Cross Me

Chancelor Johnathan Bennett, Edward Christopher Sheeran, Fred Gibson, Rakim Hasheem Allen

Paroles Traduction

Anything she need, she can call me
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Just know, if you cross her, then you cross me
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)

Anything she need, she can call me
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Just know, if you cross her, then you cross me
Cross me, cross me, if you, if-

And she ain't messing with no other man
Me and her have something different
I really need all you to understand
That nobody's coming close
And I don't ever wanna run around
I spent my youth jumping in and out
But you know I fucking love her now
Like nobody ever could

And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
I'm sticking with my baby for sure
Together or solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
That she ain't the one to play with, oh no
And I'll be standing so close
So you know that, ayy

Anything she need, she can call me
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Just know, if you cross her, then you cross me
Cross me, cross me, if you, if you, if you

If you cross her
Then you cross me
And nobody's coming close, yeah
And I think that you should know that
If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
So come on and let it go
Oh, I think that you should know (ah!)

And she ain't messing with no other man
Now what you not gon' do
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
No one say hi to me without her
Better pay your respect to the queen
Better do that shit without a flirt
Gotta respect the HBIC
Couple of things that you need to know
If you still wanna be friends with me

Just know, if you cross her, then you cross me
Cross me, cross me, if you, if you, if you

If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Nobody's coming close, yeah
And I think that you should know that
If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
So come on and let it go
Oh, I think that you should know (ah, ah!)

She stay trippin', and she crazy, oh no
Quit messin' with my baby for sure
Together or solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
That she ain't the one to play with, oh no
And I'll be standing so close
So you know that

If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Nobody's coming close, yeah
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
So come on and let it go (ah!)
Oh, I think that you should know

If you cross her (anything she need, she can call me)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Just know, if you cross her, then you cross me
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah

