Nothing on You

Fred Gibson, Cristian Andres Salazar, Daniel Echavarria Echavarria Oviedo, David Orobosa Omoregie, Edward Christopher Sheeran, Paulo Ezequiel Londra

Paroles Traduction

I feel it, can you feel it tonight?
I feel the fire between you and I
I mean it, don't you turn off the light
So I don't wanna leave here ever, no
She was like, "Damn
Boy, I never took you for a one night stand
So don't make plans
For nothing but me and a little romance," hey

You and I, whiskey on ice
Maybe later we can turn down all the lights
Or keep 'em on with nothing on
Ooh my, my, my

I was rollin' up something with you
Kickin' back in the way that we do
I got everythin' I need in this room
Smoke clouds and the scent of perfume
And all my friends are in the club
And they keep ringin' my phone (brrt)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
When you ain't got nothing on you (Londra con flow)

Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
Y sé lo que te gusta y te atrapa
Que te diga que no te voy a soltar

I was rollin' up something with you (woo!)
Kickin' back in the way that we do
I got everythin' I need in this room
Smoke clouds and the scent of perfume
And all my friends are in the club
And they keep ringin' my phone (brrt)
But they ain't got nothing on you
When you ain't got nothing on you

Look
Take the lead, follow me, what's it gonna be?
How you playin' hard-to-get when you hollered me?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Homegirl, only right she in a proper tee
What I want and need, you and a sofa
I fly in a spaceship, I got a land the rover
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
That outfit, it cost bread, I got the matchin' loafers
Why? 'Cause that's somethin' to do
I got a million and two but they're nothin' on you, nah

I was rollin' up something with you (with you)
Kickin' back in the way that we do (ooh)
I got everythin' I need in this room (ah)
Smoke clouds and the scent of perfume
And all my friends are in the club
And they keep ringin' my phone (brrt)
But they ain't got nothing on you (no, no, no)
When you ain't got nothing on you

She was like, "Damn
Boy, I never took you for a one night stand"
She was like, "Damn
Boy, I never took you for a one night stand"
Want to be your man
"Boy, I never took you for a one night stand"
She was like, "Damn"
When you ain't got nothing on you

