Runaway

Ed Sheeran, Pharrell Williams

Paroles Traduction

I've known it for a long time
Daddy wakes up to a drink at nine
Disappearing all night
I don't wanna know where he's been lying
I know what I wanna do
Wanna run away, run away with you
Gonna grab clothes, six in the morning, go

How long you leaving?
Well, dad just don't expect me back this evening
Oh, it could take a bit of time to heal this
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but

I love him from my skin to my bones
But I don't wanna live in his home
There's nothing to say 'cause he knows
I'll just run away and be on my own (own)

I've never seen my dad cry
Cold as stone in the kitchen light
I'll tell you it's about time
But I was raised to keep quiet
This is what I'm gonna do
Gonna run away, gonna make that move
Gonna grab clothes and when it's morning, go

How long you leaving?
Well, dad just don't expect me back this evening
Oh, it could take a bit of time to heal this
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but

I love him from my skin to my bones
But I don't wanna live in his home
There's nothing to say 'cause he knows
I'll just run away and be on my own (own)

Backpack and a flat cap turned to the back
As I packed my clothes up
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
I don't wanna live this way
Gonna take my things and go, but
If things change in a matter of days
I could be persuaded to hold on
Mama was the same
None of us are saints, I guess that God knows that
I don't wanna run away
And one of these days I might just show that
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder

I love him from my skin to my bones
But I don't wanna live in his home
There's nothing to say 'cause he knows
I'll just run away and be on my own (own)

