No Romeo

EDWARD JAMES CARLILE, NATASHA KATHERINE WOODS

Paroles Traduction

Sitting in the backseat
She's crying like a baby
'Cause he called it off already
It's only been a month or so
Wondering why he left her
If it was for another
And what she could do better
Let me lend some piece of mind

Before you hit an all-time low
Take it from someone who knows

He's no Romeo
He's never going to be enough for you
He's never going to treat you like he should
He's always going to be the one to go
'Cause he's no Romeo
You're better off sleeping on your own
He's never going to give you all the love you know that you deserve
'Cause he's no Romeo
He's no Romeo, oh, oh

Said she can't imagine living life without him
As if he were a habit
I think it's time we take control
Get up, let's go, let's get off the floor
Put on a dress and walk out the door
Leave him behind and know that you're better off

Before you hit an all-time low
Take it from someone who knows

He's no Romeo
He's never gonna be enough for you
He's never gonna treat you like he should
He's always going to be the one to go
'Cause he's no Romeo
You're better off sleeping on your own
He's never going to give you all the love you know that you deserve
'Cause he's no Romeo

Get up, let's go, let's get off the floor
Put on a dress and walk out the door
Leave him behind And know that you're better off

Get up, let's go, let's get off the floor
Put on a dress and walk out the door
Leave him behind and know that you're better off

'Cause he's no Romeo
He's never gonna be enough for you
He's never gonna treat you like he should
He's always gonna be the one to go
'Cause he's no Romeo
You're better off sleeping on your own
He's never going to give you all the love you know that you deserve
'Cause he's no Romeo

