Spark

Aaron Brooking Dessner, Edward Christopher Sheeran

Paroles Traduction

We've been lost for a long time
In a rut, no escape signs
And for love, we were so blind
Oh, I hate to see you cry
There've been times where the truth lied
Now it's clear as a blue sky

Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
But couldn't stop the fate descending on the night

We'll build a fire
And torch our old life
And hope the spark survives
Use words as kindling
Light up the night sky
Let the memories take flight
And hope the spark survives
Yeah, we hope the spark survives

Oh, I wonder will we pull through?
All we ever do is argue
With not a lot, but we make do
How I wish you wouldn't say that
There are things you can't take back
When you leave, I always face facts

Like a hand that's trying to hold the water back
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks

We'll build a fire
And torch our old life
And hope the spark survives
Use words as kindling
Light up the night sky
Let the memories take flight
And hope the spark survives
Yeah, we hope the spark survives

We've taken roads (oh, we've taken roads)
That led to confusion
But right now that don't matter at all (nah, nah)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
Our love's no illusion
The higher we go, the harder we fall and now

We'll build a fire
And torch our old life
And hope the spark survives
Use words as kindling
Light up the night sky
Let the memories take flight
And hope the spark survives
Yeah, we hope the spark survives
And we hope the spark survives

We've been lost for a long time
On a été perdu pendant longtemps
In a rut, no escape signs
Dans l'ornière, pas d'échappatoire
And for love, we were so blind
Et pour l'amour, on est aveugle
Oh, I hate to see you cry
Oh, je déteste te voir pleurer
There've been times where the truth lied
Il y a eu des fois où la vérité ment
Now it's clear as a blue sky
Maintenant c'est clair comme de l'eau de roche
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
Comme un Band-Aid sur une blessure, on a essayé
But couldn't stop the fate descending on the night
Mais on ne pouvait pas arrêter le destin qui s'abat sur la nuit
We'll build a fire
On va faire un feu
And torch our old life
Et jeter nos ancienne vie
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Use words as kindling
Utiliser les mots comme du bois d'allumage
Light up the night sky
Éclaire le ciel de la nuit
Let the memories take flight
Laisse les souvenirs prendre l'envol
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Yeah, we hope the spark survives
Ouais, on espère que l'étincelle survive
Oh, I wonder will we pull through?
Oh, je me demande si on va réussir ça?
All we ever do is argue
Tout ce qu'on fait c'est se disputer
With not a lot, but we make do
Avec peu, mais on le fait
How I wish you wouldn't say that
Comment j'aurai aimé que tu ne dises pas ça
There are things you can't take back
Il y a chose que tu ne peux pas reprendre
When you leave, I always face facts
Quand tu pars, j'ai toujours fait face aux fait
Like a hand that's trying to hold the water back
Comme la main qui essaye de retenir l'eau
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
On ne pouvais pas arrêter l'océan qui coule dans les fissures
We'll build a fire
On va faire un feu
And torch our old life
Et jeter nos ancienne vie
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Use words as kindling
Utiliser les mots comme du bois d'allumage
Light up the night sky
Éclaire le ciel de la nuit
Let the memories take flight
Laisse les souvenirs prendre l'envol
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Yeah, we hope the spark survives
Ouais, on espère que l'étincelle survive
We've taken roads (oh, we've taken roads)
On a pris des routes (On a pris des routes)
That led to confusion
Qui mène à la confusion
But right now that don't matter at all (nah, nah)
Mais maintenant ça n'a plus d'importance '(non, non)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
On va ramener ça (ouais, on va ramener ça)
Our love's no illusion
Notre amour n'est pas une illusion
The higher we go, the harder we fall and now
Plus on va haut, plus on se fait mal maintenant
We'll build a fire
On va faire un feu
And torch our old life
Et jeter nos ancienne vie
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Use words as kindling
Utiliser les mots comme du bois d'allumage
Light up the night sky
Éclaire le ciel de la nuit
Let the memories take flight
Laisse les souvenirs prendre l'envol
And hope the spark survives
En espérant que l'étincelle survive
Yeah, we hope the spark survives
Ouais, on espère que l'étincelle survive
And we hope the spark survives
Et, on espère que l'étincelle survive
We've been lost for a long time
Nós estivemos perdidos por muito tempo
In a rut, no escape signs
Em uma rotina, sem sinais de fuga
And for love, we were so blind
E para o amor, nós fomos tão cegos
Oh, I hate to see you cry
Oh, eu odeio te ver chorar