I've known it for a long time
Je le sais depuis longtemps
Daddy wakes up to a drink at nine
Papa se réveille pour boire à neuf heures
Disappearing all night
Disparaissant toute la nuit
I don't wanna know where he's been lying
Je ne veux pas savoir où il a menti
I know what I wanna do
Je sais ce que je veux faire
Wanna run away, run away with you
Veux fuir, fuir avec toi
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Vais prendre des vêtements, six heures du matin, partir
How long you leaving?
Combien de temps tu pars ?
Well, dad just don't expect me back this evening
Eh bien, papa ne m'attend pas ce soir
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, cela pourrait prendre un peu de temps pour guérir cela
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Cela a été une longue journée, le pouce sur le côté de la route, mais
I love him from my skin to my bones
Je l'aime de ma peau à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre dans sa maison
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just run away and be on my own (own)
Je vais juste fuir et être seule (seule)
I've never seen my dad cry
Je n'ai jamais vu mon père pleurer
Cold as stone in the kitchen light
Froid comme la pierre à la lumière de la cuisine
I'll tell you it's about time
Je vais te dire qu'il est temps
But I was raised to keep quiet
Mais j'ai été élevée pour rester silencieuse
This is what I'm gonna do
C'est ce que je vais faire
Gonna run away, gonna make that move
Vais fuir, vais faire ce mouvement
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Vais prendre des vêtements et quand il fera jour, partir
How long you leaving?
Combien de temps tu pars ?
Well, dad just don't expect me back this evening
Eh bien, papa ne m'attend pas ce soir
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, cela pourrait prendre un peu de temps pour guérir cela
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Cela a été une longue journée, le pouce sur le côté de la route, mais
I love him from my skin to my bones
Je l'aime de ma peau à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre dans sa maison
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just run away and be on my own (own)
Je vais juste fuir et être seule (seule)
Backpack and a flat cap turned to the back
Un sac à dos et une casquette à plat tournée vers l'arrière
As I packed my clothes up
Alors que je faisais mes bagages
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Mon père n'était pas d'accord avec ce plan d'attaque, il a l'intention de montrer de l'amour
I don't wanna live this way
Je ne veux pas vivre de cette façon
Gonna take my things and go, but
Vais prendre mes affaires et partir, mais
If things change in a matter of days
Si les choses changent en quelques jours
I could be persuaded to hold on
Je pourrais être persuadée de rester
Mama was the same
Maman était pareille
None of us are saints, I guess that God knows that
Aucun de nous n'est un saint, je suppose que Dieu le sait
I don't wanna run away
Je ne veux pas fuir
And one of these days I might just show that
Et un de ces jours, je pourrais le montrer
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Mettre ma maison dans une valise, attacher les deux lacets de chaussures, et espérer que
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
Les choses changent, mais pour l'instant je vais quitter la ville avec un sac à dos sur mon épaule
I love him from my skin to my bones
Je l'aime de ma peau à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre dans sa maison
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just run away and be on my own (own)
Je vais juste fuir et être seule (seule)
I've known it for a long time
Eu sei disso há muito tempo
Daddy wakes up to a drink at nine
Papai acorda para beber às nove
Disappearing all night
Desaparecendo a noite toda
I don't wanna know where he's been lying
Eu não quero saber onde ele tem mentido
I know what I wanna do
Eu sei o que eu quero fazer
Wanna run away, run away with you
Quero fugir, fugir com você
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Vou pegar roupas, seis da manhã, e ir
How long you leaving?
Por quanto tempo você vai embora?
Well, dad just don't expect me back this evening
Bem, papai, só não espere que eu volte esta noite
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, pode levar um tempo para curar isso
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Foi um longo dia, polegar na beira da estrada, mas
I love him from my skin to my bones
Eu o amo da minha pele aos meus ossos
But I don't wanna live in his home