Anything she need, she can call me
Elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi
Just know, if you cross her, then you cross me
Sache juste que si tu lui fais un sale coup, c'est à moi que tu t'en prends
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
Te fous de moi, te fous de moi, si tu, si tu, si tu, si tu (encore Fred)
Anything she need, she can call me
Elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Ne t'inquiète pas pour l'autre meuf, c'est ma graine yup, c'est tout moi
Just know, if you cross her, then you cross me
Sache juste que si tu lui fais un sale coup, c'est à moi que tu t'en prends
Cross me, cross me, if you, if-
Te fous de moi, te fous de moi, si tu, si
And she ain't messing with no other man
Et elle ne batifole avec aucun autre mec
Me and her have something different
Elle et moi avons une relation très spéciale
I really need all you to understand
J'ai vraiment besoin que vous le compreniez tous
That nobody's coming close
Que personne n'a le droit de s'en approcher
And I don't ever wanna run around
Et je ne ressens même pas l'envie de la tromper
I spent my youth jumping in and out
J'ai passé ma jeunesse à passer de relation en relation
But you know I fucking love her now
Mais je sais que je l'aime
Like nobody ever could
Comme elle n'a jamais été aimée
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
Et tu sais, j'en reviens toujours pas, suis-je entrain de devenir fou? Oh non
I'm sticking with my baby for sure
Je resterai avec elle, ça c'est sûr
Together or solo
Ensemble ou en solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Peu importe où l'on se trouve, oh non, non
So if you hear about my lady, just know
Si tu entends parler de ma meuf, sache juste
That she ain't the one to play with, oh no
Qu'elle n'est pas du genre à se laisser berner, oh non
And I'll be standing so close
Et je me tiens très près d'elle
So you know that, ayy
Comme ça tu sais, ayy
Anything she need, she can call me
Elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Ne t'inquiète pas pour l'autre meuf, c'est ma graine yup, c'est tout moi
Just know, if you cross her, then you cross me
Sache juste que si tu lui fais un sale coup, c'est à moi que tu t'en prends
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Te fous de moi, te fous de moi, si tu, si tu, si tu
If you cross her
Si tu lui joues un sale coup
Then you cross me
C'est à moi que tu joues un sale coup
And nobody's coming close, yeah
Et personne n'a le droit de s'en approcher, yeah
And I think that you should know that
Et je pense que tu devrais savoir que
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu luis joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Alors c'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
So come on and let it go
Donc allez lâche l'affaire
Oh, I think that you should know (ah!)
Oh, je pense que tu devrais savoir que (ah!)
And she ain't messing with no other man
Et elle ne va pas s'amuser avec d'autres gars
Now what you not gon' do
Donc ce que tu n'vas pas faire c'est
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
Essayer de faire le bonhomme qui fait du kung-fu devant moi
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
Regard foudroyant, bras croisés, tu parles beaucoup pour ne rien dire
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Mais tu ne sais pas que ma meuf fait du crossfit
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Pew! Kung Pow! Elle te met à terre avec coup de pied retourné
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Tu perds ton souffle, tu fatigues, t'es à bout de force
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Elle rappliquera à chaque fois que vous les salopes vous parlerez mal
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
Elle garde une petite lame dans son kit de maquillage, ayy
No one say hi to me without her
Personne ne peut me dire bonjour en son absence
Better pay your respect to the queen
Vaut mieux lui montrer le respect qui lui est dû
Better do that shit without a flirt
Et cela sans essayer de la gérer en douce
Gotta respect the HBIC
Il faut respecter le HIBC
Couple of things that you need to know
Voilà les quelques trucs qu'il faut que vous sachiez
If you still wanna be friends with me
Si vous comptez rester ami avec moi
Just know, if you cross her, then you cross me
Sache juste que si tu lui fais un sale coup, tu le fais à moi aussi
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Te fous de moi, te fous de moi, si tu, si tu, si tu
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu lui joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
C'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
Nobody's coming close, yeah
Et personne n'a le droit de s'en approcher, yeah
And I think that you should know that
Et je pense que tu devrais savoir que
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu luis joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Alors c'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
So come on and let it go
Donc allez lâche l'affaire
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
Oh, je pense que tu devrais savoir que (ah, ah!)
