J'ai oublié de l'oublier

Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis

Paroles Traduction

J'ai oublié de l'oublier
Celle qui était mon passé
Cet amour mort à tout jamais
J'ai oublié de l'oublier
Car ce rêve inachevé
Était beau
Et bête à pleurer

Toi mon cœur, reste à ta place
Il ne faut pas que je sache
Rester encore amoureux
Me rendrait si malheureux
Ne plus rêver
Ne plus penser
À tous les deux

J'ai oublié de l'oublier
Moi qui ne voulais plus l'aimer
Cet amour que l'orgueil a tué
J'ai oublié de l'oublier
Mais j'ai voulu me prouver
Qu'il m'était impossible d'aimer

Toi mon cœur, reste à ta place
Il ne faut pas que je sache
Rester encore amoureux
Me rendrait si malheureux
Ne plus rêver
Ne plus penser
À tous les deux

J'ai oublié de l'oublier
Esqueci-me de a esquecer
Celle qui était mon passé
Aquela que era o meu passado
Cet amour mort à tout jamais
Este amor morto para sempre
J'ai oublié de l'oublier
Esqueci-me de a esquecer
Car ce rêve inachevé
Porque este sonho inacabado
Était beau
Era lindo
Et bête à pleurer
E estúpido para chorar
Toi mon cœur, reste à ta place
Tu, meu coração, fica no teu lugar
Il ne faut pas que je sache
Não devo saber
Rester encore amoureux
Continuar apaixonado
Me rendrait si malheureux
Me faria tão infeliz
Ne plus rêver
Não sonhar mais
Ne plus penser
Não pensar mais
À tous les deux
Em nós dois
J'ai oublié de l'oublier
Esqueci-me de a esquecer
Moi qui ne voulais plus l'aimer
Eu que não queria mais amá-la
Cet amour que l'orgueil a tué
Este amor que o orgulho matou
J'ai oublié de l'oublier
Esqueci-me de a esquecer
Mais j'ai voulu me prouver
Mas quis provar a mim mesmo
Qu'il m'était impossible d'aimer
Que era impossível amar
Toi mon cœur, reste à ta place
Tu, meu coração, fica no teu lugar
Il ne faut pas que je sache
Não devo saber
Rester encore amoureux
Continuar apaixonado
Me rendrait si malheureux
Me faria tão infeliz
Ne plus rêver
Não sonhar mais
Ne plus penser
Não pensar mais
À tous les deux
Em nós dois
J'ai oublié de l'oublier
I forgot to forget her
Celle qui était mon passé
The one who was my past
Cet amour mort à tout jamais
This love dead forever
J'ai oublié de l'oublier
I forgot to forget her
Car ce rêve inachevé
Because this unfinished dream
Était beau
Was beautiful
Et bête à pleurer
And stupid to cry over
Toi mon cœur, reste à ta place
You, my heart, stay in your place
Il ne faut pas que je sache
I must not know
Rester encore amoureux
To stay in love
Me rendrait si malheureux
Would make me so unhappy
Ne plus rêver
No more dreaming
Ne plus penser
No more thinking
À tous les deux
About both of us
J'ai oublié de l'oublier
I forgot to forget her
Moi qui ne voulais plus l'aimer
I who no longer wanted to love her
Cet amour que l'orgueil a tué
This love that pride killed
J'ai oublié de l'oublier
I forgot to forget her
Mais j'ai voulu me prouver
But I wanted to prove to myself
Qu'il m'était impossible d'aimer
That it was impossible for me to love
Toi mon cœur, reste à ta place
You, my heart, stay in your place
Il ne faut pas que je sache
I must not know
Rester encore amoureux
To stay in love
Me rendrait si malheureux
Would make me so unhappy
Ne plus rêver
No more dreaming
Ne plus penser
No more thinking
À tous les deux
About both of us
J'ai oublié de l'oublier
Olvidé olvidarla
Celle qui était mon passé
Aquella que era mi pasado
Cet amour mort à tout jamais
Este amor muerto para siempre
J'ai oublié de l'oublier
Olvidé olvidarla
Car ce rêve inachevé
Porque este sueño inacabado
Était beau
Era hermoso
Et bête à pleurer
Y tonto hasta las lágrimas
Toi mon cœur, reste à ta place
Tú, mi corazón, quédate en tu lugar
Il ne faut pas que je sache
No debo saber
Rester encore amoureux
Seguir enamorado
Me rendrait si malheureux
Me haría tan infeliz
Ne plus rêver
No soñar más
Ne plus penser
No pensar más
À tous les deux
En los dos
J'ai oublié de l'oublier
Olvidé olvidarla
Moi qui ne voulais plus l'aimer