Mas eu não quero viver em sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Não há nada a dizer porque ele sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Eu só vou fugir e ficar por minha conta (conta)
I've never seen my dad cry
Eu nunca vi meu pai chorar
Cold as stone in the kitchen light
Frio como pedra à luz da cozinha
I'll tell you it's about time
Eu te digo que já era hora
But I was raised to keep quiet
Mas eu fui criada para ficar quieta
This is what I'm gonna do
Isso é o que eu vou fazer
Gonna run away, gonna make that move
Vou fugir, vou fazer essa jogada
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Vou pegar roupas e quando amanhecer, ir
How long you leaving?
Por quanto tempo você vai embora?
Well, dad just don't expect me back this evening
Bem, papai, só não espere que eu volte esta noite
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, pode levar um tempo para curar isso
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Foi um longo dia, polegar na beira da estrada, mas
I love him from my skin to my bones
Eu o amo da minha pele aos meus ossos
But I don't wanna live in his home
Mas eu não quero viver em sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Não há nada a dizer porque ele sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Eu só vou fugir e ficar por minha conta (conta)
Backpack and a flat cap turned to the back
Mochila e um boné virado para trás
As I packed my clothes up
Enquanto eu arrumava minhas roupas
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Meu pai não concordava com esse plano de ataque, pretende mostrar amor
I don't wanna live this way
Eu não quero viver assim
Gonna take my things and go, but
Vou pegar minhas coisas e ir, mas
If things change in a matter of days
Se as coisas mudarem em questão de dias
I could be persuaded to hold on
Eu poderia ser persuadida a ficar
Mama was the same
Mamãe era a mesma
None of us are saints, I guess that God knows that
Nenhum de nós é santo, acho que Deus sabe disso
I don't wanna run away
Eu não quero fugir
And one of these days I might just show that
E um desses dias eu posso mostrar isso
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Coloque minha casa em uma mala, amarre os dois cadarços, e espero que
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
As coisas mudem, mas por enquanto vou deixar a cidade com uma mochila no ombro
I love him from my skin to my bones
Eu o amo da minha pele aos meus ossos
But I don't wanna live in his home
Mas eu não quero viver em sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Não há nada a dizer porque ele sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Eu só vou fugir e ficar por minha conta (conta)
I've known it for a long time
Lo he sabido durante mucho tiempo
Daddy wakes up to a drink at nine
Papá se despierta para tomar a las nueve
Disappearing all night
Desapareciendo toda la noche
I don't wanna know where he's been lying
No quiero saber dónde ha estado mintiendo
I know what I wanna do
Sé lo que quiero hacer
Wanna run away, run away with you
Quiero huir, huir contigo
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Voy a agarrar ropa, seis de la mañana, vete
How long you leaving?
¿Cuánto tiempo te vas?
Well, dad just don't expect me back this evening
Bueno, papá, no esperes que vuelva esta noche
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, podría llevar un poco de tiempo curar esto
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Ha sido un largo día, pulgar al lado de la carretera, pero
I love him from my skin to my bones
Lo amo desde mi piel hasta mis huesos
But I don't wanna live in his home
Pero no quiero vivir en su casa
There's nothing to say 'cause he knows
No hay nada que decir porque él lo sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Solo huiré y estaré por mi cuenta (propia)
I've never seen my dad cry
Nunca he visto a mi papá llorar
Cold as stone in the kitchen light
Frío como piedra bajo la luz de la cocina
I'll tell you it's about time
Te diré que ya es hora
But I was raised to keep quiet
Pero me criaron para mantenerme callada
This is what I'm gonna do
Esto es lo que voy a hacer
Gonna run away, gonna make that move
Voy a huir, voy a hacer ese movimiento
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Voy a agarrar ropa y cuando sea de mañana, vete
How long you leaving?
¿Cuánto tiempo te vas?
Well, dad just don't expect me back this evening
Bueno, papá, no esperes que vuelva esta noche
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, podría llevar un poco de tiempo curar esto
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Ha sido un largo día, pulgar al lado de la carretera, pero
I love him from my skin to my bones
Lo amo desde mi piel hasta mis huesos
