No, no, no, no, no
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Goes to the gym at least six times a week
Wears both shoes with no socks on his feet
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Owns every single Ministry CD
Tribal tattoos and he don't know what it means
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
But still, I'm just keepin' it real
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
I'll be tryin' not to double tap, from way back
'Cause I know that's where the trouble's at
Let me remind you of the days when
You used to hold my hand
And when we sipped champagne out of cider cans
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Just a young boy tryin' to be loved
So let me give it to ya
I don't wanna know about your new man
'Cause if it was meant to be
You wouldn't be callin' me up tryin' to
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
I don't wanna know about your new man
We'll get there eventually
I know you're missin' all this kind of love
But I'm positive that he don't wanna know about me
Your new man rents a house in the 'burb
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Says, chune, boy never light up the room
But enough about him, girl, let's talk about you
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
Okay, you need to be alone
And if you wanna talk about it, you can call my phone
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
You're still a young girl tryin' to be loved
So let me give it to ya
I don't wanna know about your new man
'Cause if it was meant to be
You wouldn't be callin' me up tryin' to
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
I don't wanna know about your new man
We'll get there eventually
I know you're missin' all this kind of love
But I'm positive that he don't wanna know about me
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
But you act so differently
When you're with him, I know you're lonely
Please remember you're still free
To make the choice and leave
Don't call me up, you need to show me
I don't wanna know about your new man
'Cause if it was meant to be
You wouldn't be callin' me up tryin' to
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
I don't wanna know about your new man
We'll get there eventually
I know you're missin' all this kind of love
But I'm positive that he don't wanna know about me
But I'm positive that he don't wanna know about
But I'm positive that he don't wanna know about
I don't wanna know about your new man
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
I heard he spent five hundred pounds on jeans
J'ai entendu dire qu'il a dépensé cinq cents livres pour des jeans
Goes to the gym at least six times a week
Va à la salle de sport au moins six fois par semaine
Wears both shoes with no socks on his feet
Porte des chaussures sans chaussettes
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
Et j'entends dire qu'il suit un nouveau régime et fait attention à ce qu'il mange
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Il a les sourcils épilés et l'anus blanchi
Owns every single Ministry CD
Possède tous les CD du Ministère
Tribal tattoos and he don't know what it means
Des tatouages tribaux et il ne sait pas ce qu'ils signifient
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Mais j'ai entendu dire qu'il te rend heureuse, donc ça me va
But still, I'm just keepin' it real
Mais quand même, je reste authentique
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Je regarde toujours ton Instagram et je suis un peu voyeur
I'll be tryin' not to double tap, from way back
J'essaie de ne pas double cliquer, depuis longtemps
'Cause I know that's where the trouble's at
Parce que je sais que c'est là que se trouve le problème
Let me remind you of the days when
Laisse-moi te rappeler les jours où
You used to hold my hand
Tu tenais ma main
And when we sipped champagne out of cider cans
Et quand nous buvions du champagne dans des canettes de cidre
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Je suppose que si tu étais Louis Lane, je n'étais pas Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Juste un jeune garçon qui essayait d'être aimé
So let me give it to ya
Alors laisse-moi te le donner
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
'Cause if it was meant to be
Parce que si c'était destiné à être
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Tu ne m'appellerais pas en essayant de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Parce que je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
We'll get there eventually
On y arrivera éventuellement
I know you're missin' all this kind of love
Je sais que tu me manques tout cet amour
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mais je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
Your new man rents a house in the 'burb
Ton nouveau mec loue une maison dans la banlieue
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Et porte un sac d'homme sur son épaule, mais je l'appelle un sac à main
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Chaque année, il va à Málaga avec tous les gars
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Boit de la bière, mais a des abdos, je suis un peu jaloux
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Il porte des lunettes de soleil à l'intérieur, en hiver, la nuit
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Et chaque fois qu'une chanson de rap passe, il fait un signe de gang
Says, chune, boy never light up the room
Il dit, chune, le garçon n'illumine jamais la pièce
But enough about him, girl, let's talk about you
Mais assez de lui, parlons de toi
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Tu étais le genre de fille qui s'asseyait près de l'eau pour lire
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Mangeant un paquet de chips, mais on ne te trouvera jamais en train de tricher
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Maintenant tu manges du chou frisé, tu vas à la salle de sport pour suivre Kylie et Kim