There've been times where the truth lied
Houve momentos em que a verdade mentiu
Now it's clear as a blue sky
Agora está claro feito um céu azul
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
Como um curativo sobre cortes mais profundos, tentamos
But couldn't stop the fate descending on the night
Mas não conseguimos deter o destino descendo sobre a noite
We'll build a fire
Vamos montar uma fogueira
And torch our old life
E queimar nossa vida antiga
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Use words as kindling
Usar palavras como lenha
Light up the night sky
Iluminar o céu noturno
Let the memories take flight
Deixar as memórias voarem
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sim, esperamos que a centelha sobreviva
Oh, I wonder will we pull through?
Oh, eu me pergunto se vamos superar?
All we ever do is argue
Tudo que fazemos é discutir
With not a lot, but we make do
Com pouco, mas nos viramos
How I wish you wouldn't say that
Como eu gostaria que você não dissesse isso
There are things you can't take back
Existem coisas que não se pode voltar atrás
When you leave, I always face facts
Quando você parte, eu sempre encaro os fatos
Like a hand that's trying to hold the water back
Como uma mão que tenta conter a água
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
Não conseguimos impedir o vazamento do oceano nas rachaduras
We'll build a fire
Vamos montar uma fogueira
And torch our old life
E queimar nossa vida antiga
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Use words as kindling
Usar palavras como lenha
Light up the night sky
Iluminar o céu noturno
Let the memories take flight
Deixar as memórias voarem
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sim, esperamos que a centelha sobreviva
We've taken roads (oh, we've taken roads)
Tomamos caminhos (oh, tomamos caminhos)
That led to confusion
Que levaram à confusão
But right now that don't matter at all (nah, nah)
Mas agora isso não importa (nah, nah)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
Vamos trazê-lo de volta (sim, vamos trazê-lo de volta)
Our love's no illusion
Nosso amor não é ilusão
The higher we go, the harder we fall and now
Quanto mais alto subimos, mais difícil é a queda e agora
We'll build a fire
Vamos montar uma fogueira
And torch our old life
E queimar nossa vida antiga
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Use words as kindling
Usar palavras como lenha
Light up the night sky
Iluminar o céu noturno
Let the memories take flight
Deixar as memórias voarem
And hope the spark survives
E esperar que a centelha sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sim, esperamos que a centelha sobreviva
And we hope the spark survives
E esperamos que a centelha sobreviva
We've been lost for a long time
Hemos estado perdidos por mucho tiempo
In a rut, no escape signs
Estancados, sin señales de escape
And for love, we were so blind
Y por amor, estábamos ciegos
Oh, I hate to see you cry
Oh, odio verte llorar
There've been times where the truth lied
Ha habido momentos en los que la verdad mentía
Now it's clear as a blue sky
Ahora está claro como un cielo azul
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
Como una curita sobre cortes más profundos, lo intentamos
But couldn't stop the fate descending on the night
Pero no pudimos detener el destino que se avecina en la noche
We'll build a fire
Construiremos un fuego
And torch our old life
Y quemaremos nuestra antigua vida
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Use words as kindling
Usaremos palabras como combustible
Light up the night sky
Iluminaremos el cielo nocturno
Let the memories take flight
Dejaremos que los recuerdos vuelen
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sí, esperamos que la chispa sobreviva
Oh, I wonder will we pull through?
Oh, me pregunto si saldremos adelante
All we ever do is argue
Todo lo que hacemos es discutir
With not a lot, but we make do
Con poco, pero nos arreglamos
How I wish you wouldn't say that
Cómo desearía que no dijeras eso
There are things you can't take back
Hay cosas que no puedes retractar
When you leave, I always face facts
Cuando te vas, siempre enfrento los hechos
Like a hand that's trying to hold the water back
Como una mano que intenta contener el agua
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
No pudimos detener que el océano se filtrara en las grietas
We'll build a fire
Construiremos un fuego
And torch our old life
Y quemaremos nuestra antigua vida
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Use words as kindling
Usaremos palabras como combustible
Light up the night sky
Iluminaremos el cielo nocturno
Let the memories take flight
Dejaremos que los recuerdos vuelen
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sí, esperamos que la chispa sobreviva
We've taken roads (oh, we've taken roads)
Hemos tomado caminos (oh, hemos tomado caminos)
That led to confusion
Que nos llevaron a la confusión
But right now that don't matter at all (nah, nah)