But I don't wanna live in his home
Pero no quiero vivir en su casa
There's nothing to say 'cause he knows
No hay nada que decir porque él lo sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Solo huiré y estaré por mi cuenta (propia)
Backpack and a flat cap turned to the back
Mochila y una gorra plana volteada hacia atrás
As I packed my clothes up
Mientras empacaba mi ropa
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
A mi papá no le gustaba ese plan de ataque, tiene la intención de mostrar amor
I don't wanna live this way
No quiero vivir de esta manera
Gonna take my things and go, but
Voy a tomar mis cosas e irme, pero
If things change in a matter of days
Si las cosas cambian en cuestión de días
I could be persuaded to hold on
Podría ser persuadido para aguantar
Mama was the same
Mamá era igual
None of us are saints, I guess that God knows that
Ninguno de nosotros somos santos, supongo que Dios lo sabe
I don't wanna run away
No quiero huir
And one of these days I might just show that
Y uno de estos días podría demostrarlo
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Pongo mi casa en una maleta, ato ambos cordones de los zapatos, y espero que
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
Las cosas cambien, pero por ahora dejaré la ciudad con una mochila en mi hombro
I love him from my skin to my bones
Lo amo desde mi piel hasta mis huesos
But I don't wanna live in his home
Pero no quiero vivir en su casa
There's nothing to say 'cause he knows
No hay nada que decir porque él lo sabe
I'll just run away and be on my own (own)
Solo huiré y estaré por mi cuenta (propia)
I've known it for a long time
Ich weiß es schon lange
Daddy wakes up to a drink at nine
Papa wacht auf und trinkt um neun
Disappearing all night
Verschwindet die ganze Nacht
I don't wanna know where he's been lying
Ich will nicht wissen, wo er gelogen hat
I know what I wanna do
Ich weiß, was ich tun will
Wanna run away, run away with you
Will weglaufen, mit dir weglaufen
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Werde Kleidung packen, sechs Uhr morgens, los
How long you leaving?
Wie lange gehst du weg?
Well, dad just don't expect me back this evening
Nun, Papa, erwarte mich heute Abend einfach nicht zurück
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, es könnte eine Weile dauern, das zu heilen
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Es war ein langer Tag, Daumen an der Straßenseite, aber
I love him from my skin to my bones
Ich liebe ihn von meiner Haut bis zu meinen Knochen
But I don't wanna live in his home
Aber ich will nicht in seinem Haus leben
There's nothing to say 'cause he knows
Es gibt nichts zu sagen, denn er weiß
I'll just run away and be on my own (own)
Ich werde einfach weglaufen und alleine sein (alleine)
I've never seen my dad cry
Ich habe meinen Vater noch nie weinen sehen
Cold as stone in the kitchen light
Kalt wie Stein im Küchenlicht
I'll tell you it's about time
Ich sage dir, es ist an der Zeit
But I was raised to keep quiet
Aber ich wurde erzogen, um still zu sein
This is what I'm gonna do
Das ist es, was ich tun werde
Gonna run away, gonna make that move
Werde weglaufen, werde diesen Schritt machen
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Werde Kleidung packen und wenn es morgen ist, los
How long you leaving?
Wie lange gehst du weg?
Well, dad just don't expect me back this evening
Nun, Papa, erwarte mich heute Abend einfach nicht zurück
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, es könnte eine Weile dauern, das zu heilen
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Es war ein langer Tag, Daumen an der Straßenseite, aber
I love him from my skin to my bones
Ich liebe ihn von meiner Haut bis zu meinen Knochen
But I don't wanna live in his home
Aber ich will nicht in seinem Haus leben
There's nothing to say 'cause he knows
Es gibt nichts zu sagen, denn er weiß
I'll just run away and be on my own (own)
Ich werde einfach weglaufen und alleine sein (alleine)
Backpack and a flat cap turned to the back
Rucksack und eine Schiebermütze nach hinten gedreht
As I packed my clothes up
Als ich meine Kleidung packte
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Mein Vater war nicht einverstanden mit diesem Angriffsplan, er wollte Liebe zeigen
I don't wanna live this way
Ich will nicht so leben
Gonna take my things and go, but
Werde meine Sachen nehmen und gehen, aber
If things change in a matter of days
Wenn sich die Dinge in wenigen Tagen ändern
I could be persuaded to hold on
Könnte ich überredet werden, durchzuhalten
Mama was the same
Mama war genauso
None of us are saints, I guess that God knows that
Keiner von uns ist ein Heiliger, ich denke, das weiß Gott