He's no Romeo, oh, oh
He's no Romeo
He's no Romeo, Romeo
He's no Romeo

Sitting in the backseat
Assise à l'arrière
She's crying like a baby
Elle pleure comme un bébé
'Cause he called it off already
Parce qu'il a déjà tout arrêté
It's only been a month or so
Cela fait seulement un mois ou deux
Wondering why he left her
Se demandant pourquoi il l'a quittée
If it was for another
Si c'était pour une autre
And what she could do better
Et ce qu'elle aurait pu faire de mieux
Let me lend some piece of mind
Laissez-moi vous donner un peu de réconfort
Before you hit an all-time low
Avant que vous ne touchiez le fond
Take it from someone who knows
Prenez-le de quelqu'un qui sait
He's no Romeo
Il n'est pas Roméo
He's never going to be enough for you
Il ne sera jamais assez pour toi
He's never going to treat you like he should
Il ne te traitera jamais comme il le devrait
He's always going to be the one to go
Il sera toujours celui qui partira
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
You're better off sleeping on your own
Tu es mieux seule dans ton lit
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Il ne te donnera jamais tout l'amour que tu sais que tu mérites
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
He's no Romeo, oh, oh
Il n'est pas Roméo, oh, oh
Said she can't imagine living life without him
Elle dit qu'elle ne peut pas imaginer vivre sans lui
As if he were a habit
Comme s'il était une habitude
I think it's time we take control
Je pense qu'il est temps de prendre le contrôle
Get up, let's go, let's get off the floor
Lève-toi, allons-y, sortons de là
Put on a dress and walk out the door
Mets une robe et sors par la porte
Leave him behind and know that you're better off
Laisse-le derrière toi et sache que tu es mieux sans lui
Before you hit an all-time low
Avant que tu ne touches le fond
Take it from someone who knows
Prends-le de quelqu'un qui sait
He's no Romeo
Il n'est pas Roméo
He's never gonna be enough for you
Il ne sera jamais assez pour toi
He's never gonna treat you like he should
Il ne te traitera jamais comme il le devrait
He's always going to be the one to go
Il sera toujours celui qui partira
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
You're better off sleeping on your own
Tu es mieux seule dans ton lit
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Il ne te donnera jamais tout l'amour que tu sais que tu mérites
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
Get up, let's go, let's get off the floor
Lève-toi, allons-y, sortons de là
Put on a dress and walk out the door
Mets une robe et sors par la porte
Leave him behind And know that you're better off
Laisse-le derrière toi et sache que tu es mieux sans lui
Get up, let's go, let's get off the floor
Lève-toi, allons-y, sortons de là
Put on a dress and walk out the door
Mets une robe et sors par la porte
Leave him behind and know that you're better off
Laisse-le derrière toi et sache que tu es mieux sans lui
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
He's never gonna be enough for you
Il ne sera jamais assez pour toi
He's never gonna treat you like he should
Il ne te traitera jamais comme il le devrait
He's always gonna be the one to go
Il sera toujours celui qui partira
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
You're better off sleeping on your own
Tu es mieux seule dans ton lit
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Il ne te donnera jamais tout l'amour que tu sais que tu mérites
'Cause he's no Romeo
Parce qu'il n'est pas Roméo
He's no Romeo, oh, oh
Il n'est pas Roméo, oh, oh
He's no Romeo
Il n'est pas Roméo
He's no Romeo, Romeo
Il n'est pas Roméo, Roméo
He's no Romeo
Il n'est pas Roméo
Sitting in the backseat
Sentada no banco de trás
She's crying like a baby
Ela está chorando como um bebê
'Cause he called it off already
Porque ele já terminou
It's only been a month or so
Só se passou um mês ou algo assim
Wondering why he left her
Se perguntando por que ele a deixou
If it was for another
Se foi por outra
And what she could do better
E o que ela poderia fazer melhor
Let me lend some piece of mind
Deixe-me emprestar um pouco de paz de espírito
Before you hit an all-time low
Antes de você atingir um ponto muito baixo
Take it from someone who knows
Aceite o conselho de alguém que sabe
He's no Romeo
Ele não é nenhum Romeu
He's never going to be enough for you
Ele nunca vai ser suficiente para você
He's never going to treat you like he should
Ele nunca vai te tratar como deveria
He's always going to be the one to go
Ele sempre vai ser o primeiro a ir
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
You're better off sleeping on your own
Você está melhor dormindo sozinha
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Ele nunca vai te dar todo o amor que você sabe que merece
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
He's no Romeo, oh, oh
Ele não é nenhum Romeu, oh, oh
Said she can't imagine living life without him
Ela disse que não consegue imaginar a vida sem ele
As if he were a habit
Como se ele fosse um hábito
I think it's time we take control
Acho que é hora de tomarmos o controle
Get up, let's go, let's get off the floor
Levante-se, vamos, vamos sair do chão
Put on a dress and walk out the door
Coloque um vestido e saia pela porta
Leave him behind and know that you're better off
Deixe-o para trás e saiba que você está melhor assim
Before you hit an all-time low
Antes de você atingir um ponto muito baixo
Take it from someone who knows
Aceite o conselho de alguém que sabe
He's no Romeo
Ele não é nenhum Romeu
He's never gonna be enough for you
Ele nunca vai ser suficiente para você
He's never gonna treat you like he should
Ele nunca vai te tratar como deveria
He's always going to be the one to go
Ele sempre vai ser o primeiro a ir
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
You're better off sleeping on your own
Você está melhor dormindo sozinha
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Ele nunca vai te dar todo o amor que você sabe que merece
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
Get up, let's go, let's get off the floor
Levante-se, vamos, vamos sair do chão