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
Au fond du club, embrassant un garçon qui n'est pas lui
Okay, you need to be alone
D'accord, tu as besoin d'être seule
And if you wanna talk about it, you can call my phone
Et si tu veux en parler, tu peux appeler mon téléphone
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Je pensais juste te le dire, parce que tu devrais le savoir
You're still a young girl tryin' to be loved
Tu es toujours une jeune fille qui essaie d'être aimée
So let me give it to ya
Alors laisse-moi te le donner
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
'Cause if it was meant to be
Parce que si c'était destiné à être
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Tu ne m'appellerais pas en essayant de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Parce que je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
We'll get there eventually
On y arrivera éventuellement
I know you're missin' all this kind of love
Je sais que tu me manques tout cet amour
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mais je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Bébé, je n'essaie pas de gâcher ta semaine
But you act so differently
Mais tu agis si différemment
When you're with him, I know you're lonely
Quand tu es avec lui, je sais que tu es seule
Please remember you're still free
S'il te plaît, souviens-toi que tu es toujours libre
To make the choice and leave
De faire le choix et de partir
Don't call me up, you need to show me
Ne m'appelle pas, tu dois me montrer
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
'Cause if it was meant to be
Parce que si c'était destiné à être
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Tu ne m'appellerais pas en essayant de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Parce que je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
We'll get there eventually
On y arrivera éventuellement
I know you're missin' all this kind of love
Je sais que tu me manques tout cet amour
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mais je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
But I'm positive that he don't wanna know about
Mais je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
But I'm positive that he don't wanna know about
Mais je suis sûr qu'il ne veut pas savoir qui je suis
I don't wanna know about your new man
Je ne veux pas savoir qui est ton nouveau mec
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Ouvi dizer que ele gastou quinhentas libras em jeans
Goes to the gym at least six times a week
Vai à academia pelo menos seis vezes por semana
Wears both shoes with no socks on his feet
Usa sapatos sem meias nos pés
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
E ouvi dizer que está numa nova dieta e cuida do que come
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Ele tem as sobrancelhas arrancadas e o ânus clareado
Owns every single Ministry CD
Possui todos os CDs do Ministério
Tribal tattoos and he don't know what it means
Tatuagens tribais e ele não sabe o que significam
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Mas ouvi dizer que ele te faz feliz, então isso é bom para mim
But still, I'm just keepin' it real
Mas ainda assim, estou apenas sendo real
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Ainda olhando seu Instagram e vou bisbilhotar um pouco
I'll be tryin' not to double tap, from way back
Vou tentar não curtir duas vezes, desde muito tempo atrás
'Cause I know that's where the trouble's at
Porque sei que é aí que está o problema
Let me remind you of the days when
Deixe-me lembrá-la dos dias em que
You used to hold my hand
Você costumava segurar minha mão
And when we sipped champagne out of cider cans
E quando bebíamos champanhe de latas de sidra
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Acho que se você fosse Louis Lane, eu não era o Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Apenas um jovem tentando ser amado
So let me give it to ya
Então, deixe-me dar isso a você
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
'Cause if it was meant to be
Porque se fosse para ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Você não estaria me ligando tentando
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
We'll get there eventually
Chegaremos lá eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sei que você está sentindo falta desse tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mas tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
Your new man rents a house in the 'burb
Seu novo homem aluga uma casa no subúrbio
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
E usa uma bolsa masculina no ombro, mas eu chamo de bolsa
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Todo ano, ele vai para Málaga com todos os amigos
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Bebe cerveja, mas tem um abdômen definido, estou meio ciumento
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Ele usa óculos escuros dentro de casa, no inverno, à noite
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
E toda vez que uma música de rap toca, ele faz um sinal de gangue
Says, chune, boy never light up the room
Diz, música, o garoto nunca ilumina a sala
But enough about him, girl, let's talk about you
Mas chega de falar dele, garota, vamos falar de você
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Você era o tipo de garota que sentava ao lado da água lendo
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Comendo um pacote de batatas fritas, mas nunca te encontraria traindo
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Agora você está comendo couve, indo à academia e acompanhando Kylie e Kim
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
No fundo do clube, beijando um garoto que não é ele
Okay, you need to be alone
Ok, você precisa ficar sozinha
And if you wanna talk about it, you can call my phone
E se quiser falar sobre isso, pode ligar para o meu telefone