She stay trippin', and she crazy, oh no
Elle continue de délirer, elle est folle, oh non
Quit messin' with my baby for sure
Arrête d'embêter ma copine, c'est bon
Together or solo
Ensemble ou en solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Peu importe où l'on se trouve, oh non, non
So if you hear about my lady, just know
Si tu entends parler de ma meuf, sache juste
That she ain't the one to play with, oh no
Qu'elle n'est pas du genre à se laisser berner, oh non
And I'll be standing so close
Et je me tiens très près d'elle
So you know that
Comme ça tu sais
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu lui joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
C'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
Nobody's coming close, yeah
Et personne n'a le droit de s'en approcher, yeah
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
Et je pense que tu devrais savoir que (huh, huh, huh!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu luis joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Alors c'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
So come on and let it go (ah!)
Donc allez lâche l'affaire (ah!)
Oh, I think that you should know
Oh, je pense que tu devrais savoir que
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si tu lui joues un sale coup (elle peut m'appeler si elle a besoin de quoi que ce soit)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
C'est à moi que tu joues un sale coup (ne t'inquiète pas pour elle, c'est ma graine yup, c'est moi)
Just know, if you cross her, then you cross me
Sache juste que si tu lui fais un sale coup, tu le fais à moi aussi
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
Te fous de moi, te fous de moi, si tu, si tu, si tu, si tu, oh yeah
Anything she need, she can call me
Qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim
Just know, if you cross her, then you cross me
Saiba, se você contrariar ela, daí você me contraria
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
Me contraria, me contraria se você, se você, se você, se você (Fred de novo)
Anything she need, she can call me
Qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim
Just know, if you cross her, then you cross me
Saiba, se você contrariar ela, daí você me contraria
Cross me, cross me, if you, if-
Me contraria, me contraria, se você, se-
And she ain't messing with no other man
E ela não 'ta dando em cima de outro cara
Me and her have something different
Eu e ela temos algo diferente
I really need all you to understand
Eu realmente preciso de você toda para entender
That nobody's coming close
Que ninguém está chegando perto
And I don't ever wanna run around
E eu não quero jamais ficar correndo atrás
I spent my youth jumping in and out
Eu perdi minha juventude indo e voltando
But you know I fucking love her now
Mas você sabe que eu amo ela pra caralho agora
Like nobody ever could
Como ninguém nunca poderia
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
E você que eu 'tava viajando, sou louco? Oh não
I'm sticking with my baby for sure
Eu 'to ficando com meu amor com certeza
Together or solo
Juntos ou sozinho
It doesn't matter where we are, oh no, no
Não importa aonde estamos, oh não, não
So if you hear about my lady, just know
Então se você souber da minha garota, apenas sabia
That she ain't the one to play with, oh no
Que ela não é com quem você quer brincar, oh não
And I'll be standing so close
E eu estarei bem perto
So you know that, ayy
Só pra você saber, ayy
Anything she need, she can call me
Qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim
Just know, if you cross her, then you cross me
Saiba, se você contrariar ela, daí você me contraria
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Me contraria, me contraria, se você, se você, se você
If you cross her
Se você contraria ela
Then you cross me
Daí me contraria
And nobody's coming close, yeah
E ninguém 'ta chegando perto, sim
And I think that you should know that
E eu acho que você deveria saber que
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim)
So come on and let it go
Então venha e deixe ir
Oh, I think that you should know (ah!)
Oh, eu acho que você deveria saber (ah!)
And she ain't messing with no other man
E ela não 'ta dando em cima de outro cara
Now what you not gon' do
Agora o que você não vai fazer
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
É ficar lá me contraria como se você tivesse o Kung Fu
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
Olhar matador, braços cruzados, correndo sua boca como uma torneira
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Mas você não sabe que minha garota tem feito CrossFit
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Pew! Kung Pow! vai te detonar com um chute cruzado
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Soprando ar, te usando, você 'ta exausto
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Sabe que ela vai dar porrada quando suas vadias falarem merda
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
Tem uma lâmina na porra do kit de gloss, ayy
No one say hi to me without her
Ninguém me dá oi quando estou sem ela
Better pay your respect to the queen