Yo que ya no quería amarla
Cet amour que l'orgueil a tué
Este amor que el orgullo mató
J'ai oublié de l'oublier
Olvidé olvidarla
Mais j'ai voulu me prouver
Pero quise demostrarme
Qu'il m'était impossible d'aimer
Que me era imposible amar
Toi mon cœur, reste à ta place
Tú, mi corazón, quédate en tu lugar
Il ne faut pas que je sache
No debo saber
Rester encore amoureux
Seguir enamorado
Me rendrait si malheureux
Me haría tan infeliz
Ne plus rêver
No soñar más
Ne plus penser
No pensar más
À tous les deux
En los dos
J'ai oublié de l'oublier
Ich habe vergessen, sie zu vergessen
Celle qui était mon passé
Die, die meine Vergangenheit war
Cet amour mort à tout jamais
Diese Liebe, die für immer tot ist
J'ai oublié de l'oublier
Ich habe vergessen, sie zu vergessen
Car ce rêve inachevé
Denn dieser unvollendete Traum
Était beau
War schön
Et bête à pleurer
Und dumm zu weinen
Toi mon cœur, reste à ta place
Du, mein Herz, bleib an deinem Platz
Il ne faut pas que je sache
Ich sollte nicht wissen
Rester encore amoureux
Noch verliebt zu bleiben
Me rendrait si malheureux
Würde mich so unglücklich machen
Ne plus rêver
Nicht mehr träumen
Ne plus penser
Nicht mehr denken
À tous les deux
An uns beide
J'ai oublié de l'oublier
Ich habe vergessen, sie zu vergessen
Moi qui ne voulais plus l'aimer
Ich, der ich sie nicht mehr lieben wollte
Cet amour que l'orgueil a tué
Diese Liebe, die der Stolz getötet hat
J'ai oublié de l'oublier
Ich habe vergessen, sie zu vergessen
Mais j'ai voulu me prouver
Aber ich wollte mir beweisen
Qu'il m'était impossible d'aimer
Dass es mir unmöglich war zu lieben
Toi mon cœur, reste à ta place
Du, mein Herz, bleib an deinem Platz
Il ne faut pas que je sache
Ich sollte nicht wissen
Rester encore amoureux
Noch verliebt zu bleiben
Me rendrait si malheureux
Würde mich so unglücklich machen
Ne plus rêver
Nicht mehr träumen
Ne plus penser
Nicht mehr denken
À tous les deux
An uns beide
J'ai oublié de l'oublier
Ho dimenticato di dimenticarla
Celle qui était mon passé
Quella che era il mio passato
Cet amour mort à tout jamais
Questo amore morto per sempre
J'ai oublié de l'oublier
Ho dimenticato di dimenticarla
Car ce rêve inachevé
Perché questo sogno incompiuto
Était beau
Era bello
Et bête à pleurer
E stupido da piangere
Toi mon cœur, reste à ta place
Tu, il mio cuore, resta al tuo posto
Il ne faut pas que je sache
Non devo sapere
Rester encore amoureux
Rimanere ancora innamorato
Me rendrait si malheureux
Mi renderebbe così infelice
Ne plus rêver
Non sognare più
Ne plus penser
Non pensare più
À tous les deux
A noi due
J'ai oublié de l'oublier
Ho dimenticato di dimenticarla
Moi qui ne voulais plus l'aimer
Io che non volevo più amarla
Cet amour que l'orgueil a tué
Questo amore che l'orgoglio ha ucciso
J'ai oublié de l'oublier
Ho dimenticato di dimenticarla
Mais j'ai voulu me prouver
Ma ho voluto dimostrare a me stesso
Qu'il m'était impossible d'aimer
Che mi era impossibile amare
Toi mon cœur, reste à ta place
Tu, il mio cuore, resta al tuo posto
Il ne faut pas que je sache
Non devo sapere
Rester encore amoureux
Rimanere ancora innamorato
Me rendrait si malheureux
Mi renderebbe così infelice
Ne plus rêver
Non sognare più
Ne plus penser
Non pensare più
À tous les deux
A noi due

Curiosités sur la chanson J'ai oublié de l'oublier de Eddy Mitchell

Sur quels albums la chanson “J'ai oublié de l'oublier” a-t-elle été lancée par Eddy Mitchell?
Eddy Mitchell a lancé la chanson sur les albums “Seul” en 1966, “Rocking in Nashville” en 1974, “Eddy Mitchell au Cinéma Palace” en 1976, “Live 2000” en 2001, “Collection” en 2002, “Ma Derniere Séance” en 2011, “La Même Tribu - Volume 1” en 2017, et “La même tribu” en 2017.
Qui a composé la chanson “J'ai oublié de l'oublier” de Eddy Mitchell?
La chanson “J'ai oublié de l'oublier” de Eddy Mitchell a été composée par Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eddy Mitchell

Autres artistes de Rockabilly