Put on a dress and walk out the door
Coloque um vestido e saia pela porta
Leave him behind And know that you're better off
Deixe-o para trás e saiba que você está melhor assim
Get up, let's go, let's get off the floor
Levante-se, vamos, vamos sair do chão
Put on a dress and walk out the door
Coloque um vestido e saia pela porta
Leave him behind and know that you're better off
Deixe-o para trás e saiba que você está melhor assim
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
He's never gonna be enough for you
Ele nunca vai ser suficiente para você
He's never gonna treat you like he should
Ele nunca vai te tratar como deveria
He's always gonna be the one to go
Ele sempre vai ser o primeiro a ir
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
You're better off sleeping on your own
Você está melhor dormindo sozinha
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Ele nunca vai te dar todo o amor que você sabe que merece
'Cause he's no Romeo
Porque ele não é nenhum Romeu
He's no Romeo, oh, oh
Ele não é nenhum Romeu, oh, oh
He's no Romeo
Ele não é nenhum Romeu
He's no Romeo, Romeo
Ele não é nenhum Romeu, Romeu
He's no Romeo
Ele não é nenhum Romeu
Sitting in the backseat
Sentada en el asiento trasero
She's crying like a baby
Está llorando como una bebé
'Cause he called it off already
Porque él ya lo terminó
It's only been a month or so
Solo ha pasado un mes o algo así
Wondering why he left her
Preguntándose por qué la dejó
If it was for another
Si fue por otra
And what she could do better
Y qué podría hacer mejor
Let me lend some piece of mind
Permíteme prestar un poco de tranquilidad
Before you hit an all-time low
Antes de que llegues a un punto más bajo
Take it from someone who knows
Tómalo de alguien que sabe
He's no Romeo
Él no es ningún Romeo
He's never going to be enough for you
Nunca va a ser suficiente para ti
He's never going to treat you like he should
Nunca te va a tratar como debería
He's always going to be the one to go
Siempre va a ser el primero en irse
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
You're better off sleeping on your own
Estás mejor durmiendo sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Nunca te va a dar todo el amor que sabes que mereces
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Él no es ningún Romeo, oh, oh
Said she can't imagine living life without him
Dijo que no puede imaginar vivir la vida sin él
As if he were a habit
Como si fuera un hábito
I think it's time we take control
Creo que es hora de que tomemos el control
Get up, let's go, let's get off the floor
Levántate, vamos, salgamos del suelo
Put on a dress and walk out the door
Ponte un vestido y sal por la puerta
Leave him behind and know that you're better off
Déjalo atrás y sabe que estás mejor
Before you hit an all-time low
Antes de que llegues a un punto más bajo
Take it from someone who knows
Tómalo de alguien que sabe
He's no Romeo
Él no es ningún Romeo
He's never gonna be enough for you
Nunca va a ser suficiente para ti
He's never gonna treat you like he should
Nunca te va a tratar como debería
He's always going to be the one to go
Siempre va a ser el primero en irse
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
You're better off sleeping on your own
Estás mejor durmiendo sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Nunca te va a dar todo el amor que sabes que mereces
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
Get up, let's go, let's get off the floor
Levántate, vamos, salgamos del suelo
Put on a dress and walk out the door
Ponte un vestido y sal por la puerta
Leave him behind And know that you're better off
Déjalo atrás y sabe que estás mejor
Get up, let's go, let's get off the floor
Levántate, vamos, salgamos del suelo
Put on a dress and walk out the door
Ponte un vestido y sal por la puerta
Leave him behind and know that you're better off
Déjalo atrás y sabe que estás mejor
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
He's never gonna be enough for you
Nunca va a ser suficiente para ti
He's never gonna treat you like he should
Nunca te va a tratar como debería
He's always gonna be the one to go
Siempre va a ser el primero en irse
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
You're better off sleeping on your own
Estás mejor durmiendo sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Nunca te va a dar todo el amor que sabes que mereces
'Cause he's no Romeo
Porque él no es ningún Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Él no es ningún Romeo, oh, oh
He's no Romeo
Él no es ningún Romeo
He's no Romeo, Romeo
Él no es ningún Romeo, Romeo
He's no Romeo
Él no es ningún Romeo
Sitting in the backseat
Im Rücksitz sitzend
She's crying like a baby
Sie weint wie ein Baby
'Cause he called it off already
Weil er es schon abgebrochen hat
It's only been a month or so
Es ist erst ein Monat oder so
Wondering why he left her
Sie fragt sich, warum er sie verlassen hat
If it was for another
Ob es wegen einer anderen war
And what she could do better
Und was sie besser machen könnte
Let me lend some piece of mind
Lass mich dir etwas Seelenfrieden geben
Before you hit an all-time low
Bevor du einen absoluten Tiefpunkt erreichst
Take it from someone who knows
Nimm es von jemandem, der es weiß
He's no Romeo
Er ist kein Romeo
He's never going to be enough for you
Er wird nie genug für dich sein
He's never going to treat you like he should
Er wird dich nie so behandeln, wie er sollte
He's always going to be the one to go
Er wird immer derjenige sein, der geht
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
You're better off sleeping on your own
Du schläfst besser alleine
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Er wird dir nie all die Liebe geben, von der du weißt, dass du sie verdienst
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Er ist kein Romeo, oh, oh
Said she can't imagine living life without him
Sie sagt, sie kann sich nicht vorstellen, ohne ihn zu leben
As if he were a habit
Als wäre er eine Gewohnheit
I think it's time we take control
Ich denke, es ist Zeit, dass wir die Kontrolle übernehmen
Get up, let's go, let's get off the floor