Melhor pagar seus respeito para a rainha
Better do that shit without a flirt
Melhor fazer essa merda sem flerte
Gotta respect the HBIC
Tem que respeitar o HBIC
Couple of things that you need to know
Algumas coisas que você precisar saber
If you still wanna be friends with me
Se você quer continuar sendo meu amigo
Just know, if you cross her, then you cross me
Saiba, se você contrariar ela, daí você me contraria
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Me contraria, me contraria se você, se você, se você
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim)
Nobody's coming close, yeah
Ninguém 'ta chegando perto, sim
And I think that you should know that
E eu acho que você deveria saber que
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim)
So come on and let it go
Então venha e deixe ir
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
Oh, eu acho que você deveria saber (ah, ah!)
She stay trippin', and she crazy, oh no
Ela fica viajando, e ela é louca, oh não
Quit messin' with my baby for sure
Para de brincar com meu amor com certeza
Together or solo
Juntos ou sozinho
It doesn't matter where we are, oh no, no
Não importa aonde estamos, oh não, não
So if you hear about my lady, just know
Então se você souber da minha garota, apenas sabia
That she ain't the one to play with, oh no
Que ela não é com quem você quer brincar, oh não
And I'll be standing so close
E eu estarei bem perto
So you know that
Só pra você saber, ayy
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (não se preocupe com ela, é minha semente, amigo, é tudo de mim)
Nobody's coming close, yeah
Ninguém 'ta chegando perto, sim
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
E eu acho que você deveria saber que (huh, huh, huh!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (Não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim)
So come on and let it go (ah!)
Então venha e deixe ir (ah!)
Oh, I think that you should know
Oh, eu acho que você deveria saber
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se você contraria ela (qualquer coisa que ela precisar, ela pode me ligar)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Daí você me contraria (não se preocupe com ela, é minha semente, sim, é tudo de mim)
Just know, if you cross her, then you cross me
Saiba, se você contrariar ela, daí você me contraria
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
Me contraria, me contraria se você, se você, se você, se você oh sim
Anything she need, she can call me
Cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
No te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo
Just know, if you cross her, then you cross me
Solo recuerda, si la engañas, me engañas a mí
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
Engáñame, engáñame, si tú, si tú, si tú, si tú (Fred otra vez)
Anything she need, she can call me
Cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
No te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo
Just know, if you cross her, then you cross me
Solo recuerda, si la engañas, me engañas a mí
Cross me, cross me, if you, if-
Engáñame, engáñame, si tú, si-
And she ain't messing with no other man
Y no se está metiendo con ningún otro hombre
Me and her have something different
Ella y yo tenemos algo diferente
I really need all you to understand
Realmente necesito que todos ustedes entiendan
That nobody's coming close
Que nadie ni se acerca
And I don't ever wanna run around
Y nunca quiero andar corriendo
I spent my youth jumping in and out
Pasé mi juventud brincando dentro y fuera
But you know I fucking love her now
Pero tú sabes que la pinche amo ahora
Like nobody ever could
Como nadie pudo
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
Y sabes que sigo alucinando, ¿estoy loco? Oh no
I'm sticking with my baby for sure
Y me quedo con mi bebé por seguro
Together or solo
Juntos o separados
It doesn't matter where we are, oh no, no
No importante dónde estemos, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
Así que si escuchas de mi mujer, solo recuerda
That she ain't the one to play with, oh no
No hay que meterse con ella, oh no
And I'll be standing so close
Y estaré parado tan cerca
So you know that, ayy
Para que lo sepas, ay
Anything she need, she can call me
Cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
No te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo
Just know, if you cross her, then you cross me
Solo recuerda, si la engañas, me engañas a mí
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Engáñame, engáñame, si tú, si tú
If you cross her
Si la engáñas
Then you cross me
Me engañas a mí
And nobody's coming close, yeah
Y nadie se acerca, sí
And I think that you should know that
Y pienso que deberías saberlo
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engañas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Entonces me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
So come on and let it go
Así que déjalo ir
Oh, I think that you should know (ah!)
Oh, pienso que deberías saberlo (¡ah!)
And she ain't messing with no other man
Y no se está metiendo con ningún otro hombre
Now what you not gon' do
Ahora lo que no harás