I feel it, can you feel it tonight?
Je le sens, le sens-tu ce soir ?
I feel the fire between you and I
Je sens le feu entre toi et moi
I mean it, don't you turn off the light
Je le pense, n'éteins pas la lumière
So I don't wanna leave here ever, no
Alors je ne veux jamais partir d'ici, non
She was like, "Damn
Elle était comme, "Merde
Boy, I never took you for a one night stand
Garçon, je ne t'ai jamais pris pour un coup d'un soir
So don't make plans
Alors ne fais pas de plans
For nothing but me and a little romance," hey
Pour rien d'autre que moi et un peu de romance," hey
You and I, whiskey on ice
Toi et moi, whisky sur glace
Maybe later we can turn down all the lights
Peut-être plus tard nous pourrons éteindre toutes les lumières
Or keep 'em on with nothing on
Ou les laisser allumées avec rien sur nous
Ooh my, my, my
Oh mon, mon, mon
I was rollin' up something with you
Je roulais quelque chose avec toi
Kickin' back in the way that we do
Me détendant de la façon dont nous le faisons
I got everythin' I need in this room
J'ai tout ce dont j'ai besoin dans cette pièce
Smoke clouds and the scent of perfume
Des nuages de fumée et le parfum du parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont en boîte
And they keep ringin' my phone (brrt)
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (brrt)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Mais ils n'ont rien sur toi (uh, uh)
When you ain't got nothing on you (Londra con flow)
Quand tu n'as rien sur toi (Londra con flow)
Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Mami, j'ai l'habitude de me dégonfler mais aujourd'hui je bois de l'alcool, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Je veux lui dire que je ne sais pas ce qui s'est passé, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Depuis que nous sommes sortis ensemble l'après-midi
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
Pour nous embrasser tous les deux, jusqu'à faire l'amour
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Maintenant j'ai ton odeur, viens dans la chambre
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
Ce que nous faisons tous les deux ne peut pas être égalé
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Nous ressemblons à de la fiction quand nous passons à l'action
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Ce film d'amour, ne se termine pas (yo), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Mais ce qui tue (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
C'est que ce soir nous nous voyons chez moi
Y sé lo que te gusta y te atrapa
Et je sais ce que tu aimes et ce qui te captive
Que te diga que no te voy a soltar
Que je te dise que je ne vais pas te lâcher
I was rollin' up something with you (woo!)
Je roulais quelque chose avec toi (woo!)
Kickin' back in the way that we do
Me détendant de la façon dont nous le faisons
I got everythin' I need in this room
J'ai tout ce dont j'ai besoin dans cette pièce
Smoke clouds and the scent of perfume
Des nuages de fumée et le parfum du parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont en boîte
And they keep ringin' my phone (brrt)
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (brrt)
But they ain't got nothing on you
Mais ils n'ont rien sur toi
When you ain't got nothing on you
Quand tu n'as rien sur toi
Look
Regarde
Take the lead, follow me, what's it gonna be?
Prends les devants, suis-moi, qu'est-ce que ça va être ?
How you playin' hard-to-get when you hollered me?
Comment tu joues à te faire désirer quand tu m'as hélé ?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
J'emmène Chanel à Chanel pour une virée shopping
Homegirl, only right she in a proper tee
Homegirl, c'est normal qu'elle soit dans un tee-shirt approprié
What I want and need, you and a sofa
Ce que je veux et ce dont j'ai besoin, toi et un canapé
I fly in a spaceship, I got a land the rover
Je vole dans un vaisseau spatial, j'ai un land rover
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Je suis un fashionista, elle est en Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
Et une personnalité folle, quand je l'ai invitée
That outfit, it cost bread, I got the matchin' loafers
Cette tenue, elle coûte du pain, j'ai les mocassins assortis
Why? 'Cause that's somethin' to do
Pourquoi ? Parce que c'est quelque chose à faire
I got a million and two but they're nothin' on you, nah
J'en ai un million et deux mais ils ne valent rien face à toi, non
I was rollin' up something with you (with you)
Je roulais quelque chose avec toi (avec toi)