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Apenas pensei em te contar, porque você deveria saber
You're still a young girl tryin' to be loved
Você ainda é uma garota jovem tentando ser amada
So let me give it to ya
Então, deixe-me dar isso a você
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
'Cause if it was meant to be
Porque se fosse para ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Você não estaria me ligando tentando
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
We'll get there eventually
Chegaremos lá eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sei que você está sentindo falta desse tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mas tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Querida, não estou tentando arruinar sua semana
But you act so differently
Mas você age tão diferente
When you're with him, I know you're lonely
Quando está com ele, sei que você está solitária
Please remember you're still free
Por favor, lembre-se de que ainda é livre
To make the choice and leave
Para fazer a escolha e partir
Don't call me up, you need to show me
Não me ligue, você precisa me mostrar
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
'Cause if it was meant to be
Porque se fosse para ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Você não estaria me ligando tentando
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
We'll get there eventually
Chegaremos lá eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sei que você está sentindo falta desse tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Mas tenho certeza de que ele não quer saber sobre mim
But I'm positive that he don't wanna know about
Mas tenho certeza de que ele não quer saber sobre
But I'm positive that he don't wanna know about
Mas tenho certeza de que ele não quer saber sobre
I don't wanna know about your new man
Eu não quero saber sobre seu novo homem
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Escuché que gastó quinientas libras en jeans
Goes to the gym at least six times a week
Va al gimnasio al menos seis veces a la semana
Wears both shoes with no socks on his feet
Usa ambos zapatos sin calcetines en sus pies
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
Y escuché que está en una nueva dieta y cuida lo que come
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Se ha depilado las cejas y se ha blanqueado el ano
Owns every single Ministry CD
Posee todos los CD del Ministerio
Tribal tattoos and he don't know what it means
Tatuajes tribales y no sabe lo que significan
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Pero escuché que te hace feliz, así que eso está bien para mí
But still, I'm just keepin' it real
Pero aún así, solo estoy siendo real
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Todavía miro tu Instagram y estaré acechando un poco
I'll be tryin' not to double tap, from way back
Intentaré no dar doble toque, desde hace tiempo
'Cause I know that's where the trouble's at
Porque sé que ahí es donde está el problema
Let me remind you of the days when
Permíteme recordarte los días cuando
You used to hold my hand
Solías tomar mi mano
And when we sipped champagne out of cider cans
Y cuando bebíamos champán de latas de sidra
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Supongo que si fueras Louis Lane, yo no era Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Solo un joven tratando de ser amado
So let me give it to ya
Así que déjame dártelo
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
'Cause if it was meant to be
Porque si estuviera destinado a ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
No me estarías llamando tratando de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque estoy seguro de que él no quiere saber de mí
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
We'll get there eventually
Llegaremos allí eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sé que extrañas todo este tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Pero estoy seguro de que él no quiere saber de mí
Your new man rents a house in the 'burb
Tu nuevo hombre alquila una casa en el suburbio
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Y lleva una bolsa de hombre en su hombro, pero yo la llamo bolso
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Cada año, va a Málaga con todos los chicos
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Bebe cerveza, pero tiene un six pack, estoy un poco celoso
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Usa gafas de sol en interiores, en invierno, de noche
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Y cada vez que suena una canción de rap, hace un signo de pandilla
Says, chune, boy never light up the room
Dice, chune, chico nunca ilumina la habitación
But enough about him, girl, let's talk about you
Pero basta de él, chica, hablemos de ti
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Eras el tipo de chica que se sentaba junto al agua leyendo
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Comiendo un paquete de patatas fritas, pero nunca te encontrarán engañando
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Ahora estás comiendo kale, yendo al gimnasio para mantener el ritmo con Kylie y Kim
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
En la parte trasera del club, besando a un chico que no es él
Okay, you need to be alone
Está bien, necesitas estar sola
And if you wanna talk about it, you can call my phone
Y si quieres hablar de ello, puedes llamar a mi teléfono
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Solo pensé que debería decírtelo, porque deberías saberlo
You're still a young girl tryin' to be loved
Todavía eres una joven tratando de ser amada
So let me give it to ya
Así que déjame dártelo
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
'Cause if it was meant to be
Porque si estuviera destinado a ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
