Tu sais
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Et zélé des amants, des garçons de passage
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
Autant vives que ivres sur la piste de danse
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
C'est la fête de trop
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
C'est la fête de trop
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
Le manuel torturé de cette danse exaltée
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
Exactement même si demain tout recommence
C'est la fête de trop
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
C'est la fête de trop
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
C'est la fête de trop
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
C'est la fête de trop
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
C'est la fête de trop
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
C'est la fête de trop
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Tu sais
Você sabe
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
Você sabe, esta noite, eu vi todas as joias do pop
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
Eu até bebi em excesso toda a absinto dos seus amigos
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
Eu convivi com raras ninfas, tomei linhas com antecedência
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
Em salas muito escuras, sem um pingo de elegância
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Além disso, eu apertei minhas mandíbulas lamentáveis
Et zélé des amants, des garçons de passage
E zeloso dos amantes, dos rapazes de passagem
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
Que tentei me aproximar, mas minha farsa
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Fez fugir lentamente com sua frieza sombria
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
Então eu enchi minha barriga com urgências vivas
Autant vives que ivres sur la piste de danse
Tão vivas quanto bêbadas na pista de dança
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
Eu ajustei meus curativos para que meus sangramentos
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
Fossem muito menos aparentes na pista de prata
C'est la fête de trop
É a festa demais
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Eu, eu fiz, desfiz e isso até o fiasco
C'est la fête de trop
É a festa demais
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Olha, eu brilho de lantejoulas e me reduzo ao KO
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
Você sabe que esta noite eu li no meu corpo relaxado
Le manuel torturé de cette danse exaltée
O manual torturado desta dança exaltada
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
Eu até deslizei minha língua em bocas salivantes
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
Em ângulos muito pequenos, onde só se vê as mucosas
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Então, eu voltei para casa com as mãos vazias
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
Com esse ar já visto e o desejo de mais
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
Eu não encontrei nada de preciso, exceto de aparência
Exactement même si demain tout recommence
Exatamente mesmo se amanhã tudo recomeça
C'est la fête de trop
É a festa demais
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Eu, eu fiz, desfiz e isso até o fiasco
C'est la fête de trop
É a festa demais
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Olha, eu brilho de lantejoulas e me reduzo ao KO
C'est la fête de trop
É a festa demais
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Eu, eu fiz, desfiz e isso até o fiasco
C'est la fête de trop
É a festa demais
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
Olha, eu brilho de lantejoulas e me reduzo ao KO (dois)
C'est la fête de trop
É a festa demais
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
Eu, eu fiz, desfiz e isso, até o fiasco
C'est la fête de trop
É a festa demais
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Olha, eu brilho de lantejoulas e me reduzo ao KO
Tu sais
You know
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
You know, tonight, I saw all the jewels of pop
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
I even drank excessively all your friends' absinthe
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
I've rubbed shoulders with rare nymphs, took lines in advance
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
In rooms far too dark, without a hint of elegance
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Moreover, I clenched my lamentable jaws
Et zélé des amants, des garçons de passage
And zealously pursued lovers, passing boys
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
That I tried to approach but my masquerade
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Slowly scared them away with its gloomy coldness
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
So I filled my belly with urgent needs
Autant vives que ivres sur la piste de danse
As vivid as they were drunk on the dance floor
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
I adjusted my bandages so that my bleedings
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
Would be much less apparent on the silver dance floor
C'est la fête de trop
It's one party too many
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
I've done it, undone it, and that until the fiasco