I don't wanna run away
Ich will nicht weglaufen
And one of these days I might just show that
Und eines Tages könnte ich das zeigen
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Packe mein Zuhause in einen Koffer, binde beide Schuhbänder und hoffe, dass
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
Die Dinge sich ändern, aber vorerst werde ich die Stadt mit einem Rucksack auf meiner Schulter verlassen
I love him from my skin to my bones
Ich liebe ihn von meiner Haut bis zu meinen Knochen
But I don't wanna live in his home
Aber ich will nicht in seinem Haus leben
There's nothing to say 'cause he knows
Es gibt nichts zu sagen, denn er weiß
I'll just run away and be on my own (own)
Ich werde einfach weglaufen und alleine sein (alleine)
I've known it for a long time
Lo so da molto tempo
Daddy wakes up to a drink at nine
Papà si sveglia per bere alle nove
Disappearing all night
Scompare tutta la notte
I don't wanna know where he's been lying
Non voglio sapere dove è stato a mentire
I know what I wanna do
So cosa voglio fare
Wanna run away, run away with you
Voglio scappare, scappare con te
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Prenderò i vestiti, alle sei del mattino, andrò
How long you leaving?
Per quanto tempo te ne vai?
Well, dad just don't expect me back this evening
Beh, papà non mi aspetta stasera
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, potrebbe volerci un po' di tempo per guarire questo
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
È stata una lunga giornata, pollice sul lato della strada, ma
I love him from my skin to my bones
Lo amo dalla mia pelle alle mie ossa
But I don't wanna live in his home
Ma non voglio vivere nella sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Non c'è niente da dire perché lui sa
I'll just run away and be on my own (own)
Scapperò e sarò da sola (sola)
I've never seen my dad cry
Non ho mai visto mio padre piangere
Cold as stone in the kitchen light
Freddo come pietra alla luce della cucina
I'll tell you it's about time
Ti dirò che è ora
But I was raised to keep quiet
Ma sono stata educata a stare zitta
This is what I'm gonna do
Questo è quello che farò
Gonna run away, gonna make that move
Scapperò, farò quella mossa
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Prenderò i vestiti e quando sarà mattina, andrò
How long you leaving?
Per quanto tempo te ne vai?
Well, dad just don't expect me back this evening
Beh, papà non mi aspetta stasera
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, potrebbe volerci un po' di tempo per guarire questo
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
È stata una lunga giornata, pollice sul lato della strada, ma
I love him from my skin to my bones
Lo amo dalla mia pelle alle mie ossa
But I don't wanna live in his home
Ma non voglio vivere nella sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Non c'è niente da dire perché lui sa
I'll just run away and be on my own (own)
Scapperò e sarò da sola (sola)
Backpack and a flat cap turned to the back
Zaino e un cappello piatto girato all'indietro
As I packed my clothes up
Mentre impacchettavo i miei vestiti
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Mio padre non era d'accordo con quel piano d'attacco, intende mostrare amore
I don't wanna live this way
Non voglio vivere in questo modo
Gonna take my things and go, but
Prenderò le mie cose e andrò, ma
If things change in a matter of days
Se le cose cambiano in pochi giorni
I could be persuaded to hold on
Potrei essere persuasa a resistere
Mama was the same
Mamma era la stessa
None of us are saints, I guess that God knows that
Nessuno di noi è un santo, immagino che Dio lo sappia
I don't wanna run away
Non voglio scappare
And one of these days I might just show that
E uno di questi giorni potrei mostrare quello
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Metterò la mia casa in una valigia, allaccerò entrambi i lacci delle scarpe, e spero che
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
Le cose cambino, ma per ora lascerò la città con uno zaino sulla spalla
I love him from my skin to my bones
Lo amo dalla mia pelle alle mie ossa
But I don't wanna live in his home
Ma non voglio vivere nella sua casa
There's nothing to say 'cause he knows
Non c'è niente da dire perché lui sa
I'll just run away and be on my own (own)
Scapperò e sarò da sola (sola)
I've known it for a long time
Sudah lama aku tahu
Daddy wakes up to a drink at nine
Ayah bangun dan minum jam sembilan
Disappearing all night
Menghilang sepanjang malam
I don't wanna know where he's been lying
Aku tidak ingin tahu di mana dia berbohong
I know what I wanna do
Aku tahu apa yang ingin aku lakukan