No me estarías llamando tratando de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque estoy seguro de que él no quiere saber de mí
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
We'll get there eventually
Llegaremos allí eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sé que extrañas todo este tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Pero estoy seguro de que él no quiere saber de mí
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Cariño, no estoy tratando de arruinar tu semana
But you act so differently
Pero actúas tan diferente
When you're with him, I know you're lonely
Cuando estás con él, sé que estás sola
Please remember you're still free
Por favor recuerda que todavía eres libre
To make the choice and leave
Para tomar la decisión y marcharte
Don't call me up, you need to show me
No me llames, necesitas mostrarme
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
'Cause if it was meant to be
Porque si estuviera destinado a ser
You wouldn't be callin' me up tryin' to
No me estarías llamando tratando de
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Porque estoy seguro de que él no quiere saber de mí
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
We'll get there eventually
Llegaremos allí eventualmente
I know you're missin' all this kind of love
Sé que extrañas todo este tipo de amor
But I'm positive that he don't wanna know about me
Pero estoy seguro de que él no quiere saber de mí
But I'm positive that he don't wanna know about
Pero estoy seguro de que él no quiere saber de
But I'm positive that he don't wanna know about
Pero estoy seguro de que él no quiere saber de
I don't wanna know about your new man
No quiero saber sobre tu nuevo hombre
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Ich habe gehört, er hat fünfhundert Pfund für Jeans ausgegeben
Goes to the gym at least six times a week
Geht mindestens sechsmal pro Woche ins Fitnessstudio
Wears both shoes with no socks on his feet
Trägt beide Schuhe ohne Socken an den Füßen
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
Und ich höre, er ist auf einer neuen Diät und achtet auf seine Ernährung
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Er hat seine Augenbrauen gezupft und sein Arschloch gebleicht
Owns every single Ministry CD
Besitzt jede einzelne Ministry CD
Tribal tattoos and he don't know what it means
Stammestattoos und er weiß nicht, was sie bedeuten
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Aber ich habe gehört, er macht dich glücklich, also ist das für mich in Ordnung
But still, I'm just keepin' it real
Aber trotzdem, ich halte es einfach real
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Schaue immer noch auf dein Instagram und stalke ein bisschen
I'll be tryin' not to double tap, from way back
Ich versuche, nicht doppelt zu tippen, von weit her
'Cause I know that's where the trouble's at
Denn ich weiß, dass dort die Probleme liegen
Let me remind you of the days when
Lass mich dich an die Tage erinnern, als
You used to hold my hand
Du meine Hand gehalten hast
And when we sipped champagne out of cider cans
Und als wir Champagner aus Apfelweindosen getrunken haben
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Ich nehme an, wenn du Lois Lane wärst, wäre ich nicht Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Nur ein junger Junge, der versucht, geliebt zu werden
So let me give it to ya
Also lass es mich dir geben
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dahin kommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
Your new man rents a house in the 'burb
Dein neuer Mann mietet ein Haus in der Vorstadt
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Und trägt eine Herrentasche auf der Schulter, aber ich nenne es eine Handtasche
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Jedes Jahr fährt er mit all seinen Kumpels nach Málaga
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Trinkt Bier, hat aber ein Sixpack, ich bin ein bisschen eifersüchtig
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Er trägt Sonnenbrillen in Innenräumen, im Winter, nachts
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Und jedes Mal, wenn ein Rap-Song läuft, macht er ein Gangzeichen
Says, chune, boy never light up the room
Er sagt, Chune, Junge, beleuchtet nie den Raum
But enough about him, girl, let's talk about you
Aber genug von ihm, Mädchen, lass uns über dich reden
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Du warst die Art von Mädchen, die neben dem Wasser saß und las
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Eine Tüte Chips essend, aber du würdest niemals betrügen
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Jetzt isst du Grünkohl, gehst ins Fitnessstudio und hältst mit Kylie und Kim mit
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
Im hinteren Teil des Clubs, küsst einen Jungen, der nicht er ist
Okay, you need to be alone
Okay, du musst alleine sein
And if you wanna talk about it, you can call my phone
Und wenn du darüber reden willst, kannst du mein Telefon anrufen
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Ich dachte nur, ich sollte es dir sagen, denn du solltest es wissen
You're still a young girl tryin' to be loved
Du bist immer noch ein junges Mädchen, das versucht, geliebt zu werden
So let me give it to ya
Also lass es mich dir geben
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dahin kommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Baby, ich versuche nicht, deine Woche zu ruinieren
But you act so differently
Aber du verhältst dich so anders
When you're with him, I know you're lonely
Wenn du mit ihm bist, weiß ich, dass du einsam bist
Please remember you're still free
Bitte erinnere dich daran, dass du immer noch frei bist
To make the choice and leave
Die Wahl zu treffen und zu gehen
Don't call me up, you need to show me
Ruf mich nicht an, du musst es mir zeigen
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dahin kommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