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
Es pararte ahí en frente de mí como si supieras Kung Fu
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
Mirada asesina, brazos cruzados, hablando hasta por los codos
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Pero no sabes que me chica ha estado haciendo CrossFit
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
¡Pew! ¡Kung Pow! Te doy una patada
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Echando aire, agotándote, estás exhausto
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Sé que deslizará cuando sea que ustedes perras hablen mierda
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
Guarda una navajita en su pinche kit de maquillaje, ay
No one say hi to me without her
Nadie me saluda sin ella
Better pay your respect to the queen
Más vale que presentes tus respetos a la reina
Better do that shit without a flirt
Más vale que hagas esta mierda sin coqueteo
Gotta respect the HBIC
Hay que respetar la HBIC
Couple of things that you need to know
Un par de cosas que tienes que saber
If you still wanna be friends with me
Si todavía quieres ser mi amigo
Just know, if you cross her, then you cross me
Solo recuerda, si me engañas, entonces me engañas a mí
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Engáñame, engáñame, si tú, si tú, si tú
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engáñas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
Nobody's coming close, yeah
Y nadie se acerca, sí
And I think that you should know that
Y pienso que deberías saberlo
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engañas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Entonces me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
So come on and let it go
Así que déjalo ir
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
Oh, pienso que deberías saberlo (ah, ¡ah!)
She stay trippin', and she crazy, oh no
Ella sigue alucinando, y está loca, oh no
Quit messin' with my baby for sure
Deja de meterte con mi bebé por seguro
Together or solo
Juntos o separados
It doesn't matter where we are, oh no, no
No importante dónde estemos, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
Así que si escuchas de mi mujer, solo recuerda
That she ain't the one to play with, oh no
No hay que meterse con ella, oh no
And I'll be standing so close
Y estaré parado tan cerca
So you know that
Para que lo sepas
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engáñas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
Nobody's coming close, yeah
Y nadie se acerca, sí
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
Y pienso que deberías saberlo (huh, huh, ¡huh!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engañas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Entonces me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
So come on and let it go (ah!)
Así que déjalo ir (¡ah!)
Oh, I think that you should know
Oh, pienso que deberías saberlo
If you cross her (anything she need, she can call me)
Si la engáñas (cualquier cosa que necesite, ella puede llamarme)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Me engañas a mí (no te preocupes por ella, es mija, sip, yo me encargo)
Just know, if you cross her, then you cross me
Solo recuerda, si la engañas, me engañas a mí
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
Engáñame, engáñame, si tú, si tú, si tú, si tú, oh sí
Anything she need, she can call me
Was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir
Just know, if you cross her, then you cross me
Wenn du dich mit ihr anlegst, dann legst du dich mit mir an
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
Legst du dich mit mir an, dann legst du dich mit mir an, wenn du, wenn du, wenn du, wenn du (FRED again)
Anything she need, she can call me
Was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Mach dir keine Sorgen, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir
Just know, if you cross her, then you cross me
Wenn du dich mit ihr anlegst, dann legst du dich mit mir an
Cross me, cross me, if you, if-
Legst du dich mit mir an, legst du dich mit mir an, wenn du, wenn
And she ain't messing with no other man
Und sie hat nichts mit anderen Männern zu tun
Me and her have something different
Ich und sie haben etwas besonderes
I really need all you to understand
Ich will, dass ihr das alle versteht
That nobody's coming close
Dass uns keiner zur Nahe kommt
And I don't ever wanna run around
Und ich will nicht mehr herumrennen
I spent my youth jumping in and out
Ich bin mein ganzes Leben lang rein und raus gesprungen
But you know I fucking love her now
Aber du weißt, ich lieb' sie, verdammt
Like nobody ever could
Wie niemand zuvor
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
Und du weißt ich bin immer paranoid, bin ich verrückt? Oh nein
I'm sticking with my baby for sure
Ich bleib immer mit meinem Baby
Together or solo
Zusammen oder solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Egal wo wir sind, oh nein, nein
So if you hear about my lady, just know
Also wenn von meiner Frau hörst, dann weißt du Bescheid
That she ain't the one to play with, oh no