Kickin' back in the way that we do (ooh)
Me détendant de la façon dont nous le faisons (ooh)
I got everythin' I need in this room (ah)
J'ai tout ce dont j'ai besoin dans cette pièce (ah)
Smoke clouds and the scent of perfume
Des nuages de fumée et le parfum du parfum
And all my friends are in the club
Et tous mes amis sont en boîte
And they keep ringin' my phone (brrt)
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (brrt)
But they ain't got nothing on you (no, no, no)
Mais ils n'ont rien sur toi (non, non, non)
When you ain't got nothing on you
Quand tu n'as rien sur toi
She was like, "Damn
Elle était comme, "Merde
Boy, I never took you for a one night stand"
Garçon, je ne t'ai jamais pris pour un coup d'un soir"
She was like, "Damn
Elle était comme, "Merde
Boy, I never took you for a one night stand"
Garçon, je ne t'ai jamais pris pour un coup d'un soir"
Want to be your man
Je veux être ton homme
"Boy, I never took you for a one night stand"
"Garçon, je ne t'ai jamais pris pour un coup d'un soir"
She was like, "Damn"
Elle était comme, "Merde"
When you ain't got nothing on you
Quand tu n'as rien sur toi
I feel it, can you feel it tonight?
Eu sinto isso, você consegue sentir isso esta noite?
I feel the fire between you and I
Eu sinto o fogo entre você e eu
I mean it, don't you turn off the light
Eu quero dizer, não apague a luz
So I don't wanna leave here ever, no
Então eu não quero sair daqui nunca, não
She was like, "Damn
Ela era como, "Caramba
Boy, I never took you for a one night stand
Garoto, eu nunca te considerei um caso de uma noite
So don't make plans
Então não faça planos
For nothing but me and a little romance," hey
Para nada além de mim e um pouco de romance," ei
You and I, whiskey on ice
Você e eu, whisky com gelo
Maybe later we can turn down all the lights
Talvez mais tarde possamos apagar todas as luzes
Or keep 'em on with nothing on
Ou mantê-las acesas sem nada
Ooh my, my, my
Ooh meu, meu, meu
I was rollin' up something with you
Eu estava enrolando algo com você
Kickin' back in the way that we do
Relaxando do jeito que fazemos
I got everythin' I need in this room
Eu tenho tudo que preciso neste quarto
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvens de fumaça e o cheiro de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na balada
And they keep ringin' my phone (brrt)
E eles continuam ligando para o meu telefone (brrt)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Mas eles não têm nada em você (uh, uh)
When you ain't got nothing on you (Londra con flow)
Quando você não tem nada em você (Londra com flow)
Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Mami, costumo me acovardar, mas hoje tomo álcool, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Quero comentar que não sei o que aconteceu, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Desde que saímos à tarde os dois
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
Para nos beijarmos, até fazer amor
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Agora tenho o seu cheiro, venha para o quarto
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
O que fazemos os dois não pode ser igualado
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Parecemos ficção quando entramos em ação
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Este filme de amor, não acaba (yo), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Mas o que mata (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
É que esta noite nos vemos aí na minha casa
Y sé lo que te gusta y te atrapa
E sei o que você gosta e te prende
Que te diga que no te voy a soltar
Que te diga que não vou te soltar
I was rollin' up something with you (woo!)
Eu estava enrolando algo com você (woo!)
Kickin' back in the way that we do
Relaxando do jeito que fazemos
I got everythin' I need in this room
Eu tenho tudo que preciso neste quarto
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvens de fumaça e o cheiro de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na balada
And they keep ringin' my phone (brrt)
E eles continuam ligando para o meu telefone (brrt)
But they ain't got nothing on you
Mas eles não têm nada em você
When you ain't got nothing on you
Quando você não tem nada em você
Look
Olha
Take the lead, follow me, what's it gonna be?
Assuma a liderança, siga-me, o que vai ser?
How you playin' hard-to-get when you hollered me?
Como você está jogando duro para conseguir quando você me chamou?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Eu levo Chanel para Chanel para um dia de compras
