Toughest

Edward Christopher Sheeran

Paroles Traduction

I don't know what to think
The word cut through the day
The doctor said it's cancer
And a baby's on the way
Life changes in a blink
Decisions to be made
They say radio's the answer
And that both lives can be saved

Points for timing, it could not get worse
What the hell are we going to do?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Put in front of you

You are the toughest in the room
And I know that love will get us through
And life will overcome the pain that grows in you
'Cause you are the toughest in the room
You showed me strength I never knew
When love is on our side, there's just no way to lose
But I still can't help but break down

Still waiting on a call
Then an action plan is made
In the middle of a court case
Shows what really matters, babe
The specialists in North
En route we'll chose our child's name
'Cause we had enough surprises
For a lifetime, wouldn't you say?

Word he said, it had the upmost power
To change the world to blue
And you're the type to defeat the hardest obstacles
Put in front of you

You are the toughest in the room
And I know that love will get us through
And life will overcome the pain that grows in you
'Cause you are the toughest in the room
You showed me strength I never knew
When love is on our side, there's just no way to lose
But I still can't help but break down

All night long
Tossing and turning and begging
Please hold on

'Cause you are the toughest in the room
I know that love will get us through
And life will overcome the pain that grows in you
'Cause you are the toughest in the room
You showed me strength I never knew
When love is on our side, there's just no way to lose
But I still can't help but break down