Dass man mit ihr nicht rumspielen kann, oh nein
And I'll be standing so close
Und ich steh' so nah neben ihr
So you know that, ayy
Damit du's weißt, aii
Anything she need, she can call me
Was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir
Just know, if you cross her, then you cross me
Wenn du dich mit ihr anlegst, dann legst du dich mit mir an
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Legst du dich mit mir an, legst du dich mit mir an, wenn du, wenn du, wenn du
If you cross her
Wenn du dich mit ihr anlegst
Then you cross me
Dann legst du dich mit mir an
And nobody's coming close, yeah
Und keiner kommt uns zu nah, ja
And I think that you should know that
Und ich glaub' du musst das wissen
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
So come on and let it go
Also komm und lass es sein
Oh, I think that you should know (ah!)
Oh, ich glaub, du musst wissen (ah)
And she ain't messing with no other man
Und sie hat nichts mit anderen Männern zu tun
Now what you not gon' do
Was du jetzt nicht machst
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
Ist einfach vor mir zu stehen und einen auf Kung Fu zu machen
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
Blick des Todes, gekreuzten Arme, dein Mund blutet wie ein Wasserhahn
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Aber du hast keine Ahnung davon, dass meine Mädel CrossFit macht
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Pew! Kung Pow! Krieg dich mit 'nem Kick
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Du schnappst nach Luft, ich mach dich fertig, du bist kaputt
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Du weißt sie kommt jedes Mal vorbei, wenn ihr Bitches Scheiße labbert
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
Sie hat 'ne Klinge in ihrem scheiß Lip Gloss-Kit, aii
No one say hi to me without her
Keiner sagt „Hi“ zu mir ohne, dass sie dabei ist
Better pay your respect to the queen
Zeig der Queen Respekt
Better do that shit without a flirt
Und mach das ohne dabei zu flirten
Gotta respect the HBIC
Du musst die Boss Bitch respektieren
Couple of things that you need to know
'N paar Dinge, die du respektieren musst
If you still wanna be friends with me
Wenn du mit mir noch befreundet sein möchtest
Just know, if you cross her, then you cross me
Du weißt, wenn du dich mit ihr anlegst, dann legst du dich mit mir an
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Legst du dich mit mir an, legst du dich mit mir an, wenn du, wenn du, wenn du
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
Nobody's coming close, yeah
Und keiner kommt uns zu nah, ja
And I think that you should know that
Und ich glaub' du musst das wissen
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
So come on and let it go
Also komm und lass es sein
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
Oh, ich glaub, du musst wissen (ah, ah!)
She stay trippin', and she crazy, oh no
Sie ist paranoid und sie ist verrückt, oh nein
Quit messin' with my baby for sure
Hör auf dich mit meinem Baby anzulegen
Together or solo
Zusammen oder solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Egal wo wir sind, oh nein, nein
So if you hear about my lady, just know
Also wenn von meiner Frau hörst, dann weißt du Bescheid
That she ain't the one to play with, oh no
Dass man mit ihr nicht rumspielen kann, oh nein
And I'll be standing so close
Und ich steh' so nah neben ihr
So you know that
Damit du's weißt, aii
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
Nobody's coming close, yeah
Und keiner kommt uns zu nah, ja
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
Und ich glaub' du musst das wissen (ha, ha, ha!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
So come on and let it go (ah!)
Also komm und lass es sein
Oh, I think that you should know
Oh, ich glaub, du musst wissen (ah, ah!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Wenn du dich mit ihr anlegst (was immer sie auch braucht, sie kann mich rufen)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Dann legst du dich mit mir an (mach dir keine Sorgen um sie, sie ist mein eigenes Saat, jap, sie gehört mir)
Just know, if you cross her, then you cross me
Du weißt, wenn du dich mit ihr anlegst, dann legst du dich mit mir an
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
Dann legst du dich mit mir an, wenn du, wenn du, wenn du, wenn du, oh yeah
Anything she need, she can call me
Qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia
Just know, if you cross her, then you cross me
Sappiate solo che, se vi mettete contro di lei, allora vi mettete contro di me
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
Contro di me, contro di me, se voi, se voi, se voi, se voi (ancora Fred)
Anything she need, she can call me
Qualunque cosa le serve, lei può chiamarmi
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Non preoccupatevi di lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia
Just know, if you cross her, then you cross me
Sappiate solo che, se vi mettete contro di lei, allora vi mettete contro di me
Cross me, cross me, if you, if-
Contro di me, contro di me, se voi, se
And she ain't messing with no other man