Homegirl, only right she in a proper tee
Amiga, só é certo ela em uma camiseta adequada
What I want and need, you and a sofa
O que eu quero e preciso, você e um sofá
I fly in a spaceship, I got a land the rover
Eu voo em uma nave espacial, eu tenho que pousar o rover
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Eu sou um fashionista, ela está na Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
E uma personalidade louca, quando eu a convidei
That outfit, it cost bread, I got the matchin' loafers
Aquela roupa, custou pão, eu tenho os sapatos combinando
Why? 'Cause that's somethin' to do
Por quê? Porque isso é algo a fazer
I got a million and two but they're nothin' on you, nah
Eu tenho um milhão e dois, mas eles não são nada em você, não
I was rollin' up something with you (with you)
Eu estava enrolando algo com você (com você)
Kickin' back in the way that we do (ooh)
Relaxando do jeito que fazemos (ooh)
I got everythin' I need in this room (ah)
Eu tenho tudo que preciso neste quarto (ah)
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvens de fumaça e o cheiro de perfume
And all my friends are in the club
E todos os meus amigos estão na balada
And they keep ringin' my phone (brrt)
E eles continuam ligando para o meu telefone (brrt)
But they ain't got nothing on you (no, no, no)
Mas eles não têm nada em você (não, não, não)
When you ain't got nothing on you
Quando você não tem nada em você
She was like, "Damn
Ela era como, "Caramba
Boy, I never took you for a one night stand"
Garoto, eu nunca te considerei um caso de uma noite"
She was like, "Damn
Ela era como, "Caramba
Boy, I never took you for a one night stand"
Garoto, eu nunca te considerei um caso de uma noite"
Want to be your man
Quero ser seu homem
"Boy, I never took you for a one night stand"
"Garoto, eu nunca te considerei um caso de uma noite"
She was like, "Damn"
Ela era como, "Caramba"
When you ain't got nothing on you
Quando você não tem nada em você
I feel it, can you feel it tonight?
Ich fühle es, kannst du es heute Nacht fühlen?
I feel the fire between you and I
Ich fühle das Feuer zwischen dir und mir
I mean it, don't you turn off the light
Ich meine es ernst, schalte das Licht nicht aus
So I don't wanna leave here ever, no
Also will ich hier nie weg, nein
She was like, "Damn
Sie war wie: „Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand
Junge, ich habe dich nie für einen One-Night-Stand gehalten
So don't make plans
Also mach keine Pläne
For nothing but me and a little romance," hey
Für nichts anderes als mich und ein bisschen Romantik,“ hey
You and I, whiskey on ice
Du und ich, Whiskey auf Eis
Maybe later we can turn down all the lights
Vielleicht können wir später alle Lichter ausschalten
Or keep 'em on with nothing on
Oder sie anlassen mit nichts an
Ooh my, my, my
Oh mein, mein, mein
I was rollin' up something with you
Ich habe etwas mit dir aufgerollt
Kickin' back in the way that we do
Entspannt zurücklehnen, so wie wir es tun
I got everythin' I need in this room
Ich habe alles, was ich in diesem Raum brauche
Smoke clouds and the scent of perfume
Rauchwolken und der Duft von Parfüm
And all my friends are in the club
Und all meine Freunde sind im Club
And they keep ringin' my phone (brrt)
Und sie rufen ständig an mein Telefon (brrt)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Aber sie haben nichts gegen dich (uh, uh)
When you ain't got nothing on you (Londra con flow)
Wenn du nichts an dir hast (Londra con flow)
Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Mami, ich neige dazu, mich zu verstecken, aber heute trinke ich Alkohol, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Ich möchte dir sagen, dass ich nicht weiß, was passiert ist, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Seit wir beide am Nachmittag ausgegangen sind
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
Um uns beide zu küssen, bis wir Liebe machen
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Jetzt habe ich deinen Geruch, komm ins Zimmer
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
Was wir beide tun, kann nicht verglichen werden
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Wir wirken wie Fiktion, wenn wir in Aktion treten
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Dieser Liebesfilm, er endet nicht (ich), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Aber was tötet (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
Ist, dass wir uns heute Abend bei mir zu Hause sehen
Y sé lo que te gusta y te atrapa
Und ich weiß, was dir gefällt und dich fesselt