Pero ahora mismo eso no importa en absoluto (nah, nah)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
Lo recuperaremos (sí, lo recuperaremos)
Our love's no illusion
Nuestro amor no es una ilusión
The higher we go, the harder we fall and now
Cuanto más alto subimos, más duro caemos y ahora
We'll build a fire
Construiremos un fuego
And torch our old life
Y quemaremos nuestra antigua vida
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Use words as kindling
Usaremos palabras como combustible
Light up the night sky
Iluminaremos el cielo nocturno
Let the memories take flight
Dejaremos que los recuerdos vuelen
And hope the spark survives
Y esperaremos que la chispa sobreviva
Yeah, we hope the spark survives
Sí, esperamos que la chispa sobreviva
And we hope the spark survives
Y esperamos que la chispa sobreviva
We've been lost for a long time
Wir haben uns schon lange verirrt
In a rut, no escape signs
In einem Trott, keine Fluchtzeichen
And for love, we were so blind
Und für die Liebe waren wir so blind
Oh, I hate to see you cry
Oh, ich hasse es, dich weinen zu sehen
There've been times where the truth lied
Es gab Zeiten, da hat die Wahrheit gelogen
Now it's clear as a blue sky
Jetzt ist sie so klar wie ein blauer Himmel
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
Wie ein Pflaster über tiefere Wunden, wir haben es versucht
But couldn't stop the fate descending on the night
Aber wir konnten das Schicksal nicht aufhalten, das über die Nacht hereinbrach
We'll build a fire
Wir werden ein Feuer machen
And torch our old life
Und fackeln unser altes Leben ab
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Use words as kindling
Nimm Worte als Anzünder
Light up the night sky
Erhellen den Nachthimmel
Let the memories take flight
Lass die Erinnerungen fliegen
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Yeah, we hope the spark survives
Ja, wir hoffen, dass der Funke überlebt
Oh, I wonder will we pull through?
Oh, ich frage mich, werden wir es schaffen?
All we ever do is argue
Alles, was wir tun, ist streiten
With not a lot, but we make do
Mit nicht viel, aber wir schaffen es
How I wish you wouldn't say that
Wie sehr ich wünschte, du würdest das nicht sagen
There are things you can't take back
Es gibt Dinge, die kann man nicht zurücknehmen
When you leave, I always face facts
Wenn du gehst, stehe ich immer vor den Tatsachen
Like a hand that's trying to hold the water back
Wie eine Hand, die versucht, das Wasser zurückzuhalten
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
Wir können den Ozean nicht aufhalten, der durch die Risse sickert
We'll build a fire
Wir werden ein Feuer machen
And torch our old life
Und fackeln unser altes Leben ab
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Use words as kindling
Nimm Worte als Anzünder
Light up the night sky
Erhellen den Nachthimmel
Let the memories take flight
Lass die Erinnerungen fliegen
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Yeah, we hope the spark survives
Ja, wir hoffen, dass der Funke überlebt
We've taken roads (oh, we've taken roads)
Wir sind Wege gegangen (oh, sind Wege gegangen)
That led to confusion
Die zu Verwirrung führten
But right now that don't matter at all (nah, nah)
Aber im Moment ist das völlig egal (nah, nah)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
Wir werden es zurückbringen (yeah, wir werden es zurückbringen)
Our love's no illusion
Unsere Liebe ist keine Illusion
The higher we go, the harder we fall and now
Je höher wir steigen, desto härter fallen wir und jetzt
We'll build a fire
Wir werden ein Feuer machen
And torch our old life
Und fackeln unser altes Leben ab
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Use words as kindling
Nimm Worte als Anzünder
Light up the night sky
Erhellen den Nachthimmel
Let the memories take flight
Lass die Erinnerungen fliegen
And hope the spark survives
Und hoffen, dass der Funke überlebt
Yeah, we hope the spark survives
Ja, wir hoffen, dass der Funke überlebt
And we hope the spark survives
Und wir hoffen, dass der Funke überlebt
We've been lost for a long time
Siamo stati persi per molto tempo
In a rut, no escape signs
In una routine, senza segnali di fuga
And for love, we were so blind
E per amore, eravamo così ciechi
Oh, I hate to see you cry
Oh, odio vederti piangere
There've been times where the truth lied
Ci sono stati momenti in cui la verità ha mentito
Now it's clear as a blue sky
Ora è chiaro come un cielo blu
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
Come un cerotto su ferite più profonde, abbiamo provato
But couldn't stop the fate descending on the night
Ma non siamo riusciti a fermare il destino che scende sulla notte
We'll build a fire
Costruiremo un fuoco
And torch our old life
E bruceremo la nostra vecchia vita
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Use words as kindling
Usiamo le parole come innesco
Light up the night sky
Accendiamo il cielo notturno
Let the memories take flight