E lei non si vede con nessun altro uomo
Me and her have something different
E io e lei abbiamo qualcosa di diverso
I really need all you to understand
Ho davvero bisogno che tutti voi capiate
That nobody's coming close
Che nessuna si avvicinerà
And I don't ever wanna run around
E non voglio mai tradirla
I spent my youth jumping in and out
Ho passato la mia giovinezza buttandomi in delle relazioni per poi uscirne fuori
But you know I fucking love her now
Ma sapete che adesso amo lei
Like nobody ever could
Come nessuno potrebbe mai
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
E sapete che sto delirando, sono pazzo? Oh, no
I'm sticking with my baby for sure
Sto con il mio amore, di sicuro
Together or solo
Insieme, o da solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Non importa dove siamo, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
Quindi, se sentite parlare della mia donna, sappiate solo
That she ain't the one to play with, oh no
Che non è lei quella da prendere in giro, oh no
And I'll be standing so close
E le starò così vicino
So you know that, ayy
In modo che lo sappiate, hey
Anything she need, she can call me
Qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
Non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia
Just know, if you cross her, then you cross me
Sappiate solo che, se vi mettete contro di lei, allora vi mettete contro di me
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Contro di me, contro di me, se voi, se voi, se voi
If you cross her
Se vi mettete contro di lei
Then you cross me
Allora vi mettete contro di me
And nobody's coming close, yeah
E nessuna si avvicinerà, sì
And I think that you should know that
E penso che dovreste sapere che
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, amico, è tutta opera mia)
So come on and let it go
Quindi lasciate perdere, dai
Oh, I think that you should know (ah!)
Oh, penso che dovreste saperlo (ah)
And she ain't messing with no other man
E lei non si vede con nessun altro uomo
Now what you not gon' do
Ora, quello che non farete
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
È di stare lì di fronte a me, come se aveste il Kung Fu
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
Lo sguardo della morte, braccia conserte, parlando a vanvera
But you don't know that my girl been doing CrossFit
Ma voi non sapete che la mia ragazza ha fatto CrossFit
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Pew, kung pow, vi colpisce il culo con un calcio
Blowing air out, wear you out, you exhausted
Straparlando, vi logorate, siete sfiniti
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
Sappiate che arriverà ogni volta che voi stronze sparlerete
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
Ha una piccola lama nel suo kit da lucidalabbra, hey
No one say hi to me without her
Nessuno mi dice "Ciao" senza che ci sia lei
Better pay your respect to the queen
Meglio che portiate rispetto alla regina
Better do that shit without a flirt
Meglio che lo facciate senza flirtare
Gotta respect the HBIC
Dovete portare rispetto alla leader
Couple of things that you need to know
Sono un paio di cose che dovete sapere
If you still wanna be friends with me
Se volete ancora essere miei amici
Just know, if you cross her, then you cross me
Sappiate solo che se vi mettete contro di lei, allora vi mettete contro di me
Cross me, cross me, if you, if you, if you
Contro di me, contro di me, se voi, se voi, se voi
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia)
Nobody's coming close, yeah
E nessuna si avvicinerà, sì
And I think that you should know that
E penso che dovreste sapere che
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia)
So come on and let it go
Quindi lasciate perdere, dai
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
Oh, penso che dovreste saperlo (ah, ah)
She stay trippin', and she crazy, oh no
Lei sta delirando ed è pazza, oh no
Quit messin' with my baby for sure
Smettetela di dare fastidio alla mia donna, tranquilli
Together or solo
Insieme o da solo
It doesn't matter where we are, oh no, no
Non importa dove siamo, oh no, no
So if you hear about my lady, just know
Quindi, se sentite parlare della mia donna, sappiate solo
That she ain't the one to play with, oh no
Che non è lei quella da prendere in giro, oh no
And I'll be standing so close
E le starò così vicino
So you know that
In modo che lo sappiate
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia)
Nobody's coming close, yeah
E nessuna si avvicinerà, sì
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
E penso che dovreste sapere che (uh, uh, uh)
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia)
So come on and let it go (ah!)
Quindi lasciate perdere, dai (ah)
Oh, I think that you should know
Oh, penso che dovreste saperlo
If you cross her (anything she need, she can call me)
Se vi mettete contro di lei (qualunque cosa di cui abbia bisogno, lei può chiamarmi)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
Allora vi mettete contro di me (non preoccupatevi per lei, è la mia discendenza, sì, è tutta opera mia)
Just know, if you cross her, then you cross me