Que te diga que no te voy a soltar
Dass ich dir sage, dass ich dich nicht loslassen werde
I was rollin' up something with you (woo!)
Ich habe etwas mit dir aufgerollt (woo!)
Kickin' back in the way that we do
Entspannt zurücklehnen, so wie wir es tun
I got everythin' I need in this room
Ich habe alles, was ich in diesem Raum brauche
Smoke clouds and the scent of perfume
Rauchwolken und der Duft von Parfüm
And all my friends are in the club
Und all meine Freunde sind im Club
And they keep ringin' my phone (brrt)
Und sie rufen ständig an mein Telefon (brrt)
But they ain't got nothing on you
Aber sie haben nichts gegen dich
When you ain't got nothing on you
Wenn du nichts an dir hast
Look
Schau
Take the lead, follow me, what's it gonna be?
Nimm die Führung, folge mir, was wird es sein?
How you playin' hard-to-get when you hollered me?
Wie spielst du schwer zu bekommen, wenn du mich angesprochen hast?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Ich nehme Chanel mit zu Chanel für einen Shoppingausflug
Homegirl, only right she in a proper tee
Homegirl, nur richtig, dass sie in einem ordentlichen T-Shirt ist
What I want and need, you and a sofa
Was ich will und brauche, du und ein Sofa
I fly in a spaceship, I got a land the rover
Ich fliege in einem Raumschiff, ich muss den Rover landen
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Ich bin ein Modefreak, sie ist in Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
Und eine verrückte Persönlichkeit, als ich sie zu mir eingeladen habe
That outfit, it cost bread, I got the matchin' loafers
Dieses Outfit, es kostet Brot, ich habe die passenden Loafer
Why? 'Cause that's somethin' to do
Warum? Weil das etwas zu tun ist
I got a million and two but they're nothin' on you, nah
Ich habe eine Million und zwei, aber sie sind nichts gegen dich, nein
I was rollin' up something with you (with you)
Ich habe etwas mit dir aufgerollt (mit dir)
Kickin' back in the way that we do (ooh)
Entspannt zurücklehnen, so wie wir es tun (ooh)
I got everythin' I need in this room (ah)
Ich habe alles, was ich in diesem Raum brauche (ah)
Smoke clouds and the scent of perfume
Rauchwolken und der Duft von Parfüm
And all my friends are in the club
Und all meine Freunde sind im Club
And they keep ringin' my phone (brrt)
Und sie rufen ständig an mein Telefon (brrt)
But they ain't got nothing on you (no, no, no)
Aber sie haben nichts gegen dich (nein, nein, nein)
When you ain't got nothing on you
Wenn du nichts an dir hast
She was like, "Damn
Sie war wie: „Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand"
Junge, ich habe dich nie für einen One-Night-Stand gehalten“
She was like, "Damn
Sie war wie: „Verdammt
Boy, I never took you for a one night stand"
Junge, ich habe dich nie für einen One-Night-Stand gehalten“
Want to be your man
Will dein Mann sein
"Boy, I never took you for a one night stand"
„Junge, ich habe dich nie für einen One-Night-Stand gehalten“
She was like, "Damn"
Sie war wie: „Verdammt“
When you ain't got nothing on you
Wenn du nichts an dir hast
I feel it, can you feel it tonight?
Lo sento, lo senti stasera?
I feel the fire between you and I
Sento il fuoco tra te e me
I mean it, don't you turn off the light
Lo dico sul serio, non spegnere la luce
So I don't wanna leave here ever, no
Quindi non voglio mai andarmene da qui, no
She was like, "Damn
Lei era tipo, "Accidenti
Boy, I never took you for a one night stand
Ragazzo, non ti ho mai preso per un'avventura di una notte
So don't make plans
Quindi non fare progetti
For nothing but me and a little romance," hey
Per nient'altro che me e un po' di romanticismo," eh
You and I, whiskey on ice
Tu ed io, whiskey con ghiaccio
Maybe later we can turn down all the lights
Forse più tardi possiamo spegnere tutte le luci
Or keep 'em on with nothing on
O tenerle accese con niente addosso
Ooh my, my, my
Ooh mio, mio, mio
I was rollin' up something with you
Stavo arrotolando qualcosa con te
Kickin' back in the way that we do
Rilassandomi nel modo in cui lo facciamo
I got everythin' I need in this room
Ho tutto ciò di cui ho bisogno in questa stanza
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvole di fumo e il profumo del profumo
And all my friends are in the club
E tutti i miei amici sono in club
And they keep ringin' my phone (brrt)
E continuano a chiamare il mio telefono (brrt)
But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Ma non hanno nulla su di te (uh, uh)
When you ain't got nothing on you (Londra con flow)
Quando non hai nulla addosso (Londra con flow)