Steh auf, lass uns gehen, lass uns vom Boden aufstehen
Put on a dress and walk out the door
Zieh ein Kleid an und geh zur Tür hinaus
Leave him behind and know that you're better off
Lass ihn zurück und wisse, dass du besser dran bist
Before you hit an all-time low
Bevor du einen absoluten Tiefpunkt erreichst
Take it from someone who knows
Nimm es von jemandem, der es weiß
He's no Romeo
Er ist kein Romeo
He's never gonna be enough for you
Er wird nie genug für dich sein
He's never gonna treat you like he should
Er wird dich nie so behandeln, wie er sollte
He's always going to be the one to go
Er wird immer derjenige sein, der geht
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
You're better off sleeping on your own
Du schläfst besser alleine
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Er wird dir nie all die Liebe geben, von der du weißt, dass du sie verdienst
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
Get up, let's go, let's get off the floor
Steh auf, lass uns gehen, lass uns vom Boden aufstehen
Put on a dress and walk out the door
Zieh ein Kleid an und geh zur Tür hinaus
Leave him behind And know that you're better off
Lass ihn zurück und wisse, dass du besser dran bist
Get up, let's go, let's get off the floor
Steh auf, lass uns gehen, lass uns vom Boden aufstehen
Put on a dress and walk out the door
Zieh ein Kleid an und geh zur Tür hinaus
Leave him behind and know that you're better off
Lass ihn zurück und wisse, dass du besser dran bist
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
He's never gonna be enough for you
Er wird nie genug für dich sein
He's never gonna treat you like he should
Er wird dich nie so behandeln, wie er sollte
He's always gonna be the one to go
Er wird immer derjenige sein, der geht
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
You're better off sleeping on your own
Du schläfst besser alleine
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Er wird dir nie all die Liebe geben, von der du weißt, dass du sie verdienst
'Cause he's no Romeo
Denn er ist kein Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Er ist kein Romeo, oh, oh
He's no Romeo
Er ist kein Romeo
He's no Romeo, Romeo
Er ist kein Romeo, Romeo
He's no Romeo
Er ist kein Romeo
Sitting in the backseat
Seduta sul sedile posteriore
She's crying like a baby
Sta piangendo come un bambina
'Cause he called it off already
Perché lui ha già chiuso
It's only been a month or so
È passato solo un mese o giù di lì
Wondering why he left her
Chiedendosi perché l'ha lasciata
If it was for another
Se era per un'altra
And what she could do better
E cosa avrebbe potuto fare meglio
Let me lend some piece of mind
Lascia che ti dia un po' di tranquillità
Before you hit an all-time low
Prima di toccare il fondo
Take it from someone who knows
Prendilo da qualcuno che sa
He's no Romeo
Lui non è un Romeo
He's never going to be enough for you
Non sarà mai abbastanza per te
He's never going to treat you like he should
Non ti tratterà mai come dovrebbe
He's always going to be the one to go
Sarà sempre lui a andarsene
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
You're better off sleeping on your own
Stai meglio dormendo da sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Non ti darà mai tutto l'amore che sai di meritare
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Lui non è un Romeo, oh, oh
Said she can't imagine living life without him
Ha detto che non riesce a immaginare di vivere la vita senza di lui
As if he were a habit
Come se fosse un'abitudine
I think it's time we take control
Penso che sia ora di prendere il controllo
Get up, let's go, let's get off the floor
Alzati, andiamo, alziamoci dal pavimento
Put on a dress and walk out the door
Mettiti un vestito e esci dalla porta
Leave him behind and know that you're better off
Lascialo indietro e sappi che stai meglio
Before you hit an all-time low
Prima di toccare il fondo
Take it from someone who knows
Prendilo da qualcuno che sa
He's no Romeo
Lui non è un Romeo
He's never gonna be enough for you
Non sarà mai abbastanza per te
He's never gonna treat you like he should
Non ti tratterà mai come dovrebbe
He's always going to be the one to go
Sarà sempre lui a andarsene
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
You're better off sleeping on your own
Stai meglio dormendo da sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Non ti darà mai tutto l'amore che sai di meritare
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
Get up, let's go, let's get off the floor
Alzati, andiamo, alziamoci dal pavimento
Put on a dress and walk out the door
Mettiti un vestito e esci dalla porta
Leave him behind And know that you're better off
Lascialo indietro e sappi che stai meglio
Get up, let's go, let's get off the floor
Alzati, andiamo, alziamoci dal pavimento
Put on a dress and walk out the door
Mettiti un vestito e esci dalla porta
Leave him behind and know that you're better off
Lascialo indietro e sappi che stai meglio
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
He's never gonna be enough for you
Non sarà mai abbastanza per te
He's never gonna treat you like he should
Non ti tratterà mai come dovrebbe
He's always gonna be the one to go
Sarà sempre lui a andarsene
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
You're better off sleeping on your own
Stai meglio dormendo da sola
He's never going to give you all the love you know that you deserve
Non ti darà mai tutto l'amore che sai di meritare
'Cause he's no Romeo
Perché lui non è un Romeo
He's no Romeo, oh, oh
Lui non è un Romeo, oh, oh
He's no Romeo
Lui non è un Romeo
He's no Romeo, Romeo
Lui non è un Romeo, Romeo
He's no Romeo
Lui non è un Romeo

Curiosités sur la chanson No Romeo de Dylan

Sur quels albums la chanson “No Romeo” a-t-elle été lancée par Dylan?
Dylan a lancé la chanson sur les albums “No Romeo” en 2022, “No Romeo EP” en 2022, et “DSCVR Dylan” en 2022.
Qui a composé la chanson “No Romeo” de Dylan?
La chanson “No Romeo” de Dylan a été composée par EDWARD JAMES CARLILE, NATASHA KATHERINE WOODS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dylan

Autres artistes de Pop