Sappiate solo che se vi mettete contro di lei, allora vi mettete contro di me
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
Contro di me, contro di me, se voi, se voi, se voi, oh sì
Anything she need, she can call me
彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ
Just know, if you cross her, then you cross me
知っておいてほしいんだ もし彼女を怒らせたら、それは俺を怒らせる事になる事をね
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
俺を怒らせる、怒らせる、もし君が、君が、君が、もし君が (またプロデューサーFredだぜ)
Anything she need, she can call me
彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ
Just know, if you cross her, then you cross me
知っておいてほしいんだ もし彼女を怒らせたら、それは俺を怒らせる事になるって事をね
Cross me, cross me, if you, if-
俺を怒らせる、怒らせる、もし君が、もし
And she ain't messing with no other man
彼女は他の男といちゃついたりしないんだ
Me and her have something different
僕と彼女は特別なものを持っているんだ
I really need all you to understand
君に分かってほしいんだ
That nobody's coming close
誰も近くに来ないのさ
And I don't ever wanna run around
俺も遊びまわったりしたくないのさ
I spent my youth jumping in and out
波乱万丈な青春を送ってきたけどさ
But you know I fucking love her now
でも俺は今彼女をめちゃくちゃ愛しているんだ
Like nobody ever could
今までにないくらいにな
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
俺がめちゃくちゃなのは知っているだろう、俺ってクレイジー? Oh no
I'm sticking with my baby for sure
俺はベイビーにぴったりくっつくのさ、当たり前だろ
Together or solo
二人でいようと、一人だろうと
It doesn't matter where we are, oh no, no
俺たちがどこに居ようと関係ないのさ oh no, no
So if you hear about my lady, just know
だから、もし俺の女について何か聞いたら、知っておいてくれ
That she ain't the one to play with, oh no
彼女は君が遊ぶような相手じゃないのさ oh no
And I'll be standing so close
俺はすぐ近くに立っているからな
So you know that, ayy
分かっているだろ ayy
Anything she need, she can call me
彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ
Just know, if you cross her, then you cross me
知っておいてほしいんだ もし彼女を怒らせたら、それは俺を怒らせる事になる事をね
Cross me, cross me, if you, if you, if you
俺を怒らせる、怒らせる、もし君が、もし
If you cross her
もし彼女を怒らせたら
Then you cross me
それは俺を怒らせる事になる
And nobody's coming close, yeah
そして誰も近くに来ないのさ
And I think that you should know that
お前は知るべきだと思うんだ
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
So come on and let it go
だからもう放っておいてくれよ
Oh, I think that you should know (ah!)
お前は知るべきだと思うんだ (ah!)
And she ain't messing with no other man
彼女は他の男といちゃついたりしないんだ
Now what you not gon' do
もうお前も何もできないだろう
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
ただそこでカンフーみたいな構えで俺の向かいにたっているだけ
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
俺を睨みつけ、腕を組みながら、まるで蛇口の様に次から次へとまくしたてる
But you don't know that my girl been doing CrossFit
でもお前は俺の彼女がずっとCrossFitをやっていることを知らないだろう
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick
Pew! Kung Pow! クロスキックでもくらってどっか行きな
Blowing air out, wear you out, you exhausted
ため息をついて、お前は疲れて、ぐったりするだろうな
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
もしビッチ達が何か悪口でも言ったら彼女はいつだって殴りにかかるぜ
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
リップグロスのセットの中にしっかり刃を入れているのさ ayy
No one say hi to me without her
彼女が居ない時は誰も俺に声をかけないのさ
Better pay your respect to the queen
クイーンに敬意を払ったほうがいいぜ
Better do that shit without a flirt
浮気なんかしないでそうしたほうがいいぜ
Gotta respect the HBIC
HBICをリスペクトしな
Couple of things that you need to know
いくつか知っておいた方がいい事がある
If you still wanna be friends with me
もしお前がまだ俺と友達で居たいならな
Just know, if you cross her, then you cross me
もし彼女を怒らせたら、それは俺を怒らせる事になる
Cross me, cross me, if you, if you, if you
俺を怒らせる、怒らせる、もし君が、君が、もし君が
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
Nobody's coming close, yeah
誰も近くに来ないのさ yeah
And I think that you should know that
お前は知るべきだと思うんだ
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
So come on and let it go
だからもう放っておいてくれよ
Oh, I think that you should know (ah, ah!)
お前は知るべきだと思うんだ (ah! ah!)
She stay trippin', and she crazy, oh no
彼女はめちゃくちゃなんだ、彼女はクレイジー oh no
Quit messin' with my baby for sure
俺のベイビーに手を出すなよ、絶対に
Together or solo
二人でいようと、一人だろうと
It doesn't matter where we are, oh no, no
俺たちがどこに居ようと関係ないのさ oh no, no
So if you hear about my lady, just know
だから、もし俺の女について何か聞いたら、知っておいてくれ
That she ain't the one to play with, oh no
彼女は君が遊ぶような相手じゃないのさ oh no
And I'll be standing so close
俺はすぐ近くに立っているからな
So you know that
分かっているだろ
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
Nobody's coming close, yeah
誰も近くに来ないのさ yeah
And I think that you should know that (huh, huh, huh!)
お前は知るべきだと思うんだ (huh, huh, huh!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
So come on and let it go (ah!)
だからもう放っておいてくれよ
Oh, I think that you should know
お前は知るべきだと思うんだ (ah!)
If you cross her (anything she need, she can call me)
もし彼女を怒らせたら (彼女が何か必要なら、俺に電話すればいい)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
それは俺を怒らせる事になる (彼女の心配はいらない さすが僕の娘、僕にそっくりなんだ)
Just know, if you cross her, then you cross me
知っておいてほしいんだ、もし彼女を怒らせたら、それは俺を怒らせる事になる事をね
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
俺を怒らせる、怒らせる、もし君が、君が、もし君が

Curiosités sur la chanson Cross Me de Ed Sheeran

Sur quels albums la chanson “Cross Me” a-t-elle été lancée par Ed Sheeran?
Ed Sheeran a lancé la chanson sur les albums “No. 6 Collaborations Project” en 2019 et “No.6 Collaborations Project” en 2019.
Qui a composé la chanson “Cross Me” de Ed Sheeran?
La chanson “Cross Me” de Ed Sheeran a été composée par Chancelor Johnathan Bennett, Edward Christopher Sheeran, Fred Gibson, Rakim Hasheem Allen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Sheeran

Autres artistes de Pop