I don't know what to think
Je ne sais pas quoi penser
The word cut through the day
Le mot a traversé la journée
The doctor said it's cancer
Le médecin a dit que c'est un cancer
And a baby's on the way
Et un bébé est en route
Life changes in a blink
La vie change en un clin d'œil
Decisions to be made
Des décisions à prendre
They say radio's the answer
Ils disent que la radio est la réponse
And that both lives can be saved
Et que les deux vies peuvent être sauvées
Points for timing, it could not get worse
Points pour le timing, ça ne pourrait pas être pire
What the hell are we going to do?
Que diable allons-nous faire ?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Mais tu es du genre à vaincre les obstacles les plus durs
Put in front of you
Mis devant toi
You are the toughest in the room
Tu es le plus fort dans la pièce
And I know that love will get us through
Et je sais que l'amour nous fera passer à travers
And life will overcome the pain that grows in you
Et la vie surmontera la douleur qui grandit en toi
'Cause you are the toughest in the room
Parce que tu es le plus fort dans la pièce
You showed me strength I never knew
Tu m'as montré une force que je ne connaissais pas
When love is on our side, there's just no way to lose
Quand l'amour est de notre côté, il n'y a tout simplement pas moyen de perdre
But I still can't help but break down
Mais je ne peux toujours pas m'empêcher de craquer
Still waiting on a call
Toujours en attente d'un appel
Then an action plan is made
Puis un plan d'action est établi
In the middle of a court case
Au milieu d'un procès
Shows what really matters, babe
Montre ce qui compte vraiment, chérie
The specialists in North
Les spécialistes dans le Nord
En route we'll chose our child's name
En route, nous choisirons le nom de notre enfant
'Cause we had enough surprises
Parce que nous avons eu assez de surprises
For a lifetime, wouldn't you say?
Pour une vie, ne dirais-tu pas ?
Word he said, it had the upmost power
Le mot qu'il a dit, avait le plus grand pouvoir
To change the world to blue
Pour changer le monde en bleu
And you're the type to defeat the hardest obstacles
Et tu es du genre à vaincre les obstacles les plus durs
Put in front of you
Mis devant toi
You are the toughest in the room
Tu es le plus fort dans la pièce
And I know that love will get us through
Et je sais que l'amour nous fera passer à travers
And life will overcome the pain that grows in you
Et la vie surmontera la douleur qui grandit en toi
'Cause you are the toughest in the room
Parce que tu es le plus fort dans la pièce
You showed me strength I never knew
Tu m'as montré une force que je ne connaissais pas
When love is on our side, there's just no way to lose
Quand l'amour est de notre côté, il n'y a tout simplement pas moyen de perdre
But I still can't help but break down
Mais je ne peux toujours pas m'empêcher de craquer
All night long
Toute la nuit
Tossing and turning and begging
Se retournant et suppliant
Please hold on
S'il te plaît, tiens bon
'Cause you are the toughest in the room
Parce que tu es le plus fort dans la pièce
I know that love will get us through
Je sais que l'amour nous fera passer à travers
And life will overcome the pain that grows in you
Et la vie surmontera la douleur qui grandit en toi
'Cause you are the toughest in the room
Parce que tu es le plus fort dans la pièce
You showed me strength I never knew
Tu m'as montré une force que je ne connaissais pas
When love is on our side, there's just no way to lose
Quand l'amour est de notre côté, il n'y a tout simplement pas moyen de perdre
But I still can't help but break down
Mais je ne peux toujours pas m'empêcher de craquer
I don't know what to think
Eu não sei o que pensar
The word cut through the day
A palavra cortou o dia
The doctor said it's cancer
O médico disse que é câncer
And a baby's on the way
E um bebê está a caminho
Life changes in a blink
A vida muda num piscar de olhos
Decisions to be made
Decisões a serem tomadas
They say radio's the answer
Dizem que a rádio é a resposta
And that both lives can be saved
E que ambas as vidas podem ser salvas
Points for timing, it could not get worse
Pontos para o timing, não poderia ser pior
What the hell are we going to do?
O que diabos vamos fazer?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Mas você é do tipo que vence os obstáculos mais difíceis
Put in front of you
Colocados à sua frente
You are the toughest in the room
Você é o mais forte na sala
And I know that love will get us through
E eu sei que o amor nos levará adiante
And life will overcome the pain that grows in you
E a vida superará a dor que cresce em você
'Cause you are the toughest in the room
Porque você é o mais forte na sala
You showed me strength I never knew
Você me mostrou uma força que eu nunca conheci
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
But I still can't help but break down
Mas eu ainda não consigo evitar de desmoronar
Still waiting on a call
Ainda esperando por uma ligação
Then an action plan is made
Então um plano de ação é feito
In the middle of a court case
No meio de um caso judicial
Shows what really matters, babe
Mostra o que realmente importa, querida
The specialists in North
Os especialistas no Norte
En route we'll chose our child's name
No caminho escolheremos o nome do nosso filho
'Cause we had enough surprises
Porque já tivemos surpresas suficientes
For a lifetime, wouldn't you say?
Para uma vida inteira, você não diria?
Word he said, it had the upmost power
A palavra que ele disse, tinha o maior poder
To change the world to blue
Para mudar o mundo para azul
And you're the type to defeat the hardest obstacles
E você é do tipo que vence os obstáculos mais difíceis
Put in front of you
Colocados à sua frente
You are the toughest in the room
Você é o mais forte na sala
And I know that love will get us through
E eu sei que o amor nos levará adiante
And life will overcome the pain that grows in you
E a vida superará a dor que cresce em você