But I'm positive that he don't wanna know about
Aber ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
But I'm positive that he don't wanna know about
Aber ich bin sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Ho sentito dire che ha speso cinquecento sterline in jeans
Goes to the gym at least six times a week
Va in palestra almeno sei volte a settimana
Wears both shoes with no socks on his feet
Indossa entrambe le scarpe senza calzini ai piedi
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
E ho sentito dire che è a dieta e fa attenzione a quello che mangia
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Si è fatto sistemare le sopracciglia e ha sbiancato l'ano
Owns every single Ministry CD
Possiede ogni singolo CD del Ministero
Tribal tattoos and he don't know what it means
Tatuaggi tribali e non sa cosa significano
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Ma ho sentito dire che ti rende felice, quindi per me va bene
But still, I'm just keepin' it real
Ma ancora, sto solo mantenendo la realtà
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Ancora guardando il tuo Instagram e sarò un po' inquietante
I'll be tryin' not to double tap, from way back
Cercherò di non mettere mi piace, da molto tempo fa
'Cause I know that's where the trouble's at
Perché so che lì c'è il problema
Let me remind you of the days when
Lascia che ti ricordi i giorni in cui
You used to hold my hand
Tenevi la mia mano
And when we sipped champagne out of cider cans
E quando sorseggiavamo champagne da lattine di sidro
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Immagino che se tu fossi Louis Lane, io non ero Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Solo un ragazzo che cercava di essere amato
So let me give it to ya
Quindi lascia che te lo dia
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
'Cause if it was meant to be
Perché se fosse destino
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Non mi staresti chiamando cercando di
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Perché sono sicuro che lui non vuole sapere di me
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
We'll get there eventually
Ci arriveremo alla fine
I know you're missin' all this kind of love
So che ti manca tutto questo tipo di amore
But I'm positive that he don't wanna know about me
Ma sono sicuro che lui non vuole sapere di me
Your new man rents a house in the 'burb
Il tuo nuovo ragazzo affitta una casa in periferia
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
E indossa una borsa da uomo sulla spalla, ma io la chiamo borsetta
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Ogni anno, va a Malaga con tutti i ragazzi
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Beve birra, ma ha un addome scolpito, sono un po' geloso
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Indossa occhiali da sole al chiuso, in inverno, di notte
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
E ogni volta che viene su una canzone rap, fa un segno di gang
Says, chune, boy never light up the room
Dice, canzone, ragazzo non illumina mai la stanza
But enough about him, girl, let's talk about you
Ma basta parlare di lui, ragazza, parliamo di te
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Eri il tipo di ragazza che sedeva accanto all'acqua a leggere
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Mangiando un pacchetto di patatine, ma non ti troveranno mai a tradire
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Ora stai mangiando cavolo nero, vai in palestra per stare al passo con Kylie e Kim
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
Nel retro del club, baciando un ragazzo che non è lui
Okay, you need to be alone
Okay, hai bisogno di stare da sola
And if you wanna talk about it, you can call my phone
E se vuoi parlarne, puoi chiamare il mio telefono
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Pensavo solo di dirtelo, perché dovresti saperlo
You're still a young girl tryin' to be loved
Sei ancora una ragazza che cerca di essere amata
So let me give it to ya
Quindi lascia che te lo dia
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
'Cause if it was meant to be
Perché se fosse destino
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Non mi staresti chiamando cercando di
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Perché sono sicuro che lui non vuole sapere di me
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
We'll get there eventually
Ci arriveremo alla fine
I know you're missin' all this kind of love
So che ti manca tutto questo tipo di amore
But I'm positive that he don't wanna know about me
Ma sono sicuro che lui non vuole sapere di me
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Tesoro, non sto cercando di rovinare la tua settimana
But you act so differently
Ma ti comporti così diversamente
When you're with him, I know you're lonely
Quando sei con lui, so che sei sola
Please remember you're still free
Per favore ricorda che sei ancora libera
To make the choice and leave
Di fare la scelta e andartene
Don't call me up, you need to show me
Non chiamarmi, devi mostrarmelo
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
'Cause if it was meant to be
Perché se fosse destino
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Non mi staresti chiamando cercando di
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Perché sono sicuro che lui non vuole sapere di me
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo
We'll get there eventually
Ci arriveremo alla fine
I know you're missin' all this kind of love
So che ti manca tutto questo tipo di amore
But I'm positive that he don't wanna know about me
Ma sono sicuro che lui non vuole sapere di me
But I'm positive that he don't wanna know about
Ma sono sicuro che lui non vuole sapere di
But I'm positive that he don't wanna know about
Ma sono sicuro che lui non vuole sapere di
I don't wanna know about your new man
Non voglio sapere del tuo nuovo ragazzo