Mami, suelo acobardarme pero hoy tomo alcohol, uh
Mami, di solito mi spavento ma oggi bevo alcol, uh
Quiero comentarle que no sé qué pasó, uh
Voglio dirti che non so cosa sia successo, uh
Desde que salimos por la tarde los dos
Da quando siamo usciti nel pomeriggio entrambi
A besarnos los dos, hasta hacer el amor
A baciare entrambi, fino a fare l'amore
Ahora tengo tu olor, ven a la habitación
Ora ho il tuo odore, vieni in camera
Lo que hacemos los dos no se puede igualar
Quello che facciamo noi due non può essere eguagliato
Parecemos ficción cuando entramos en acción
Sembriamo finzione quando entriamo in azione
Esta peli de amor, no se acabar (yo), yeah
Questo film d'amore, non finisce (io), yeah
Pero lo que mata (ayy)
Ma quello che uccide (ayy)
Es que esta noche nos vemos ahí en mi casa
È che stasera ci vediamo a casa mia
Y sé lo que te gusta y te atrapa
E so cosa ti piace e ti intrappola
Que te diga que no te voy a soltar
Che ti dico che non ti lascerò andare
I was rollin' up something with you (woo!)
Stavo arrotolando qualcosa con te (woo!)
Kickin' back in the way that we do
Rilassandomi nel modo in cui lo facciamo
I got everythin' I need in this room
Ho tutto ciò di cui ho bisogno in questa stanza
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvole di fumo e il profumo del profumo
And all my friends are in the club
E tutti i miei amici sono in club
And they keep ringin' my phone (brrt)
E continuano a chiamare il mio telefono (brrt)
But they ain't got nothing on you
Ma non hanno nulla su di te
When you ain't got nothing on you
Quando non hai nulla addosso
Look
Guarda
Take the lead, follow me, what's it gonna be?
Prendi il comando, seguimi, cosa sarà?
How you playin' hard-to-get when you hollered me?
Come fai a fare la difficile quando mi hai chiamato?
I take Chanel to Chanel for a shopping spree
Porto Chanel a Chanel per una giornata di shopping
Homegirl, only right she in a proper tee
Amica, è giusto che sia in una maglietta adeguata
What I want and need, you and a sofa
Cosa voglio e di cui ho bisogno, tu e un divano
I fly in a spaceship, I got a land the rover
Volo in una navicella spaziale, devo atterrare il rover
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
Casa Cruz, Casa Blanca, Casanova
I'm a fashionista, she in Fashion Nova
Sono un fashionista, lei è in Fashion Nova
Adn a mad persona, when I had her over
E una persona pazza, quando l'ho invitata
That outfit, it cost bread, I got the matchin' loafers
Quell'outfit, è costato un sacco, ho le scarpe abbinate
Why? 'Cause that's somethin' to do
Perché? Perché è qualcosa da fare
I got a million and two but they're nothin' on you, nah
Ho un milione e due ma non sono nulla su di te, nah
I was rollin' up something with you (with you)
Stavo arrotolando qualcosa con te (con te)
Kickin' back in the way that we do (ooh)
Rilassandomi nel modo in cui lo facciamo (ooh)
I got everythin' I need in this room (ah)
Ho tutto ciò di cui ho bisogno in questa stanza (ah)
Smoke clouds and the scent of perfume
Nuvole di fumo e il profumo del profumo
And all my friends are in the club
E tutti i miei amici sono in club
And they keep ringin' my phone (brrt)
E continuano a chiamare il mio telefono (brrt)
But they ain't got nothing on you (no, no, no)
Ma non hanno nulla su di te (no, no, no)
When you ain't got nothing on you
Quando non hai nulla addosso
She was like, "Damn
Lei era tipo, "Accidenti
Boy, I never took you for a one night stand"
Ragazzo, non ti ho mai preso per un'avventura di una notte"
She was like, "Damn
Lei era tipo, "Accidenti
Boy, I never took you for a one night stand"
Ragazzo, non ti ho mai preso per un'avventura di una notte"
Want to be your man
Voglio essere il tuo uomo
"Boy, I never took you for a one night stand"
"Ragazzo, non ti ho mai preso per un'avventura di una notte"
She was like, "Damn"
Lei era tipo, "Accidenti"
When you ain't got nothing on you
Quando non hai nulla addosso

Curiosités sur la chanson Nothing on You de Ed Sheeran

Sur quels albums la chanson “Nothing on You” a-t-elle été lancée par Ed Sheeran?
Ed Sheeran a lancé la chanson sur les albums “No. 6 Collaborations Project” en 2019 et “No.6 Collaborations Project” en 2019.
Qui a composé la chanson “Nothing on You” de Ed Sheeran?
La chanson “Nothing on You” de Ed Sheeran a été composée par Fred Gibson, Cristian Andres Salazar, Daniel Echavarria Echavarria Oviedo, David Orobosa Omoregie, Edward Christopher Sheeran, Paulo Ezequiel Londra.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Sheeran

Autres artistes de Pop