'Cause you are the toughest in the room
Porque você é o mais forte na sala
You showed me strength I never knew
Você me mostrou uma força que eu nunca conheci
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
But I still can't help but break down
Mas eu ainda não consigo evitar de desmoronar
All night long
A noite toda
Tossing and turning and begging
Revirando e implorando
Please hold on
Por favor, aguente
'Cause you are the toughest in the room
Porque você é o mais forte na sala
I know that love will get us through
Eu sei que o amor nos levará adiante
And life will overcome the pain that grows in you
E a vida superará a dor que cresce em você
'Cause you are the toughest in the room
Porque você é o mais forte na sala
You showed me strength I never knew
Você me mostrou uma força que eu nunca conheci
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
But I still can't help but break down
Mas eu ainda não consigo evitar de desmoronar
I don't know what to think
No sé qué pensar
The word cut through the day
La palabra cortó el día
The doctor said it's cancer
El doctor dijo que es cáncer
And a baby's on the way
Y un bebé está en camino
Life changes in a blink
La vida cambia en un parpadeo
Decisions to be made
Decisiones que tomar
They say radio's the answer
Dicen que la radio es la respuesta
And that both lives can be saved
Y que ambas vidas pueden salvarse
Points for timing, it could not get worse
Puntos por el momento, no podría ser peor
What the hell are we going to do?
¿Qué demonios vamos a hacer?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Pero tú eres el tipo que vence los obstáculos más difíciles
Put in front of you
Puestos frente a ti
You are the toughest in the room
Eres el más fuerte en la habitación
And I know that love will get us through
Y sé que el amor nos llevará a través
And life will overcome the pain that grows in you
Y la vida superará el dolor que crece en ti
'Cause you are the toughest in the room
Porque eres el más fuerte en la habitación
You showed me strength I never knew
Me mostraste una fuerza que nunca conocí
When love is on our side, there's just no way to lose
Cuando el amor está de nuestro lado, simplemente no hay forma de perder
But I still can't help but break down
Pero aún no puedo evitar derrumbarme
Still waiting on a call
Todavía esperando una llamada
Then an action plan is made
Luego se hace un plan de acción
In the middle of a court case
En medio de un caso judicial
Shows what really matters, babe
Muestra lo que realmente importa, cariño
The specialists in North
Los especialistas en el norte
En route we'll chose our child's name
En ruta elegiremos el nombre de nuestro hijo
'Cause we had enough surprises
Porque ya tuvimos suficientes sorpresas
For a lifetime, wouldn't you say?
Para toda una vida, ¿no dirías?
Word he said, it had the upmost power
La palabra que dijo, tenía el máximo poder
To change the world to blue
Para cambiar el mundo a azul
And you're the type to defeat the hardest obstacles
Y tú eres el tipo que vence los obstáculos más difíciles
Put in front of you
Puestos frente a ti
You are the toughest in the room
Eres el más fuerte en la habitación
And I know that love will get us through
Y sé que el amor nos llevará a través
And life will overcome the pain that grows in you
Y la vida superará el dolor que crece en ti
'Cause you are the toughest in the room
Porque eres el más fuerte en la habitación
You showed me strength I never knew
Me mostraste una fuerza que nunca conocí
When love is on our side, there's just no way to lose
Cuando el amor está de nuestro lado, simplemente no hay forma de perder
But I still can't help but break down
Pero aún no puedo evitar derrumbarme
All night long
Toda la noche
Tossing and turning and begging
Dándome vueltas y rogando
Please hold on
Por favor, aguanta
'Cause you are the toughest in the room
Porque eres el más fuerte en la habitación
I know that love will get us through
Sé que el amor nos llevará a través
And life will overcome the pain that grows in you
Y la vida superará el dolor que crece en ti
'Cause you are the toughest in the room
Porque eres el más fuerte en la habitación
You showed me strength I never knew
Me mostraste una fuerza que nunca conocí
When love is on our side, there's just no way to lose
Cuando el amor está de nuestro lado, simplemente no hay forma de perder
But I still can't help but break down
Pero aún no puedo evitar derrumbarme
I don't know what to think
Ich weiß nicht, was ich denken soll
The word cut through the day
Das Wort durchschnitt den Tag
The doctor said it's cancer
Der Arzt sagte, es ist Krebs
And a baby's on the way
Und ein Baby ist unterwegs
Life changes in a blink
Das Leben ändert sich in einem Augenblick
Decisions to be made
Entscheidungen müssen getroffen werden
They say radio's the answer
Sie sagen, Radio sei die Antwort
And that both lives can be saved
Und dass beide Leben gerettet werden können
Points for timing, it could not get worse
Punkte für das Timing, es könnte nicht schlimmer sein
What the hell are we going to do?
Was zur Hölle sollen wir tun?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Aber du bist der Typ, der die härtesten Hindernisse besiegt
Put in front of you
Die dir in den Weg gestellt werden
You are the toughest in the room
Du bist der Stärkste im Raum
And I know that love will get us through
Und ich weiß, dass Liebe uns durchbringen wird
And life will overcome the pain that grows in you
Und das Leben wird den Schmerz überwinden, der in dir wächst
'Cause you are the toughest in the room
Denn du bist der Stärkste im Raum
You showed me strength I never knew
Du hast mir eine Stärke gezeigt, die ich nie kannte
When love is on our side, there's just no way to lose
Wenn die Liebe auf unserer Seite ist, gibt es einfach keine Möglichkeit zu verlieren
But I still can't help but break down
Aber ich kann nicht anders, als zusammenzubrechen
Still waiting on a call
Immer noch auf einen Anruf warten
Then an action plan is made
Dann wird ein Aktionsplan erstellt