Lasciamo che i ricordi prendano il volo
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Yeah, we hope the spark survives
Sì, speriamo che la scintilla sopravviva
Oh, I wonder will we pull through?
Oh, mi chiedo se ce la faremo?
All we ever do is argue
Tutto ciò che facciamo è litigare
With not a lot, but we make do
Con poco, ma ci arrangiamo
How I wish you wouldn't say that
Come vorrei che tu non dicessi quelle cose
There are things you can't take back
Ci sono cose che non puoi riprendere
When you leave, I always face facts
Quando te ne vai, affronto sempre i fatti
Like a hand that's trying to hold the water back
Come una mano che cerca di prendere l'acqua
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
Non siamo riusciti a fermare l'oceano che si infiltrava nelle crepe
We'll build a fire
Costruiremo un fuoco
And torch our old life
E bruceremo la nostra vecchia vita
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Use words as kindling
Usiamo le parole come innesco
Light up the night sky
Accendiamo il cielo notturno
Let the memories take flight
Lasciamo che i ricordi prendano il volo
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Yeah, we hope the spark survives
Sì, speriamo che la scintilla sopravviva
We've taken roads (oh, we've taken roads)
Abbiamo preso strade (oh, abbiamo preso strade)
That led to confusion
Che hanno portato alla confusione
But right now that don't matter at all (nah, nah)
Ma ora non importa affatto (nah, nah)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
Lo riporteremo indietro (sì, lo riporteremo indietro)
Our love's no illusion
Il nostro amore non è un'illusione
The higher we go, the harder we fall and now
Più in alto andiamo, più duro cadiamo e ora
We'll build a fire
Costruiremo un fuoco
And torch our old life
E bruceremo la nostra vecchia vita
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Use words as kindling
Usiamo le parole come innesco
Light up the night sky
Accendiamo il cielo notturno
Let the memories take flight
Lasciamo che i ricordi prendano il volo
And hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
Yeah, we hope the spark survives
Sì, speriamo che la scintilla sopravviva
And we hope the spark survives
E speriamo che la scintilla sopravviva
We've been lost for a long time
俺たちは長い間迷子になっていた
In a rut, no escape signs
マンネリになって、逃げ場がない
And for love, we were so blind
そして愛のために、俺たちは何も見えてなかった
Oh, I hate to see you cry
ああ、君が泣くのを見るのは嫌だ
There've been times where the truth lied
真実が嘘だったこともあった
Now it's clear as a blue sky
今は青空のように晴れている
Like a Band-Aid over deeper cuts, we tried
深い切り傷に絆創膏を貼るように、俺達は努力した
But couldn't stop the fate descending on the night
でもその夜に降りかかる運命を止めることはできなかった
We'll build a fire
火を起こそう
And torch our old life
俺たちの昔の暮らしに火をつける
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Use words as kindling
言葉を火付け役として使って
Light up the night sky
夜空を照らす
Let the memories take flight
思い出を羽ばたかせよう
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Yeah, we hope the spark survives
そう、俺たちは火花が生き残ることを願う
Oh, I wonder will we pull through?
ああ、乗り越えられるだろうか?
All we ever do is argue
俺たちが言い争いばかりで
With not a lot, but we make do
大した事はないけど、なんとかやっている
How I wish you wouldn't say that
君がそんなこと言わなければよかったのに
There are things you can't take back
取り戻せないものもある
When you leave, I always face facts
君が去るとき、俺はいつも事実に直面する
Like a hand that's trying to hold the water back
水を押し止めようとする手のように
We couldn't stop the ocean leaking in the cracks
俺たちは亀裂から漏れる海を止めることができなかった
We'll build a fire
火を起こそう
And torch our old life
俺たちの昔の暮らしに火をつける
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Use words as kindling
言葉を火付け役として使って
Light up the night sky
夜空を照らす
Let the memories take flight
思い出を羽ばたかせよう
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Yeah, we hope the spark survives
そう、俺たちは火花が生き残ることを願う
We've taken roads (oh, we've taken roads)
俺たちは道を歩んできた (ああ、俺たちは道を歩んできた)
That led to confusion
混乱へと続く道を
But right now that don't matter at all (nah, nah)
でも今はそんなことは全く関係ない (いや、いや)
We'll bring it back (yeah, we'll bring it back)
取り戻してみせる (そう、取り戻してみせる)
Our love's no illusion
俺たちの愛は幻想ではない
The higher we go, the harder we fall and now
俺たちが上に行けば行くほど、落ちるのはますます難しくなる、そして今
We'll build a fire
火を起こそう
And torch our old life
俺たちの昔の暮らしに火をつける
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Use words as kindling
言葉を火付け役として使って
Light up the night sky
夜空を照らす
Let the memories take flight
思い出を羽ばたかせよう
And hope the spark survives
その火花が生き残ることを願う
Yeah, we hope the spark survives
そう、俺たちは火花が生き残ることを願う
And we hope the spark survives
俺たちは火花が生き残ることを願う

Curiosités sur la chanson Spark de Ed Sheeran

Sur quels albums la chanson “Spark” a-t-elle été lancée par Ed Sheeran?
Ed Sheeran a lancé la chanson sur les albums “Ed Sheeran” en 2006, “-” en 2023, et “Apple Music Live: Ed Sheeran” en 2023.
Qui a composé la chanson “Spark” de Ed Sheeran?
La chanson “Spark” de Ed Sheeran a été composée par Aaron Brooking Dessner, Edward Christopher Sheeran.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Sheeran

Autres artistes de Pop