Wanna run away, run away with you
Ingin kabur, kabur bersamamu
Gonna grab clothes, six in the morning, go
Akan mengambil pakaian, jam enam pagi, pergi
How long you leaving?
Berapa lama kamu akan pergi?
Well, dad just don't expect me back this evening
Yah, ayah jangan harap aku kembali malam ini
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, mungkin butuh waktu untuk menyembuhkan ini
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Ini telah menjadi hari yang panjang, jempol di pinggir jalan, tapi
I love him from my skin to my bones
Aku mencintainya dari kulitku sampai tulangku
But I don't wanna live in his home
Tapi aku tidak ingin tinggal di rumahnya
There's nothing to say 'cause he knows
Tidak ada yang perlu dikatakan karena dia tahu
I'll just run away and be on my own (own)
Aku akan kabur dan hidup sendiri (sendiri)
I've never seen my dad cry
Aku tidak pernah melihat ayahku menangis
Cold as stone in the kitchen light
Dingin seperti batu di bawah lampu dapur
I'll tell you it's about time
Aku akan memberitahumu sudah waktunya
But I was raised to keep quiet
Tapi aku dibesarkan untuk tetap diam
This is what I'm gonna do
Ini yang akan aku lakukan
Gonna run away, gonna make that move
Akan kabur, akan membuat langkah itu
Gonna grab clothes and when it's morning, go
Akan mengambil pakaian dan saat pagi, pergi
How long you leaving?
Berapa lama kamu akan pergi?
Well, dad just don't expect me back this evening
Yah, ayah jangan harap aku kembali malam ini
Oh, it could take a bit of time to heal this
Oh, mungkin butuh waktu untuk menyembuhkan ini
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
Ini telah menjadi hari yang panjang, jempol di pinggir jalan, tapi
I love him from my skin to my bones
Aku mencintainya dari kulitku sampai tulangku
But I don't wanna live in his home
Tapi aku tidak ingin tinggal di rumahnya
There's nothing to say 'cause he knows
Tidak ada yang perlu dikatakan karena dia tahu
I'll just run away and be on my own (own)
Aku akan kabur dan hidup sendiri (sendiri)
Backpack and a flat cap turned to the back
Ransel dan topi datar diputar ke belakang
As I packed my clothes up
Saat aku mengemas pakaianku
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Ayahku tidak setuju dengan rencana itu untuk menyerang, berniat menunjukkan cinta
I don't wanna live this way
Aku tidak ingin hidup seperti ini
Gonna take my things and go, but
Akan mengambil barang-barangku dan pergi, tapi
If things change in a matter of days
Jika keadaan berubah dalam beberapa hari
I could be persuaded to hold on
Aku bisa dipersuasi untuk bertahan
Mama was the same
Mama sama saja
None of us are saints, I guess that God knows that
Kami semua bukan orang suci, kurasa Tuhan tahu itu
I don't wanna run away
Aku tidak ingin kabur
And one of these days I might just show that
Dan suatu hari nanti aku mungkin menunjukkannya
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
Letakkan rumahku dalam koper, ikat kedua tali sepatu, dan berharap
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
Keadaan berubah, tapi untuk sekarang aku akan meninggalkan kota dengan ransel di bahu
I love him from my skin to my bones
Aku mencintainya dari kulitku sampai tulangku
But I don't wanna live in his home
Tapi aku tidak ingin tinggal di rumahnya
There's nothing to say 'cause he knows
Tidak ada yang perlu dikatakan karena dia tahu
I'll just run away and be on my own (own)
Aku akan kabur dan hidup sendiri (sendiri)
I've known it for a long time
ฉันรู้มานานแล้ว
Daddy wakes up to a drink at nine
พ่อตื่นขึ้นมาดื่มตอนเก้าโมง
Disappearing all night
หายตัวไปทั้งคืน
I don't wanna know where he's been lying
ฉันไม่อยากรู้ว่าเขาโกหกอยู่ที่ไหน
I know what I wanna do
ฉันรู้ว่าฉันอยากทำอะไร
Wanna run away, run away with you
อยากหนีไป หนีไปกับเธอ
Gonna grab clothes, six in the morning, go
จะคว้าเสื้อผ้า หกโมงเช้า แล้วไป
How long you leaving?
จะไปนานแค่ไหน?
Well, dad just don't expect me back this evening
พ่อครับ อย่าคาดหวังว่าฉันจะกลับมาคืนนี้
Oh, it could take a bit of time to heal this
อาจจะต้องใช้เวลาสักหน่อยในการรักษาสิ่งนี้
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
มันเป็นวันที่ยาวนาน หยิบโทรศัพท์ข้างถนน แต่
I love him from my skin to my bones
ฉันรักเขาจากผิวจนถึงกระดูก
But I don't wanna live in his home
แต่ฉันไม่อยากอยู่ในบ้านของเขา
There's nothing to say 'cause he knows
ไม่มีอะไรจะพูดเพราะเขารู้
I'll just run away and be on my own (own)
ฉันจะแค่หนีไปและอยู่คนเดียว
I've never seen my dad cry
ฉันไม่เคยเห็นพ่อร้องไห้
Cold as stone in the kitchen light
เย็นชาเหมือนหินในแสงห้องครัว
I'll tell you it's about time
ฉันจะบอกคุณว่าถึงเวลาแล้ว
But I was raised to keep quiet
แต่ฉันถูกเลี้ยงมาให้เงียบ
This is what I'm gonna do
