehst?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Bei allem, was du tust, will ich, dass du die verdammte Wahrheit sagst
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
Way up there all alone
Dort oben ganz allein
Yeah, I bet they'll never know
Ja, ich wette, sie werden es nie erfahren
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
How could you not think about me?
Wie könntest du nicht an mich denken?
Way up there all alone
Dort oben ganz allein
The best that you've ever known
Das Beste, was du je gekannt hast
I know you still
Ich weiß, du tust es immer noch
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
Do you not think about me?
Denkst du nicht an mich?
You're gonna think about me
Du wirst an mich denken
Don't think that we
Glaube nicht, dass wir
Could ever be just platonic
Jemals nur platonisch sein könnten
And is it just me
Und bin ich es nur
Or would that be too ironic?
Oder wäre das zu ironisch?
Now who gonna fuck like I do?
Jetzt, wer wird ficken wie ich?
Yeah, nobody
Ja, niemand
And who knows your touch like I do?
Und wer kennt deine Berührung wie ich?
Yeah, nobody
Ja, niemand
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
Und wer wird sicherstellen, dass du bei allem, was sie tun, an erster Stelle stehst?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Bei allem, was du tust, will ich, dass du die verdammte Wahrheit sagst
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
Way up there all alone
Dort oben ganz allein
Yeah, I bet they'll never know
Ja, ich wette, sie werden es nie erfahren
I know you still think about me
Ich weiß, du denkst immer noch an mich
How could you not think about me?
Wie könntest du nicht an mich denken?
Way up there all alone
Dort oben ganz allein
The best that you've ever known
Das Beste, was du je gekannt hast
I know you still
Ich weiß, du tust es immer noch
I know you still think about (yeah, I know that you do)
Ich weiß, du denkst immer noch an mich (ja, ich weiß, dass du es tust)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
Denkst du nicht an mich? (Denkst du nicht an mich?)
You're gonna think about me
Du wirst an mich denken
Don't think that we
Non pensare che noi
Could ever be friends again
Potremmo mai essere di nuovo amici
'Cause our history
Perché la nostra storia
Seems like it never ends
Sembra che non finisca mai
Who's gonna make love like I do?
Chi farà l'amore come lo faccio io?
Yeah, nobody
Sì, nessuno
And who knows your touch like I do?
E chi conosce il tuo tocco come lo conosco io?
Yeah, nobody
Sì, nessuno
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
E chi si assicurerà che tu venga prima in tutto quello che fanno?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tutto quello che fai, voglio che tu dica la verità
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
Way up there all alone
Lassù tutto solo
Yeah, I bet they'll never know
Sì, scommetto che non lo sapranno mai
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
How could you not think about me?
Come potresti non pensare a me?
Way up there all alone
Lassù tutto solo
The best that you've ever known
Il migliore che tu abbia mai conosciuto
I know you still
So che ancora
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
Do you not think about me?
Non pensi a me?
You're gonna think about me
Penserai a me
Don't think that we
Non pensare che noi
Could ever be just platonic
Potremmo mai essere solo platonici
And is it just me
E sono solo io
Or would that be too ironic?
O sarebbe troppo ironico?
Now who gonna fuck like I do?
Ora chi farà l'amore come lo faccio io?
Yeah, nobody
Sì, nessuno
And who knows your touch like I do?
E chi conosce il tuo tocco come lo conosco io?
Yeah, nobody
Sì, nessuno
And who's gonna make sure that you come first in everything they do?
E chi si assicurerà che tu venga prima in tutto quello che fanno?
Everything you do, I want you to tell the fuckin' truth
Tutto quello che fai, voglio che tu dica la verità
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
Way up there all alone
Lassù tutto solo
Yeah, I bet they'll never know
Sì, scommetto che non lo sapranno mai
I know you still think about me
So che pensi ancora a me
How could you not think about me?
Come potresti non pensare a me?
Way up there all alone
Lassù tutto solo
The best that you've ever known
Il migliore che tu abbia mai conosciuto
I know you still
So che ancora
I know you still think about (yeah, I know that you do)
So che pensi ancora a me (sì, so che lo fai)
Do you not think about me? (Do you not think about me?)
Non pensi a me? (Non pensi a me?)
You're gonna think about me
Penserai a me