C'est la fête de trop
It's one party too many
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Look, I'm shining with glitter and reducing myself to a knockout
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
You know tonight I read in my relaxed body
Le manuel torturé de cette danse exaltée
The tortured manual of this exhilarating dance
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
I even slipped my tongue into salivating mouths
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
In very small angles, where you only see the mucous membranes
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Then there, I came home with truly empty hands
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
With this déjà vu look and the desire for more
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
I found nothing precise, except in appearance
Exactement même si demain tout recommence
Exactly the same if tomorrow everything starts again
C'est la fête de trop
It's one party too many
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
I've done it, undone it, and that until the fiasco
C'est la fête de trop
It's one party too many
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Look, I'm shining with glitter and reducing myself to a knockout
C'est la fête de trop
It's one party too many
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
I've done it, undone it, and that until the fiasco
C'est la fête de trop
It's one party too many
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
Look, I'm shining with glitter and reducing myself to a knockout (back)
C'est la fête de trop
It's one party too many
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
I've done it, undone it, and that until the fiasco
C'est la fête de trop
It's one party too many
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Look, I'm shining with glitter and reducing myself to a knockout
Tu sais
Ya sabes
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
Ya sabes, esta noche, he visto todas las joyas del pop
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
Incluso he bebido en exceso toda la absenta de tus amigos
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
He estado con raras ninfas, tomado líneas por adelantado
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
En salas demasiado oscuras, sin un atisbo de elegancia
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Además, he apretado mis lamentables mandíbulas
Et zélé des amants, des garçons de passage
Y celoso de los amantes, de los chicos de paso
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
Que intenté acercarme pero mi farsa
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Los hizo huir lentamente por su fría tristeza
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
Entonces llené mi panza con urgentes necesidades
Autant vives que ivres sur la piste de danse
Tan vivas como borrachas en la pista de baile
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
Ajusté mis vendajes para que mis sangrados
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
Fueran mucho menos aparentes en la pista de plata
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Yo, la hice, deshice y eso hasta el fiasco
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Mira, brillo con purpurina y me reduzco al KO
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
Ya sabes esta noche he leído en mi cuerpo relajado
Le manuel torturé de cette danse exaltée
El manual torturado de este baile exaltado
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
Incluso deslicé mi lengua en bocas salivantes
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
En ángulos muy pequeños, donde solo se ven las mucosas
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Luego, volví a casa con las manos vacías
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
Con ese aire ya visto y el deseo de más
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
No encontré nada preciso, excepto en apariencia
Exactement même si demain tout recommence
Exactamente igual si mañana todo comienza de nuevo
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Yo, la hice, deshice y eso hasta el fiasco
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Mira, brillo con purpurina y me reduzco al KO
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Yo, la hice, deshice y eso hasta el fiasco
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
Mira, brillo con purpurina y me reduzco al KO (dos)
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
Yo, la hice, deshice y eso, hasta el fiasco
C'est la fête de trop
Es la fiesta de más
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Mira, brillo con purpurina y me reduzco al KO
Tu sais
Du weißt
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
Du weißt, heute Abend habe ich alle Juwelen der Popmusik gesehen
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
Ich habe sogar in Maßen all den Absinth deiner Freunde getrunken
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
Ich habe seltene Nymphen getroffen, habe im Voraus Linien gezogen
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
In viel zu dunklen Räumen, ohne einen Hauch von Eleganz
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Mehr noch, ich habe meine kläglichen Kiefer zusammengebissen
Et zélé des amants, des garçons de passage
Und eifrige Liebhaber, vorübergehende Jungs umworben