In the middle of a court case
Mitten in einem Gerichtsverfahren
Shows what really matters, babe
Zeigt, was wirklich zählt, Schatz
The specialists in North
Die Spezialisten im Norden
En route we'll chose our child's name
Auf dem Weg werden wir den Namen unseres Kindes wählen
'Cause we had enough surprises
Denn wir hatten genug Überraschungen
For a lifetime, wouldn't you say?
Für ein ganzes Leben, würdest du nicht sagen?
Word he said, it had the upmost power
Das Wort, das er sagte, hatte die größte Macht
To change the world to blue
Die Welt in Blau zu verändern
And you're the type to defeat the hardest obstacles
Und du bist der Typ, der die härtesten Hindernisse besiegt
Put in front of you
Die dir in den Weg gestellt werden
You are the toughest in the room
Du bist der Stärkste im Raum
And I know that love will get us through
Und ich weiß, dass Liebe uns durchbringen wird
And life will overcome the pain that grows in you
Und das Leben wird den Schmerz überwinden, der in dir wächst
'Cause you are the toughest in the room
Denn du bist der Stärkste im Raum
You showed me strength I never knew
Du hast mir eine Stärke gezeigt, die ich nie kannte
When love is on our side, there's just no way to lose
Wenn die Liebe auf unserer Seite ist, gibt es einfach keine Möglichkeit zu verlieren
But I still can't help but break down
Aber ich kann nicht anders, als zusammenzubrechen
All night long
Die ganze Nacht lang
Tossing and turning and begging
Sich hin und her wälzen und betteln
Please hold on
Bitte halte durch
'Cause you are the toughest in the room
Denn du bist der Stärkste im Raum
I know that love will get us through
Ich weiß, dass Liebe uns durchbringen wird
And life will overcome the pain that grows in you
Und das Leben wird den Schmerz überwinden, der in dir wächst
'Cause you are the toughest in the room
Denn du bist der Stärkste im Raum
You showed me strength I never knew
Du hast mir eine Stärke gezeigt, die ich nie kannte
When love is on our side, there's just no way to lose
Wenn die Liebe auf unserer Seite ist, gibt es einfach keine Möglichkeit zu verlieren
But I still can't help but break down
Aber ich kann nicht anders, als zusammenzubrechen
I don't know what to think
Non so cosa pensare
The word cut through the day
La parola ha tagliato la giornata
The doctor said it's cancer
Il dottore ha detto che è cancro
And a baby's on the way
E un bambino è in arrivo
Life changes in a blink
La vita cambia in un batter d'occhio
Decisions to be made
Decisioni da prendere
They say radio's the answer
Dicono che la radio è la risposta
And that both lives can be saved
E che entrambe le vite possono essere salvate
Points for timing, it could not get worse
Punti per il tempismo, non poteva andare peggio
What the hell are we going to do?
Cosa diavolo stiamo per fare?
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Ma tu sei il tipo che sconfigge gli ostacoli più duri
Put in front of you
Messo di fronte a te
You are the toughest in the room
Sei il più duro nella stanza
And I know that love will get us through
E so che l'amore ci farà passare
And life will overcome the pain that grows in you
E la vita supererà il dolore che cresce in te
'Cause you are the toughest in the room
Perché sei il più duro nella stanza
You showed me strength I never knew
Mi hai mostrato una forza che non conoscevo
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando l'amore è dalla nostra parte, non c'è modo di perdere
But I still can't help but break down
Ma non posso fare a meno di crollare
Still waiting on a call
Ancora in attesa di una chiamata
Then an action plan is made
Poi si fa un piano d'azione
In the middle of a court case
Nel mezzo di un processo
Shows what really matters, babe
Mostra ciò che conta davvero, tesoro
The specialists in North
I specialisti a nord
En route we'll chose our child's name
In viaggio sceglieremo il nome del nostro bambino
'Cause we had enough surprises
Perché abbiamo avuto abbastanza sorprese
For a lifetime, wouldn't you say?
Per una vita intera, non diresti?
Word he said, it had the upmost power
Parola che ha detto, aveva il massimo potere
To change the world to blue
Per cambiare il mondo in blu
And you're the type to defeat the hardest obstacles
E tu sei il tipo che sconfigge gli ostacoli più duri
Put in front of you
Messo di fronte a te
You are the toughest in the room
Sei il più duro nella stanza
And I know that love will get us through
E so che l'amore ci farà passare
And life will overcome the pain that grows in you
E la vita supererà il dolore che cresce in te
'Cause you are the toughest in the room
Perché sei il più duro nella stanza
You showed me strength I never knew
Mi hai mostrato una forza che non conoscevo
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando l'amore è dalla nostra parte, non c'è modo di perdere
But I still can't help but break down
Ma non posso fare a meno di crollare
All night long
Tutta la notte
Tossing and turning and begging
Girando e rigirando e pregando
Please hold on
Per favore resisti
'Cause you are the toughest in the room
Perché sei il più duro nella stanza
I know that love will get us through
So che l'amore ci farà passare
And life will overcome the pain that grows in you
E la vita supererà il dolore che cresce in te
'Cause you are the toughest in the room
Perché sei il più duro nella stanza
You showed me strength I never knew
Mi hai mostrato una forza che non conoscevo
When love is on our side, there's just no way to lose
Quando l'amore è dalla nostra parte, non c'è modo di perdere
But I still can't help but break down
Ma non posso fare a meno di crollare

Curiosités sur la chanson Toughest de Ed Sheeran

Quand la chanson “Toughest” a-t-elle été lancée par Ed Sheeran?
La chanson Toughest a été lancée en 2023, sur l’album “-”.
Qui a composé la chanson “Toughest” de Ed Sheeran?
La chanson “Toughest” de Ed Sheeran a été composée par Edward Christopher Sheeran.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Sheeran

Autres artistes de Pop