นี่คือสิ่งที่ฉันจะทำ
Gonna run away, gonna make that move
จะหนีไป จะทำให้มันเกิดขึ้น
Gonna grab clothes and when it's morning, go
จะคว้าเสื้อผ้าและเมื่อเช้ามา จะไป
How long you leaving?
จะไปนานแค่ไหน?
Well, dad just don't expect me back this evening
พ่อครับ อย่าคาดหวังว่าฉันจะกลับมาคืนนี้
Oh, it could take a bit of time to heal this
อาจจะต้องใช้เวลาสักหน่อยในการรักษาสิ่งนี้
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
มันเป็นวันที่ยาวนาน หยิบโทรศัพท์ข้างถนน แต่
I love him from my skin to my bones
ฉันรักเขาจากผิวจนถึงกระดูก
But I don't wanna live in his home
แต่ฉันไม่อยากอยู่ในบ้านของเขา
There's nothing to say 'cause he knows
ไม่มีอะไรจะพูดเพราะเขารู้
I'll just run away and be on my own (own)
ฉันจะแค่หนีไปและอยู่คนเดียว
Backpack and a flat cap turned to the back
กระเป๋าเป้และหมวกแบนหันหลังกลับ
As I packed my clothes up
ขณะที่ฉันหยิบเสื้อผ้าของฉัน
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
พ่อของฉันไม่เห็นด้วยกับแผนนั้นที่จะโจมตี ตั้งใจจะแสดงความรัก
I don't wanna live this way
ฉันไม่อยากใช้ชีวิตแบบนี้
Gonna take my things and go, but
จะเอาของของฉันและไป แต่
If things change in a matter of days
ถ้าสิ่งต่างๆเปลี่ยนไปในไม่กี่วัน
I could be persuaded to hold on
ฉันอาจจะถูกโน้มน้าวใจให้รอ
Mama was the same
แม่ก็เหมือนกัน
None of us are saints, I guess that God knows that
ไม่มีใครในเราเป็นนักบุญ ฉันคิดว่าพระเจ้ารู้ดี
I don't wanna run away
ฉันไม่อยากหนีไป
And one of these days I might just show that
และวันหนึ่งฉันอาจจะแสดงให้เห็น
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
ใส่บ้านของฉันในกระเป๋าเดินทาง ผูกเชือกผูกรองเท้าทั้งสองข้าง และหวังว่า
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
สิ่งต่างๆจะเปลี่ยนแปลง แต่ตอนนี้ฉันจะออกจากเมืองพร้อมกระเป๋าเป้บนไหล่
I love him from my skin to my bones
ฉันรักเขาจากผิวจนถึงกระดูก
But I don't wanna live in his home
แต่ฉันไม่อยากอยู่ในบ้านของเขา
There's nothing to say 'cause he knows
ไม่มีอะไรจะพูดเพราะเขารู้
I'll just run away and be on my own (own)
ฉันจะแค่หนีไปและอยู่คนเดียว
I've known it for a long time
我早就知道了
Daddy wakes up to a drink at nine
爸爸九点起床喝酒
Disappearing all night
整夜消失不见
I don't wanna know where he's been lying
我不想知道他去哪儿撒了谎
I know what I wanna do
我知道我想做什么
Wanna run away, run away with you
想和你一起逃跑
Gonna grab clothes, six in the morning, go
早上六点抓起衣服,就走
How long you leaving?
你要离开多久?
Well, dad just don't expect me back this evening
嗯,爸爸别指望我今晚回来
Oh, it could take a bit of time to heal this
哦,可能需要一些时间来治愈这一切
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
今天很长,大拇指在路边,但
I love him from my skin to my bones
我从皮肤到骨头都爱他
But I don't wanna live in his home
但我不想住在他的家里
There's nothing to say 'cause he knows
没什么好说的,因为他知道
I'll just run away and be on my own (own)
我会逃跑,独自一人(自己)
I've never seen my dad cry
我从未见过我爸爸哭
Cold as stone in the kitchen light
在厨房的灯光下冷若石头
I'll tell you it's about time
我告诉你是时候了
But I was raised to keep quiet
但我被教育要保持沉默
This is what I'm gonna do
这就是我要做的
Gonna run away, gonna make that move
要逃跑,要采取行动
Gonna grab clothes and when it's morning, go
早上抓起衣服,就走
How long you leaving?
你要离开多久?
Well, dad just don't expect me back this evening
嗯,爸爸别指望我今晚回来
Oh, it could take a bit of time to heal this
哦,可能需要一些时间来治愈这一切
It's been a long day, thumb on side of the roadway, but
今天很长,大拇指在路边,但
I love him from my skin to my bones
我从皮肤到骨头都爱他
But I don't wanna live in his home
但我不想住在他的家里
There's nothing to say 'cause he knows
没什么好说的,因为他知道
I'll just run away and be on my own (own)
我会逃跑,独自一人(自己)
Backpack and a flat cap turned to the back
背包和一顶帽子向后转
As I packed my clothes up
当我收拾衣服
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
我爸爸不同意那个计划,意图表达爱
I don't wanna live this way
我不想这样生活
Gonna take my things and go, but
要带上我的东西走人,但
If things change in a matter of days
如果几天内事情改变
I could be persuaded to hold on
我可能会被说服留下
Mama was the same
妈妈也是一样
None of us are saints, I guess that God knows that
我们都不是圣人,我猜上帝知道
I don't wanna run away
我不想逃跑
And one of these days I might just show that
总有一天我可能会表现出来
Put my home in a suitcase, tie both shoe laces, and hope that
把我的家放在一个手提箱里,系好鞋带,希望
Things change, but for now I'll leave town with a backpack on my shoulder
事情会改变,但现在我会带着背包离开这个城镇
I love him from my skin to my bones
我从皮肤到骨头都爱他
But I don't wanna live in his home
但我不想住在他的家里
There's nothing to say 'cause he knows
没什么好说的,因为他知道
I'll just run away and be on my own (own)
我会逃跑,独自一人(自己)

Curiosités sur la chanson Runaway de Ed Sheeran

Quand la chanson “Runaway” a-t-elle été lancée par Ed Sheeran?
La chanson Runaway a été lancée en 2014, sur l’album “X”.
Qui a composé la chanson “Runaway” de Ed Sheeran?
La chanson “Runaway” de Ed Sheeran a été composée par Ed Sheeran, Pharrell Williams.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Sheeran

Autres artistes de Pop