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
Die ich versucht habe zu nähern, aber meine Maskerade
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Hat sie langsam durch ihre trübe Kälte vertrieben
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
Also habe ich meinen Bauch mit dringenden Bedürfnissen gefüllt
Autant vives que ivres sur la piste de danse
So lebendig wie betrunken auf der Tanzfläche
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
Ich habe meine Verbände angepasst, damit meine Blutungen
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
Weniger auffällig sind auf der silbernen Tanzfläche
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Ich habe sie gemacht, ungemacht und das bis zum Fiasko
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Schau, ich glänze mit Glitzer und reduziere mich auf KO
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
Du weißt, heute Abend habe ich in meinem entspannten Körper gelesen
Le manuel torturé de cette danse exaltée
Das gequälte Handbuch dieses begeisterten Tanzes
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
Ich habe sogar meine Zunge in speichelnde Münder geschoben
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
In ganz kleinen Winkeln, wo man nur die Schleimhäute sieht
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Dann bin ich mit leeren Händen nach Hause gekommen
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
Mit diesem bereits gesehenen Ausdruck und dem Verlangen nach mehr
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
Ich habe nichts Konkretes gefunden, außer dem Aussehen
Exactement même si demain tout recommence
Genau das gleiche, auch wenn morgen alles wieder von vorne beginnt
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Ich habe sie gemacht, ungemacht und das bis zum Fiasko
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Schau, ich glänze mit Glitzer und reduziere mich auf KO
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Ich habe sie gemacht, ungemacht und das bis zum Fiasko
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
Schau, ich glänze mit Glitzer und reduziere mich auf KO (Rücken)
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
Ich habe sie gemacht, ungemacht und das, bis zum Fiasko
C'est la fête de trop
Es ist die Party zu viel
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Schau, ich glänze mit Glitzer und reduziere mich auf KO
Tu sais
Tu sai
Tu sais, ce soir, j'ai vu tout les joyaux de la pop
Tu sai, stasera, ho visto tutti i gioielli del pop
J'ai même bu à outrances toute l'absinthe de tes potes
Ho persino bevuto eccessivamente tutto l'assenzio dei tuoi amici
J'ai côtoyé de rares nymphes, pris des rails en avance
Ho frequentato rare ninfe, preso linee in anticipo
Dans des salles bien trop noirs, sans lueur d'élégance
In stanze troppo scure, senza un barlume di eleganza
D'avantage, j'ai serré mes mâchoires lamentables
Inoltre, ho serrato le mie mascelle lamentevoli
Et zélé des amants, des garçons de passage
E zelante degli amanti, dei ragazzi di passaggio
Que j'ai tenté d'approcher mais que ma mascarade
Che ho cercato di avvicinare ma che la mia mascherata
A fait fuir lentement par sa froideur maussade
Ha fatto scappare lentamente con la sua freddezza malinconica
Alors j'ai rempli ma panse avec de vives urgences
Allora ho riempito il mio stomaco con urgenze vivide
Autant vives que ivres sur la piste de danse
Tanto vivide quanto ubriache sulla pista da ballo
J'ai ajusté mes pansements pour que mes saignements
Ho aggiustato le mie bende in modo che le mie emorragie
Soient beaucoup moins apparents sur la piste d'argent
Siano molto meno evidenti sulla pista d'argento
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Io, l'ho fatta, disfatta e questo fino al fiasco
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Guarda, risplendo di lustrini e mi riduco al KO
Tu sais ce soir j'ai lu dans mon corps relâché
Sai stasera ho letto nel mio corpo rilassato
Le manuel torturé de cette danse exaltée
Il manuale torturato di questa danza esaltante
J'ai même glissé ma langue dans des bouches saliveuses
Ho persino infilato la mia lingua in bocche salivose
Dans de tout petits angles, où l'on voit qu'les muqueuses
In angoli molto piccoli, dove si vedono solo le mucose
Puis là, je suis rentré bel et bien les mains nues
Poi, sono tornato a casa con le mani vuote
Avec cet air déjà vu et l'envie de surplus
Con quell'aria già vista e il desiderio di surplus
J'ai rien trouvé d'précis, excepté d'apparence
Non ho trovato nulla di preciso, tranne l'apparenza
Exactement même si demain tout recommence
Esattamente anche se domani tutto ricomincia
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Io, l'ho fatta, disfatta e questo fino al fiasco
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Guarda, risplendo di lustrini e mi riduco al KO
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Moi, je l'ai faite, défaite et ça jusqu'au fiasco
Io, l'ho fatta, disfatta e questo fino al fiasco
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO (dos)
Guarda, risplendo di lustrini e mi riduco al KO (dos)
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Moi, je l'ai faite, défaite et ça, jusqu'au fiasco
Io, l'ho fatta, disfatta e questo, fino al fiasco
C'est la fête de trop
È la festa di troppo
Regarde je luis de paillettes et me réduis au KO
Guarda, risplendo di lustrini e mi riduco al KO